***
— Как ты мог оставить его одного?! Разве я неясно выразился в прошлый раз? Он всегда должен быть в безопасности, ты представляешь, что там могло случиться? Банго Бэггинс редко выходил из себя, но если дело касалось его сына, эмоции Старейшины всегда были несдержанными и очень яркими. И неважно было, на кого они направлены — на Бильбо или на кого другого. Одно оставалось неизменным — опасность отхватить выговор от главы деревни в такие моменты становилось в разы страшнее. И под раздачу на этот раз естественно попал Вил. Вернувшись в кузницу и не найдя в ней подростка, хоббит не на шутку перепугался. Догорающие балки крыши не внушали никакой уверенности на благополучный исход дел, благо он так и не нашел тела Бильбо. — Скорее всего, ему удалось скрыться в лесу. — поспешил вставить свое предположение Вил, не теряя надежды вразумить обеспокоенного Старейшину и начать уже делать хоть что-то помимо пустых причитаний. — Туда же ведёт след Пламенника, забыл? — уже не на шутку вспылил Банго. — Дракон же не просто так решил по лесу прогуляться, цель то у него была! И если это был Бильбо... — Да успокойся уже! — кузнец повысил голос и Банго остановил беспорядочные метания, уставившись на друга. — Бильбо смышлёный парень и уж точно не дал бы себя просто так убить, подумай над этим! Вил порой поражался, каким образом Банго не видел в своем сыне должного потенциала. Пусть кузнец и знал Старейшину с ранних лет и дружба их была построена на годах жизненных испытаний и каверзных ситуаций, тут Вил не готов был принять точку зрения Банго. Да, Бильбо не был потенциальным кандидатом в воины или не повторял характер своего отца, но при нем был деятельный ум и смекалка, а опыт в сражениях придет с годами. Банго стоит лишь поверить в сына и перестать ограждать его от малейшей опасности, при том при всем все равно частенько не знать, где сам Бильбо есть. — Думаешь? — задумчиво произнес Банго и его огонь тревоги несколько поутих. Друг дело говорил, не стоило загадывать наперед. — Спрашиваешь ещё! — фыркнул Вил. — Бильбо не так прост, как тебе кажется и вам, Старейшина, пора уже обратить на это внимание. — Темой разговора изначально не это было. — упрямо возразил Банго, скрещивая руки на груди и тяжело вздыхая. Опять Вилу удалось поднять этот вопрос, а хоббит в который раз пытался уклониться от внятного ответа на него. Ну не мог объяснить почему так поступает и все! Что он мог с этим сделать? — Ах да, точно, ты кажется бранил меня за мою неосмотрительность! — всплеснул руками кузнец и ядовито усмехнулся. — Прошу прощения, продолжай! От новой тирады Вила спас окрик, раздавшийся позади них и заставивший обоих мужчин резко обернуться на голос. — Что здесь происходит? Отец, Вил, что вы кричите на всю деревню? Бильбо, уперев руки в бока, перевел дух после долгого бега и подняв голову, вопросительно посмотрел на хоббитов. Путь из леса занял больше времени, чем он рассчитывал, а если учесть и то, сколько он искал свое "дело", вернуться получилось никак не скорее заката. — Бильбо! — с облегчением вздохнул Банго, но вскоре спокойствие сменилось тихой нарастающей яростью. — Где ты был? Почему вернулся только сейчас? Ты хоть понимаешь, что я мог надумать за время твоей пропажи?! — То есть я должен был остаться на месте и героически отдать свою жизнь дракону? Главное, чтобы ты знал, где я! Это ведь основное условие! — Прекращай глупости говорить. — Банго устало потёр глаза, не найдя лучшего ответа на колкость Бильбо. Он был прав, что ещё ему оставалось, кроме побега? — С этим то все понятно. — махнул рукой Вил, вмешиваясь в разговор и обращаясь к Бильбо. — Твою пропажу я обнаружил несколько часов назад, отправился в небольшую разведку и дракона поблизости нигде не было. Мы