Когда восходит кровавая луна

Перевод
NC-17
В процессе
6
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 16 страниц, 7 152 слова, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
6 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник

Глава 2

Настройки
Войдя через ворота, Акира понял, что находится в темном, просторном зале, освещенном алым лунным светом. Все вокруг было покрыто толстыми слоями паутины и пыли. Внезапно голубоглазый охотник вздрогнул, когда ворота громко захлопнулись за его спиной. Однако кромешная тьма длилась недолго. Секунду спустя все озарилось теплым светом бесчисленных свечей. Когда-то заброшенный зал теперь возродился, являя свою прежнюю славу. Возможно, ранее увиденный упадок был не чем иным, как иллюзией, обманывающей путников, заставляя их поверить, что это то, что они получат, пережив ад на земле. Или же это всего лишь теплый прием от хозяина этого замка. Неважно, в чем заключается причина, охотник глубоко вздохнул и вспомнил свою истинную задачу здесь. Шаг за шагом он добрался до центра. Конечно, ему следовало воспользоваться либо правой, либо левой лестницей и надеяться, что одна из дверей приведет его ближе к цели. Однако голубоглазому юноше было любопытно, что могло скрываться за гигантской запертой дверью между лестницами. “Что, черт возьми, можно хранить под столькими замками?” - размышлял Акира, приближаясь к запертой двери, скованной толстыми железными цепями. Внезапно что-то с грохотом ударилось о дверь изнутри и попыталось ее сломать. Прежде чем охотник на вампиров успел сделать какое-либо движение, гигантское существо прорвалось наружу. К счастью, сереброволосый увернулся от деревянных осколков. К его удивлению, чешуйчатый монстр уже свободно ползал по залу и высматривал свою новую закуску. После того как рептилия подползла к нему, Акира понял, что на этот раз ему, возможно, не так повезет. Эта змея была по крайней мере несколько метров, и кто знает, какой длины она могла достигать. Но сейчас черная рептилия с двумя оранжевыми пятнами по бокам головы продолжала высовывать свой раздвоенный темный язык, глядя сверху вниз на незваного гостя. Даже как опытный охотник, Акира понимал, что за этими спокойными желтыми глазами существо терпеливо ждет единственной его ошибки. Не отрывая взгляда от змеи, сереброволосый охотник медленно потянулся рукой к ножу. Когда рептилия поняла мотивы своего противника, она обнажила свои клыки и зашипела. Однако упрямый охотник лишь смотрел в ответ на монстра, стоя в оборонительной позе. Наконец, черная чешуйчатая змея прицелилась в Акиру и мгновенно бросилась. Однако она задела лишь воздух. Тем временем охотник уклонился от атаки и полоснул клинком бок длинной шеи существа. Охотник был в шоке: там, где прошелся нож, появились лишь ослепительные белые искры. Чешуя змеи осталась нетронутой. Когда рептилия повернула голову, чтобы встретиться лицом к лицу со своим обедом, она со всей скоростью бросилась на Акиру. К счастью, инстинкты спасли ему жизнь. Охотник на вампиров перепрыгнул через голову монстра и вцепился в его загривок. Возможно, там было уязвимое место. По крайней мере так надеялся Акира, держась за змею. Но существо отчаянно пыталось сбросить его, и гладкая чешуя заставляла скользить вниз, к самому кончику хвоста. Акира держался как можно крепче, даже несмотря на то, что теперь хвост агрессивно раскачивался в разные стороны. Вверх и вниз, справа налево, по диагонали - защитник замка не желал ничего больше, чем избавиться от надоедливого самозванца и съесть его. Вскоре руки Акиры слишком устали и тогда он отпустил хвост, врезавшись в стену. Все, что он мог сейчас делать, это тяжело дышать, кривясь от боли. Тем временем гигантская змея подползала ближе. В то время как смертоносный хищник пронзительно и устрашающе смотрел на него, охотник на вампиров рискнуть. И потому Акира лишь сидел, выжидая подходящего момента. Когда змея приблизилась к нему и подняла шею, он схватил свой клинок. Если его теория верна, то, новая чешуя должна быть не полностью затвердевшей. Следовательно, у голубоглазого охотника был шанс выжить. Акира крепко сжал рукоять и нанес верхний удар в шею змеи. К счастью, могучая рептилия издала последний вздох, прежде чем рухнуть рядом с охотником. Через несколько секунд челюсть мертвого существа разжалась, и, обливаясь собственной кровью, оно начало источать ужасный запах. Без сомнения, несчастная рептилия больше никому не причинит вреда, и этого было более чем достаточно, чтобы убедить Акиру в том, что он наконец может