уж хотели на поиски твои идти, но ты оказывается живой и невредимый. Где все это время пропадал? Неужто от Пламенника бегал? Ему б надоело гоняться за тобой уже на первом часу, поверь мне на слово! Бильбо на секунду замялся и неопределенно пожал плечами. После того, как он сохранил дракону жизнь, а тот в ответ пощадил его, вряд ли было разумным рассказывать об этом. Он сам хотел во всем разобраться и в полной мере осознать, что именно произошло. — Дело в том, что я слишком далеко зашёл и очень долго не мог найти дорогу назад. — на ходу сочинял Бильбо, изо всех сил стараясь придать голосу непринужденный тон. — И я извиняюсь за причиненные вам неприятности, такого больше не повторится. — Как же, не повторится. — тихо усмехнулся Вил. — Ещё скажи, что перестанешь сбегать и прекратишь шастать где попало. Бильбо недвусмысленно кашлянул, недовольно косясь на кузнеца, а уж потом перевел взгляд на Банго и вскинул бровь в немом вопросе. — Продолжим этот разговор позже. — кивнул Банго и Бильбо наконец смог немного расслабиться. Очень маловероятно, что отец вспомнит об этом инциденте в следующий раз, у него и без того дел по горло, зачем забивать голову ненужными ссорами? Тем более в этот раз он и вправду ничем не провинился. Всего лишь не убил дракона. Делов то. — Возвращайся домой. Вил, а ты проконтролируй его. — Банго ещё раз внимательно осмотрел Бильбо и не найдя в нем чего-то необычного, занялся другими мыслями. Подросток закатил глаза, но это увидел только Вил, который уже подтолкнул парня в сторону деревни и они вдвоем направились к горящим невдалеке огням домиков хоббитов. — Сейчас непростое время, пойми его. — как бы невзначай начал Вил издалека. Они прошли ночной дозорный пост, который находился в самого входа в Хоббитон на случай непредвиденных ситуаций, которые в последнее время случались непозволительно часто. — Да понимаю я, не тупой. — тихо ответил Бильбо, смотря под ноги. — Я знаю, что вы хотите покончить с драконами, готовите план действий, поход. Их развелось и облавы все чаще случаются. — Он любит тебя и в первую очередь старается ради твоего благополучия. — продолжил хоббит свою речь, нисколько не удивившись прозорливости Бильбо. Никто покамест не знал об их планах и вряд ли Банго посвятил сына, в полной мере это осознавая. Возможно обронил пару фраз, а Бильбо и сложил из этого полную картину, все может быть. — Неужто больше ничего нельзя с ними сделать? Решить эту проблему другим путем? — выпалил Бильбо. — Наши предки за столько лет не смогли с ними ничего сделать, так как мы можем покончить с ними? — Их гнездо находится где-то в горах. Нужно найти его и выпроводить с наших земель, чтоб неповадно было! — А если они найдут другое место для обустройства, тут же, в Шире? Что тогда? — Бильбо никак не мог понять ход мыслей, с помощью которых хоббиты пришли к такому ненадежному решению. Ведь существует множество других исходов событий и каверзных "если". — Этого я уже не знаю. — вздохнул Вил, понимая, что Бильбо имеет в виду. Он тоже частенько над этим задумывался, но отгонял сомнения куда подальше до того, как они становились чем-то серьезным. Бильбо хмыкнул. Как же, станут они загадывать наперед противоположный исход их "миссии". Хоббиты настроены решительно и готовы к любым опасностям, уверенные в собственных силах и успеху. Порой, такая ярая оптимистичность, балансирующая на грани с опрометчивостью, пугала его.***
— Огненные, воздушные, водные... Не то, не то, не то... Каменные, теневые... И снова не то! Кто же ты такой... Стоило Бильбо оказаться на пороге родной норы, а входной двери захлопнуться за удалившимся Вилом, парень приступил к работе. Первым делом заглянув в кабинет отца, хоббит без труда нашел в книжном шкафу толстый справочник, обтянутый натуральной чешуйчатой кожей. На обложке золотыми чернилами было выведено: "Большой справочник драконов" То, что ему и надо! Перебравшись в гостиную и умостившись в любимом кресле, Бильбо раскрыл книгу на первых страницах и теперь медленно пролистывал основные виды драконов, всматриваясь в картинки и описание тварей, ища своего недавнего нового знакомого и с каждым прочитанным текстом интерес хоббита к этому дракону лишь увеличивался. В справочнике было собранно несметное количество драконов, но не один из них не подходил Бильбо. Он уже читал все это, знал на какие типы какие из них делятся, какие опасны, а какие не очень, в общем все то, что может понадобится в чрезвычайном случае. Но подросток давненько не брал книгу в руки, поэтому многие детали стерлись из памяти, от чего Бильбо и предполагал, что скорее всего просто забыл об этом драконе. Но с каждой страницей, его уверенность медленно испарялась. — Штормовик, Ткач Теней, Снежный Мор... — зачитывал хоббит вслух, а книга уже подходила к концу. Неужели, не найдет? — Убить на месте, особо опасен... Оружие против... Однако когда Бильбо уже почти уверился в том, что повстречал совершенно новый и никому доселе неизвестный вид, его взгляд упал на слишком знакомую иллюстрацию. С пергамента на него смотрела слабо прорисованная треугольная морда дракона. Опустив глаза на не слишком подробную заметку, подросток в удивлении замер. Класс: Древние. Это было что-то новое, раньше у него наверное не хватило терпения долистать до этого раздела, но информации, как и видов, которые были включены в этот класс, было очень и очень мало. Рисунки не были прорисованы также хорошо, как до этого, а характеристики состояли из пары скудных строк. Продолжив читать дальше, хоббит все больше поражался своей, как оказалось, редкой удаче. По видимому, этих драконов почти никто не встречал и их вид представляли жалкие единицы. — Даже названия написаны на эльфийском. — отметил Бильбо, вглядываясь в название и силясь понять правильное произношение. — Gwingur... Ага, а на общем это... Белый ужас? Забавно, он не вселял в него ужас тогда. Да, поначалу было страшно, но потом что-то между ними изменилось. — Чрезвычайно умен, предположительно занимает лидерские позиции в иерархии, облик изменчив. — Бильбо недоуменно поднял бровь. Ему показалось у дракона были вполне себе определенные черты. — Общей информации о виде - нет. Появляется редко, предпочитает оставаться в тени. — продолжил хоббит. Его внимание привлекла заметка, сделанная автором от первого лица. На моей памяти он появился лишь раз и именно тогда драконы были особенно сплочены, наносили урон точно, будто ими руководил кто-то один. Возможно, нам удалось его ранить, но никто в этом не уверен. Всего один дракон принес хаоса больше, чем стая. Особо опасен, если вы его встретили — вы уже труп. — И как это понимать? — Бильбо в этот же момент захотелось треснуть себя по голове за глупый вопрос. Он и вправду ничегошеньки не понимал. Все, что произошло с ним никак не сочеталось с тем, что он только что прочитал. Может, это был какой-то другой дракон? Нет, исключено, описания сходятся. Он встретил именно Белый ужас.***