передохнуть, прежде чем двигаться дальше. После того, как охотник на вампиров подошел к одной из лестниц, его встревожил громким шорохом позади него. Когда он повернул голову, он заметил только кучу сброшенной, прозрачной кожи, но никаких следов убитого им монстра. Внезапно черный хвост обвил его ногу и потащил вниз. Сереброволосый охотник не успел осознать, что произошло. Змея обвила его тело, сжимая его. Наконец, рептилия уставилась на него, не скрывая удовлетворения в своих желтых глазах и постоянно высовывая язык. Несмотря на попытки Акиры вырваться, змея лишь усилила хватку. Черт, он не мог пошевелить ни руками, ни ногами. Так что это был лишь вопрос времени, когда он будет раздавленным заживо. Однако, как только чешуйчатое существо наклонилось ближе к своей добыче, оно замерло в страхе, услышав рычание дикой кошки. Когда голубоглазый охотник повернул голову, чтобы увидеть, какой враг появился на этот раз, он заметил черную пантеру со светящимися алыми глазами. Деталью, привлекшей его внимание, был кожаный пояс пантеры с прикрепленной к нему катаной. «Возможно, эти монстры решили побороться за свою новую еду. Пусть он и рычит как свирепый зверь, но какие у этого существа шансы против врага, который в несколько раз больше его?» – размышлял Акира, наблюдая за диким котом, приближающимся к змее, предупреждая о вторжении на территорию. «Он проиграет. Эта змея ему не по зубам», – убеждал себя охотник, ожидая, пока рептилия придет в себя. Однако змея отказывалась двигаться, несмотря ни на что. Внезапно пантера приподнялась и грациозно прыгнула в воздух. Приземлившись на загривок рептилии, большой кот вонзил когти и взревел, прежде чем укусить змею. Удивительно, но это существо даже не сопротивлялось, лишь молча принимая поражение. Змея закрыла глаза и опустила голову. Когда она ослабила хватку вокруг охотника, пантера приземлилась на землю. Наконец, она села, прижав хвост к телу. Пантера терпеливо наблюдала, как защитник зала уползает в свое логово. Конечно, Акира был сбит с толку и не уверен, как кот может иметь власть над огромным существом. Несмотря на это, его тело было слишком истощено даже для того, чтобы встать. Так что, даже если бы он и хотел, он не смог бы дать отпор самому простому зверю. Его голубые глаза лишь следили за приближающимся хищником, чей хвост был опущен и медленно покачивался. Он знал, что он не более чем еда, но не собирался так легко сдаваться и знал, что сделает все, что в его силах, чтобы сопротивляться. В конце концов, пантера оказалась рядом с лежащим на боку Акирой. Пока охотник пытался подняться, черный кот тихо зарычал и фыркнул, прежде чем толкнуть его лапой. Наступив Акире на грудь, это существо посмотрело на него любопытными красными глазами и стало изучать. - Чего ты ждешь? Разве ты не собираешься меня съесть? Поторопись, пока я не передумал и не убил тебя, - обратился сереброволосый юноша к пантере перед собой. Зверь оставался молчаливым и медленно моргал. Упираясь лапой в грудь человека, пантера выпустила когти и растопырила лапу. Секундой позже она сжала ее, не торопясь и наслаждаясь выражением лица охотника. В этот момент Акира глубоко дышал и сохранял невозмутимое выражение лица, сосредоточившись на пятнистом ошейнике, сделанном из того же материала, что и пояс. Он пытался прочитать бирку с именем. К сожалению, она перевернулась другой стороной. Акира закрыл глаза и тихо всхлипнул. Теперь не только острый коготь вонзился в его кожу, дикий кот нарочно и медленно вонзал все свои когти в его грудь. Казалось, зверь хочет разорвать его кожу и вскрыть его грудную клетку. К счастью, эти страдания длились недолго. Как только пантера убрала лапу, она мельком обнюхал свежую рану. Издав глубокое урчание, пантера толкнула охотника в живот и схватила его зубами за спину плаща. Наконец, большая кошка закинула Акиру себе на спину и понесла его. Даже если охотник не знал, куда его несет пантера, он позволил этому существу действовать так, как оно того хочет. Кроме того, если он почувствует угрозу, он всегда сможет украсть катану и убежать. Прошло некоторое время, проведенное в бесконечных коридорах. Когда Акира почти привык, что его несут, черный зверь остановился возле широкой овальной деревянной двери, украшенной каменной аркой с орнаментом. После того, как кот толкнул дверь головой, оба оказались в мраморной ванной комнате. Большую часть пространства занимала глубокая горячая ванна. Тут даже оказалась мраморная статуя львиной головы с открытым ртом, через который течет вода, прикрепленная к стене. - Зачем ты