Обратно в лес Бильбо привел исключительно научный интерес и капелька любопытства. Ну не мог он так просто взять и выбросить произошедшее из головы, забыв о драконе полностью. Милость дракона не вписывалась в привычный мир, к которому привык Бильбо. А привык он к тому, что каждый дракон жаждет крови, смерти, и они, хоббиты, должны из раза в раз защищаться, убивать этих тварей первыми. И они успешно справлялись с этой задачей, с каждым нападением драконов, победы хоббитов увеличивались, а поражения противоположной стороны становились все масштабнее и ужаснее. Ноги сами несли его по лесу, ветер дул прямо в лицо, а мелкие капли дождя и запах сырой земли отвлекали от навязчивых мыслей. Он обязан еще хоть раз увидеть этого дракона! Собственно, хоббиту ничего и не мешало. После "серьезного" разговора прошло несколько дней и как Бильбо с самого начала предполагал, Банго за все время ни разу не упомянул проступок сына. Вила же Бильбо просто-напросто сторонился, а тот в свою очередь и не наседал с лишними вопросами. Такое случалось раньше, забудется как и всегда. Тем более, отряд воинов был занят подготовкой к походу и многие другие им в этом помогали, поэтому можно было не переживать о том, что на его отсутствие обратят внимание. Он остановился на том месте, где в прошлый раз лежал дракон и провел пальцами по срезанным им же веревкам. — Ты не убил меня только потому, что я пожалел тебя? — спросил пустоту поляны Бильбо и будто в ответ ему, вдалеке разнесся громкие рык дракона, заставивший хоббита подскочить от неожиданности. Ну теперь он по крайней мере знал, куда идти дальше. Он вышел к небольшому ущелью, из которого явственно доносилось тихое журчание воды, к которому изредка добавлялось негромкие завывания зверя. Не найдя лучшего варианта, Бильбо со всей аккуратностью, присущей хоббитам, протиснулся в щель между скалами и оказался в месте, от которого стоило бы бежать куда подальше. Но голос разума твердил ему об обратном и Бильбо успешно пробралась через проход, уже во все глаза наблюдая за Белым ужасом, скрываясь за большим валуном, удачно лежащим у расщелины в скале. Даже в бешенном отчаянии, дракон представлялся ему во всем своем великолепии. Класс Древних славился своей красотой, что во время боя с ними завораживала настолько, что некоторые теряли нить реальности и становились для драконов легкой мишенью в такие моменты. Дракон метался от одной каменной стены к другой, явно не находя выхода из ловушки и сначала Бильбо подумал, что пространство ущелья не позволяет ему расправить крылья, чтобы взлететь, но понаблюдав за дракон еще, понял, в чем именно ошибся. Ущелье было большим, в нем умещалось небольшое озерцо, берущее свое начало от горного источника, деревья, раскиданные по углам "темницы", каменные осколки горных валунов. Место для дракона было предостаточно. Дело было в хвосте. Еще при их первой встрече, Бильбо обратил на него внимание, уж больно странно он лежал тогда на земле. Вспомнились давние слова кого-то из взрослых, когда те рассказывали хоббитятам истории о бравых сражениях и об опасных тварях, которые окружают их сплошь и рядом. "Запомните, слабое место дракона — это хвост и крылья. Без них он не сможет летать, иными словами, нелетающий дракон, все равно что мертвый дракон." Получается, тогда своим выстрелом, он попал по хвосту дракона. Вот почему он не мог взлететь. Он обрёк дракона на верную гибель даже не смотря на то, что отпустил. Тут то осторожность Бильбо и подвела его, задумавшись над внезапным открытием, хоббит перестал обращать внимание на то, что происходило вокруг него и не сразу заметил исчезновение дракона. Обнаружив пропажу, Бильбо нахмурился. Он уже выяснил, что дракон не может нормально летать, так куда тогда он делся? Ответ на неозвученный вопрос не заставил себя ждать, давая знать о своем местоположении тихим рычанием. Медленно подняв голову, Бильбо лицом к лицу столкнулся с нависшим над ним чудовищем. Дракон зацепился за выступ скалы и немигающим взглядом смотрел прямо на хоббита. На минуту, Бильбо точно уверился в том, что в первый раз его спасла случайность. Однако дракон не пытался ничего сделать, не пытался причинить вред, а просто смотрел. Продолжалось это недолго, ровно до того момента, как дракон сорвался вниз из-за неустойчивого