меня сюда привел? Разве твой хозяин не отдыхает в этом месте? - спросил охотник пантеру. Вместо того чтобы отвечать на глупый вопрос человека, дикий кот бросил его на землю. Когда Акира наконец встал, он почувствовал, как красноглазая пантера толкает его головой. Этот жест смутил его, но он задал еще один вопрос: - Что на этот раз? Посмотрев в ближайшее зеркало, он заметил, что весь в крови. Вот почему, когда Акира опустил голову, он задал еще один вопрос: - Ты хочешь, чтобы я принял ванну? Наконец, сидящая рядом пантера издала короткий звук, глядя на охотника. Когда Акира снял плащ и собирался расстегнуть ремень, он почувствовал взгляд любопытного кота. Одно можно сказать наверняка, то, что кто-то наблюдает за ним, занимающимся чем-то таким интимным, как это, что раздражало и действовало на нервы. Повернувшись к предполагаемому верному питомцу Иль Ре, охотник обратился к нему слегка раздраженным тоном: - Тебе не нужно следить за мной. Ты можешь оставить меня в покое, потому что я справлюсь здесь сам, глупый кот. К несчастью для него, черный кот сделал все наоборот. Он удобно лег, вытянув одну лапу и положив ее на другую, как настоящий джентльмен, при этом держа голову поднятой. Если этот упрямый малый решил действовать так, как ему хочется, не стоило тратить время и спорить. Наконец, понял Акира. Вздохнув, он продолжил раздеваться несмотря на то, что ему было неловко от того, что за ним наблюдает явно развеселившийся большой кот. Конечно, он мог бы использовать свой нож. Однако кто знает, в какое чудовище может превратиться этот кот? И нельзя быть уверенным в том, что если он убьет это существо, его хозяин не появится. Поэтому, подыгрывать правилам питомца могло быть разумной идеей. Акира поднял свой плащ и бросил его в высокомерного зверя. - Если твой хозяин не научил тебя уважать чужую личную жизнь, это сделаю я. Наконец, когда он подумал, что избавился от красноглазого, охотник устроился поудобнее в ванне. Возможно, это всего лишь еще одна созданная иллюзия. Прошло некоторое время с тех пор, как его тело почувствовало себя легким и расслабленным. Более того, когда он лучше присмотрелся к себе, он заметил, что все синяки и шрамы исчезли. Для пущего убеждения Акира приложил ладонь к груди. Он почувствовал, что оставленные зверем царапины тоже зажили. Это всего лишь еще одна прихоть Иль Ре - позволить кому-либо выздороветь и дать им ложную надежду перед тем, как убить их, верно? Возможно, он был всего лишь игрушкой в руках этого ублюдка. Какой бы ни была причина, Акира решил не думать об этом слишком глубоко. Не стоило думать о том, что отвлечет его во время встречи с повелителем тьмы. А пока охотник погрузился глубже в ванну и позволил воде смыть свои проблемы и боль. Он почти забыл о своей миссии и заснул, когда внезапно охотничьи инстинкты Акиры сработали и он огляделся - нет никаких следов пантеры или его одежды. «Как это существо ушло, не издав ни звука? Ума не приложу. Но, по крайней мере, теперь здесь спокойно, пока этот глупый кот не вернется…» И с такой мыслью голубоглазый охотник использовал свой шанс, чтобы помыться и расслабиться в одиночестве. Прошло некоторое время. Акира начал задаваться вопросом, куда подевался этот глупый кот и почему он так долго тянул. В конце концов, ему нужно было встать, вернуть свою одежду и победить грозного лорда-вампира. Говоря о дьяволе, его чуть было не встревожило, когда что-то пушистое коснулось его спины и задышало в нее. Обернувшись, сереброволосый охотник заметил знакомую пантеру. Затем он увидел, что рядом с котом его одежда была аккуратно сложена, а сверху лежала пара полотенец. - Ты пошел за этим для меня? - прямо спросил охотник, отдыхая в ванне и опираясь на край. После паузы он прокомментировал: - Я думал, что домашние животные похожи на своих хозяев, но ты совсем на него не похож. Тем не менее, серебряный жетон на ошейнике зверя привлек внимание охотника, и он потянулся к нему. Удивительно, но черная пантера не сопротивлялась и позволила ему изучить его, терпеливо ожидая. Перевернув жетон, Акира тихо сказал: - Шики…Значит, тебя так зовут. После того, как он посмотрел прямо в алые глаза пантеры, он почувствовал себя будто под гипнозом. Его одолевало желание погладить этого кота по голове. Однако, когда он смягчил свой взгляд и потянулся за ухо пантеры, охотник внезапно вернулся в сознание. Акира понял, что он чуть не попал в возможную ловушку и мгновенно отдернул руку. Не было оправдания тому, чтобы так ослабить бдительность, даже если у него кружилась голова от жары или