угла камня и приземлился на лапы на самом дне ущелья, подняв голову вверх на непрошенного гостя и молча продолжив свое наблюдение. Бильбо так и остался сидеть на корточках, понимая что нынешнее укрытие не имеет больше особого смысла, но не в силах заставить себя снова двигаться. Столкнуться с драконом в первый раз было страшно из-за того, что хоббит ожидал мгновенной расправы. Сейчас было страшно из-за того, что он не знал, чего ожидать. Тишина длилась недолго и первым не прервал дракон, негромко фыркнув и отвернувшись от хоббита, побрел в сторону воды. — Нет нет нет, ну куда же ты... — прошептал Бильбо, тихо доставая из внутреннего кармана блокнот и карандаш, чтобы сделать набросок дракона. В книге он так и не нашел нормальных иллюстраций, которые можно было бы рассмотреть, поэтому приходилось создавать их самостоятельно. Закусив губу, Бильбо старательно выводил линию за линией и на тонкой бумаге понемногу появлялся сначала силуэт, а после уже и весь дракон в миниатюрной абстракции. Довольный своей работой, Бильбо поднял голову и вновь увидел объект своей работы чуть ли не перед самым лицом. На этот раз дракону удалось забраться на импровизированное прибежище гостя и он с большим интересом рассматривал законченный рисунок, изображающий его самого. Бильбо неловко улыбнулся и к его огромному удивлению, дракон попытался повторить за ним. Большой клыкастый рот растянулся в подобие улыбки, а глаза лучились светом, полным детского любопытства. — Ты ведь ещё не взрослый, верно? Как я. — предположил Бильбо, чуть переведя дух. Дракон рядом больше не вызывал страха, осталось одно оцепенение от необычного контакта, только и всего. Дракон что-то пророкотал и оценивающе осмотрела хоббита с головы до ног, явно запоминая его. Бильбо неуверенно протянул руку вперёд и дракон тут же отшатнулся назад, однако уходить пока не спешил. Он продолжил внимательно смотреть то на руку, то на полурослика и в его глазах отразилось лёгкое недоверие. Бильбо не двигался и только ждал решение самого дракона. Тот должен был сам решить, как поступить. А Белый ужас, негласный лидирующий вид среди драконов не стал медлить, отпустив ситуацию на самотёк и ткнулся лбом в раскрытую ладонь хоббита. У Бильбо перехватило дыхание и он не отрываясь смотрел перед собой, боясь пропустить этот поистине волшебный момент. Отступив немного назад, дракон уселся на камне и немного поерзав на месте, застыл, глядя в чистую гладь озера и как будто тоже раздумывал над тем, что только что сделал. — Если я дам тебе имя, назад дороги уже не будет. — вздохнул хоббит, косясь на сидящего рядом дракона. Белый ужас повернул голову к говорившему и склонил ее набок, мол, ну и что с этого? Будто все это уже не значило для них слишком многое. — Ну тогда, если ты не против, — улыбнулся хоббит и задумался. Давать имя кому-то ему приходилось впервые и он не знал таких имён, которые подошли бы дракону. Придумать что-то своё? — Как насчёт Белозуба? Дракон недовольно фыркнул и из его ноздрей повалил дым. — Согласен, звучит не очень! — замахал руками Бильбо. — А что думаешь о Закатнике? Я нашел тебя на закате, символьно же. — дракон лишь отвернулся, ясно давая понять свое несогласие. — Нет так нет... — В справочнике твое название написано на эльфийском. — как бы между прочим вспомнил хоббит и в его голове загорелась идея. — Значит и имя тебе дам на эльфийском! —Faenrûn - в переводе значит Сияющая тайна. Ты ведь теперь и вправду моя тайна. — Бильбо вопросительно взглянул на дракона и тот на этот раз призадумался. Наконец, он одобрительно кивнул и даже заурчал, имя явно пришлось ему по душе. — Значит решили. — расслабленно облокотился на скалу подросток и прикрыл глаза. — А для меня ты Фаэн, так проще. Красиво звучит. Фаэн что-то проворчал себе под нос, но никаких признаков того, что сокращённое имя ему не понравилось так и не показал.***
— Мы обязаны найти их логово! Старейшина стукнул по столу, привлекая к себе внимание хоббитов. На собрании присутствовал весь отряд воинов, несколько разведчиков, пара тройка скотоводов. Слухи о том, что они собрались устроить облаву на драконье гнездо быстро облетели Хоббитон и теперь все, кто вызвался помочь в непростой миссии собрались в Бэг Энде, норе Банго Бэггинса. Вил стоял подле друга и внимательно разглядывал карту местности, которая была исправлена тут же, на столе. Ярким красным цветом был отмечен горный хребет, куда предположительно улетали все драконы после своих нападений на деревню. Это место было не единственным из возможных, но стоило начать с чего-то одного. — Драконы давно не давали нам спокойной жизни. Мы вынуждены сражаться за право жить в собственных норах, бояться проснуться ночью от общей тревоги, учиться сражаться с ранних лет! Разве такой была наша жизнь до прихода этих тварей? — Банго перевел взгляд на Вила и дождавшись его одобрительного кивка, продолжил. — Мы умеем постоять за себя, но только представьте спокойные будни! Дни, когда нам не надо будет опасаться лишний раз выйти на улицу или не досчитаться кого-то из детей. Драконы отравляют нашу жизнь и только они виноваты в наших злоключениях! Мой предок, первый Старейшина, также поднял народ на ноги и благодаря нему хоббиты тогда выжили и взялись за оружие. А под моим началом, вы сможете опустить это оружие и вздохнуть полной грудью! Мы прогоним тварей из Шира раз и навсегда! Истребим гнездо! — Да! Мы последуем за тобой до конца! Веди нас! Одобрительный гомон перерос в шум выкриков и голос поддерживающих его жителей Хоббитона. Банго обвел взглядом собравшихся и довольно улыбнулся. Он повернулся к преклонного вида хоббиту и обратился к нему тихим голосом после того, как крики понемногу стихли и в комнате снова повисла тишина. — Мистер Боффин, что вы думаете на этот счёт? Достигним ли мы успеха в этом начале? Беррин Боффин считался в Хоббитоне мудрецом и славился своими предсказаниями. Многие хоббиты обращались к нему за советом или вопросом и доселе ещё никто не ушел от него разочарованным или недовольным. Старый хоббит всегда стремился помогать безвозмездно, за что его особенно любили и уважали. Сейчас, он сидел в кресле, попыхивая трубкой и казалось даже не слушал то, что говорил Старейшина, но на его вопрос откликнулся. — Идея ваша имеет и хорошие, и плохие стороны. — начал Беррин свою слегка чудаковатую речь. Все уже привыкли к такой манере мудреца и никто не выказывал намерений поторопить Боффина. — Однако, к чему-то стоящему она вряд ли приведет. Вас будут ждать разочарование и печаль. Все хоббиты недоуменно переглянулись. О чем говорил старик? План ведь был хорошим, так почему он не видит его успеха? Вил же в свою очередь хмыкнул. Ему вспомнился недавний разговор с Бильбо. Тот тоже считал, что им не стоит торопиться. — Почему вы так думаете? — задал интересующий всех вопрос Банго, стушевавшись. Ещё минуту назад он был уверен в себе, но сейчас что-то пошло не так и в душе зародилось противное беспокойство. — О том и говорю. Не добьётесь вы своей цели, так как того хотели бы. — продолжал говорить Беррин, в раздумьях бегло глядя на хоббитов. — Но и жизнь, о которой вы говорили, уже совсем близко. Может светлые времена наступят не таким образом, как вы все думаете, но они будут. Главное вовремя услышать. Последние слова были сказаны именно Банго и Старейшина неловко почесал затылок. Он не до конца понял, что имел в виду Боффин, но не смотря на его слова, отказываться от плана он не собирался. Пусть они и потерпят поражение, но они хотя бы попытаются! Чем сидеть в норах и ничего не делать, лучше предпринять хоть какие-нибудь действия! И никакое пророчество, никакие слова на него не повлияют. Банго собрался до конца стоять на своем. Вил прекрасно понимал настрой друга и ничего не мог с этим поделать. Уж если Банго что-то решил для себя, остановить его было невозможно. — Вил, для тебя будет отдельное задание. — обратился к нему Банго после завершения собрания. Хоббиты уже разошлись по домам, а кузнец остался в Бэг Энде под предлогом чая. Сидя на кухне и потягивая ароматный напиток из фарфорового сервиза, оба хоббита некоторое время молчали, пока первым разговор не начал Банго. — Я весь во внимании. — Вил поднял темные глаза на друга и с напускной серьезностью принялся вникать в суть "особого задания". — Ты останешься в деревне и начнёшь тренировать новый отряд. Да, если наше дело удастся, им не придётся больше сражаться, но вдруг мы не справимся? Если все будет так, как говорил Беррин? Тогда наше место должно занять новое поколение. — А это значит, что ты говоришь и о Бильбо тоже, так? — на всякий случай уточнил кузнец. На самом деле раньше он был из отряда воинов, но кузнечное дело незаметно завлекло его в свои сети и хоббит ушел в новую работу с головой, оставив карьеру командира, которую все ему так упорно пророчили. — Да, и Бильбо в том числе. — вздохнул Банго. Упоминание сына не доставило ему особого удовольствия, ведь при неудаче, именно Бильбо придется встать во главе деревни. Этого Банго хотел для сына меньше всего, хотя бы не сейчас, в столь юном возрасте! Но и отступать было нельзя. Риск удачи был слишком велик. — Делай так, как считаешь нужным, надеюсь вы управитесь к нашему возвращению. — Об этом не беспокойся! Они будут готовы, не сомневайтесь, светлейший! — с весельем в голосе пообещал Вил, делая ещё один глоток и закидывая в рот печенье, лежащее тут же, в стеклянной вазочке. — И пожалуйста, пригляди за Бильбо. Я понимаю, что каждый раз прошу об одном и том же, но это важно. — Банго не отрывал взгляд от своей кружки, десятый раз проводя пальцами по рисунку фиалок. — Я не хочу, чтобы с ним произошло то же, что и с Беллой. Вил сочувственно положил свою руку поверх рук Банго и заставил его встретиться взглядами. — Случая с Беллой не повторится. Слышишь меня? Бильбо в полной безопасности, тебе не о чем волноваться. — Она тоже тогда была в полной безопасности. — с грустью заметил Банго. Глаза машинально переметнулись на пустующий стул рядом. Она всегда сидела на этом месте. — У вас все получится. — ободрил друга Вил. — Ты изменишь все, отомстишь за Беладонну и обеспечишь своего сына безоблачным будущем. Не сдавайся сейчас! — Да, конечно. — проговорил Старейшина и былая стальная уверенность снова вернулась в его звучный голос. — Вот и хорошо! Я уж переживать за тебя начал. — сердито погрозил пальцем Вил и Банго рассмеялся тому, с каким серьезным выражением друг выдал это предложение. — Кстати, а где Бильбо? — опомнился Банго. Он не видел его с самого завтрака, а время близилось уже к ужину. — Ой, только не начинай по новой! — застонал Вил, роняя голову на скрещенные руки, покоящиеся на краю стола и невнятно продолжил говорить. — Все же нормально было, что ты за парня зацепился? — Нет, а вдруг что-то случилось? Вдруг... — Папаша, угомонись! Все с твоим сыном хорошо! — Вил поднял голову только для того, чтобы одарить хоббита угрюмым взглядом. — Уверен, он сейчас шатается где-нибудь в лесу и забот не знает! А ты уже напридумывал себе не пойми что... Уже и похоронить в мыслях успел, да? Я прав? — Сплюнь! Не хоронил я его! — нахмурился Банго, но волноваться и вправду перестал. — Без похорон простился?! Кошмар! — ужаснулся кузнец. — Вил, прекращай уже!***