у этого кота были манящие глаза. В конце концов, он находился в логове врага и должен был быть более осознанным и осторожным. Сереброволосый юноша дал короткую команду красноглазому коту, прежде чем вылезти из горячей ванны: - Отойди. На этот раз он не возражал против компании пантеры. После того, как он высушился, он, наконец, надел свою одежду. Внезапно Акира вопросительно посмотрел, осознав, что пропали его плащ, сумка, где он хранит метательные ножи, и его боевой нож. С другой стороны, его одежда выглядела починенной и чистой. Глупый кот…Ты все еще хочешь, чтобы я что-то сделал, прежде чем я верну свои вещи? Хорошо. Просто покажи мне уже, - отчитал Акира пантеру, сидящую перед ним. После этого черный кот встал, гордо подняв голову и хвост. Большое существо элегантно прошлось вперед, поворачивая голову к человеку и требуя, чтобы он шел за ним. В конце концов, Акира закрыл лицо рукой и последовал за питомцем лорда-вампира, пытаясь понять, что этот глупый кот приготовил ему дальше. Через некоторое время черная пантера проводила его в предполагаемую гостевую комнату. Охотник никак не ожидал, что жестокий темный правитель замка будет достаточно любезен, чтобы принять кого-либо на проживание. Возможно, Графу уже наскучило наблюдать, как монстры убивают путников или безжалостно добивают выживших одним ударом. Поэтому он решил внести некоторое разнообразие, позволив претендентам отдохнуть и внушив им ложное чувство безопасности, пока изучал их. С другой стороны, ему не следовало строить эти догадки или заботиться о своей цели. Его должно волновать только то, как убить злого вампира и как можно скорее покинуть это место. Кроме того, он – еще одна добыча для ночного существа, а Иль Ре – не более чем мишень, поспешил напомнить себе охотник. Но пока они оба находились в комнате, Акира обратился к большому коту: - Ты хочешь, чтобы я ждал твоего хозяина? Тогда ты привел меня не в то место. Верни мое оружие и покажи мне, где находится главная комната. Когда Акира попытался выйти из комнаты, красноглазая пантера преградила дверь, выражая свое несогласие громким рыком. Потревоженное животное сморщило нос и зарычало на охотника, который упорно пытался уйти. К счастью, рефлексы Акиры оказались быстрее, и он вовремя отступил, прежде чем получить от зверя удар когтями. В конце концов, голубоглазый охотник нахмурился и закрыл глаза. После того, как он судорожно сжал руки в кулаки, он чуть было не вышел из себя. Открыв свои холодные глаза, он отчитал пантеру: - Делай, что хочешь. Как будто мне есть дело до твоего жалкого хозяина. В таком случае я скорее выпрыгну в окно, чем встречусь с ленивым ублюдком, который посылает домашнего кота делать грязную работу. Возможно, ужасающий вампир SS-ранга вроде него не сильнее голодной собаки. Зверь лег, опустив уши, прижав быстро ударяющий о землю хвост к себе и издавая невнятные звуки в сторону охотника. Однако это никак не повлияло на Акиру, который повернулся спиной и подошел к кровати, рухнув на нее. После того, как черная пантера быстро лизнула его лицо, наблюдая за охотником, лежащим на боку и повернувшимся к нему спиной, Акира продолжал игнорировать большого кота. Наконец, тот лизнул лапу и умыл ею морду. Прошло некоторое время, и голубоглазый юноша лениво открыл глаза, издав тихий стон, когда что-то тяжелое запрыгнуло на кровать и легло рядом с ним. Не потребовалось и секунды, чтобы понять, кто его пушистый компаньон. Акира со вздохом перевернулся на спину и обратился к коту полусонным тоном: - Из всех мест ты выбрал эту кровать. Разве ты не должен отдыхать рядом со своим хозяином и защищать его? Однако вместо того, чтобы разговаривать с человеком, пантера положила верхние лапы на грудь охотника и глубоко замурлыкала, глядя на него сияющими алыми глазами. - Ты не похож на легкого маленького котенка, знаешь ли. И тебе не нужно быть дружелюбным к врагу своего хозяина. Это не заставит меня захотеть оставить тебя себе, когда я одержу победу, глупый кот, - коротко прокомментировал Акира, почесывая зверя за ухом. Пока что сереброволосый охотник понимал, что дикий кот обращается с ним как с игрушкой, и он ничего не мог сделать прямо сейчас. Тем не менее, его мурлыканье было настолько сильным, вибрации зверя успокаивали Акиру, и он решил сдаться на эту ночь. В конце концов, черная пантера даже позволяла ему гладить ее по голове, и охотник в конце концов снова заснул. В конце концов это мог быть последний момент пусть и временного, но покоя для него.
6 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник