~()~
Сент-Хелен была маленькой старой деревушкой, расположенной примерно в двадцати милях к западу от Глазго. Вдоль узких улочек выстроились маленькие коттеджи, а на деревенской площади гордо возвышался военный мемориал, окруженный красными маками. Несмотря на раннее утро, небо было еще серым, а улицы пустынными. Где-то вдалеке одинокая птица пела печальную утреннюю песню. Андромеда и Кэти аппарировали в узкий переулок между двумя рядами домов. Старшая ведьма выдохнула, когда поняла, что никто не слышал, как они прибыли. Она повернулась, чтобы посмотреть на Кэти. — Мне сказали, что эту деревню патрулируют около шести разведчиков. Он слишком мал для хранителя. Я думаю, в Глазго поставили одного. Дом, в котором жил Грегорович, находится на другом конце деревни, но Тонкс сказала мне, что разведчики разбили лагерь на той стороне. Нам придется пойти туда и надеяться на лучшее. — Всего шестеро? — спросила Кэти и покрутила палочку в пальцах, — С этим не должно быть проблем. Андромеда ухмыльнулась, — Минерва гордилась бы тобой, Кэти. Настоящий гриффиндорский дух. — Трудно поверить, что тебя когда-то определили в Слизерин. — Все совершают ошибки, — Андромеда усмехнулась, — Включая Распределяющую шляпу, хотя она никогда в этом не признается, — она осмотрела улицы, — Идем. Они вышли из переулка и перебежали улицу, миновали военный мемориал и оказались на другой улице. Пока они шли по тротуару, Андромеда могла видеть людей за окнами. Они вставали, завтракали, возможно, даже читали газету. Жители Сент-Хелен была смешанным сообществом волшебников и магглов, хотя последние в основном уехали. Многие дома казались пустыми. — Здесь так спокойно по сравнению с Лондоном, — прошептала Кэти, — Дома не разрушены, повсюду не полыхают пожары, на улицах нет разбитых стекол. Кажется, что время здесь остановилось. Андромеда сглотнула, — Внешность может быть обманчивой. Едва она произнесла эти слова, как тут же застыла на месте. Она схватила Кэти за руку и потащила ее в узкий проход между домами. Она прижалась к стене, и младшая ведьма сделала то же самое. Две фигуры в темном появились из-за угла в конце улицы. Они держали палочки наготове, а их лица были бесстрастны, как каменные маски. — Выруби их, как только они пройдут мимо нас, — прошипела Андромеда, и Кэти кивнула. Она проследила взглядом за двумя разведчиками, которые проходили мимо укрытия ведьм, не замечая их. Она направила свою волшебную палочку и заметила, что Андромеда делает то же самое. Она повернула голову, и их взгляды встретились, — Ты берешь на себя того, что справа, я возьму того, что слева. Андромеда кивнула и прицелилась. Кэти выглянула из-за ее спины и сделала то же самое. — Петрификус Тоталус! Два заклинания попали разведчикам в спину, и они рухнули лицом вперед на мостовую. Андромеда могла поклясться, что услышала, как у одного из них сломался нос. Она взмахнула палочкой, и один из разведчиков взлетел в воздух. Кэти повторила ее действие, и два потерявших сознание волшебника переместились в переулок, где они прятались. Тела облокотились на стену, а Андромеда достала металлическую цепь и наблюдала, как она обвилась вокруг разведчиков. — Может быть, нам стоит заставить их замолчать, — прошептала Кэти и направила свою палочку на двух скаутов, — Лэнглок, — за этим последовал тихий чавкающий звук. Андромеда нахмурилась, — Не думаю, что я слышала это заклинание раньше. — Гарри рассказал нам об этом в прошлом году. Он нашел это в своем учебнике по зельеварению и пару раз использовал на Филче, — ответила Кэти, — После этого это стало довольно популярным. Это привязывает язык человека к небу, вследствие чего тот не может говорить, — усмехнулась она, — В прошлом это было полезным. — Не сомневаюсь, — сказала Андромеда, — И это даже вполовину не так жестоко, как-то, что они могли бы сделать с нами, — она опустилась на колени и закатала рукав одного из скаутов, обнажив шрамы на запястьях, — Они метят их даже на самых низких рангах, — она покачала головой, — Все это время я просто не могу понять, как она стала такой. — Раньше она такой не была, — сказала Кэти, и Андромеда посмотрела на нее, — Я имею в виду Гермиону. Девушка, которую ты описываешь, девушка, которую все видели за последние несколько месяцев — это тот человек, с которым я ходила в школу. Андромеда вспомнила кое-что, о чем сказал Олливандер в ту ночь, когда они привезли его в Нору. Волшебная палочка распознала бы тьму внутри нее, как бы глубоко она ни была спрятана. Она сглотнула, — Я не очень хорошо знала Гермиону до всего этого. Мы познакомились всего за пару недель до того, как все это началось. Я слышала, как другие говорили о том, как она изменилась, еще до того, как она предала нас. Та ночь, когда Беллатрикс нашла ее в Косом переулке, была не началом. Должно быть, что-то изменилось до этого, — Кэти удивленно подняла глаза, — Что случилось, Кэти? Ты знала ее. Она была твоей подругой. — Гермиона любила учиться. Она всегда что-нибудь читала, — сказала Кэти, — Если ты хотел найти ее, то начать стоило с библиотеки. Самый дальний от двери стол у окна. Она могла сидеть там часами. Гарри и Рон иногда дразнили ее из-за этого. По-началу ей это не нравилось, но в конце концов она привыкла, и, думаю, многое из прочитанного ею действительно помогло им. Андромеда прислонилась спиной к стене. Она слушала о той стороне Гермионы, которую ей так и не довелось увидеть. О той стороне, которую она хотела бы знать до того, как все это случилось. Может быть, тогда она смогла бы спасти ее, — Что изменилось? — На шестом курсе она стала более замкнутой. Многие думали, что это из-за Рона и Лаванды. Они встречались и все такое, и все думали, что Гермиона ревнует, — Кэти глубоко вздохнула, — Я не думаю, что она ревновала. Я думаю, она пыталась найти себя. Дин встречался с Джинни, а Гарри был влюблен в Джинни. Людей вокруг нас просто тянуло друг к другу. Возможно, так было, потому что мы знали, что рано или поздно начнется война. Гермиона, казалось, просто абстрагировалась от этого. Ей иногда нравилось выводить Рона из себя, например, когда она привела другого мальчика на рождественскую вечеринку Слагхорна. — Так вот когда это началось, — прошептала Андромеда, — Ты думаешь, что Гермиона начала меняться тогда? Кэти кивнула, — Она уже не была такой жизнерадостной девочкой, какой была раньше. Я думаю, это из-за Гарри, Рона, Сама-Знаешь-Кого и всех остальных. — Она начала испытывать чувство гнева и разочарования и открыла в себе бездну тьмы. Волшебная палочка распознала это и использовала, — вздохнула Андромеда. Кэти прикусила губу, — Когда я услышала, что Рон с ней сделал… — С этого момента все и полетело к чертям, — закончила Андромеда и закрыла глаза, чтобы осознать то, что Кэти сказала о Гермионе. Она изо всех сил пыталась представить себе молодую Гермиону, улыбающуюся и смеющуюся со своими друзьями. Она и представить себе не могла, как она была счастлива когда-то, до того, как эта тьма вторглась в нее и уничтожила. Она открыла глаза и посмотрела на разведчиков, — Нам лучше поторопиться. Двоих мы одолели, осталось четверо. — Как думаешь, Грегорович здесь? — спросила Кэти, когда они вышли из укрытия. — Лично я думаю, они найдут его в Уэльсе, — ответила Андромеда, — У него нет причин находиться здесь. — Что делает это место идеальным для укрытия. Андромеда удивленно посмотрела на Кэти, — Возможно, ты права. Они пошли вверх по улице, откуда до этого появились разведчики. Улица свернула налево, и Андромеда выглянула из-за угла, прежде чем подать Кэти знак, что идти можно. На следующей улице стояли дома с виду похожие на те, что они видели до этого, но на них были следы сражений: кирпичи отсутствовали, а камень выглядел так, словно кто-то пытался его сжечь. Одно или два окна были заколочены. — Лагерь разведчиков? — спросила Кэти, и Андромеда кивнула, — Похоже, кто бы это ни был, ему здесь не очень рады. — Как и вам, — внезапно раздался голос позади них, и Андромеда резко обернулась. Позади них стояли две фигуры в темных одеждах, точно таких же, как у двух мужчин, которых они только что связали в проулке. У того, что справа, был некрасивый шрам от левого виска до правого уголка рта. Было похоже, что кто-то разрезал его лицо пополам ножом для разделки мяса. — Ступефай! — закричала Кэти, но ее заклинание было легко отбито разведчиком слева. — Сопротивление, да? — спросил старший из двух разведчиков. Он шагнул к Андромеде, которая подняла палочку, защищаясь, — У нас особое отношение к таким, как вы. — Вероятно, не такое особенное, как-то, что мы приготовили для вас, — усмехнулась Андромеда, — Импедимента! — Протего! Разведчик заблокировал ее заклинание сильным щитом и сделал еще один шаг к ней. Андромеда взглянула на Кэти. Она увидела решимость в глазах молодой ведьмы и почувствовала гордость за то, что та не выглядела испуганной. Она оглянулась на разведчика и сжала челюсти, — Похоже, мне придется проявить себя получше. — Намного лучше, — бросил ей вызов соперник. Андромеда ухмыльнулась, — Не надо меня провоцировать. — Почему нет? — разведчик бросил ей вызов, — Думаешь, ты сможешь победить меня? — Вообще-то да, я так думаю, — резко сказала Андромеда, и ее палочка рассекла воздух так быстро, что разведчик не успел среагировать. Он моргнул, и его рука взметнулась к горлу. Сквозь пальцы потекла кровь, а глаза расширились от страха. Он шагнул к Андромеде, затем сделал еще несколько неуверенных шагов, прежде чем упасть на колени. Он был так близко к ней, что кровь попала ей на одежду. Из его горла вырвался ужасный булькающий звук, и рядом с его телом начала растекаться лужица крови. — Авада Кедавра! — крикнул другой разведчик и направил свою палочку на Кэти. Юная ведьма увернулась от проклятия, отпрыгнув в сторону. Она упала и пару раз перекатилась по земле, прежде чем снова вскочить и нацелить палочку. Она напомнила Андромеде балерину-воительницу, и сильным голосом Кэти отчетливо воскликнула «Авада Кедавра!» Зеленая струя ударила разведчика в грудь, и он упал на спину. Его глаза мгновенно остекленели, а палочка выпала из его пальцев. Андромеда забрала ее, а также палочку у разведчика, которому она перерезала горло, прежде чем оглянуться в поисках Кэти. Темноволосая молодая женщина подошла к ней и посмотрела на жертву ее магии. — Я помню, кто-то однажды сказал, что время быть добрым давно прошло, — холодно сказала она, — Если бы я оставила его в живых, он бы убил нас, — она взглянула на истекающего кровью мужчину у ног Андромеды. Он смотрел на них умоляющими глазами, — Тебе не кажется, что мы должны облегчить его страдания? Пройдет еще несколько минут, и он истечет кровью до смерти. — Нет, — бесстрастно ответила Андромеда, — Оставь его. Это станет посланием. Кэти отвернулась от двух разведчиков и посмотрела на Андромеду, — Куда теперь направляемся? — Дом, в котором жил Грегорович, должен быть в конце этой улицы, — сказала Андромеда и взяла Кэти за руку, — Пойдем, если мы поторопимся, нам, возможно, не придется больше никого из них убивать. Они перебежали улицу, не обращая внимания на то, что происходит вокруг. Им было все равно, кто их увидит. Они были почти у цели, и когда Андромеда заметила небольшой коттедж, стоящий отдельно от других, она ускорила шаг. Она слышала, что Кэти идет рядом, и на секунду оглянулась через плечо. Затем она снова посмотрела в сторону коттеджа и поняла, что что-то не так. Что-то блеснуло за одним из окон. Что-то, чего там не должно было быть. Только когда стекло разлетелось вдребезги и в небо начал подниматься столб черного дыма, она поняла, что это такое. — Пожар! — закричала она. Она добежала до простого белого забора, окружавшего коттедж, и перепрыгнула через него. Она почувствовала запах дыма и увидела языки пламени за окнами, — Дом горит! — Он здесь? — спросила Кэти. Она тоже перепрыгнула через забор, — Он внутри?! Андромеда осторожно приблизилась к одному из окон и почувствовала, как от дома исходит жар. Она подошла так близко, как только осмелилась, и попыталась заглянуть сквозь стекло. Кухня и гостиная были полны дыма, и она почти ничего не видела. Она уже собиралась сдаться, когда что-то шевельнулось. Она прижалась лицом к стеклу и почувствовала, как оно покрывает ее кожу волдырями, но не обратила внимания на боль. Она увидела ногу, а когда сосредоточилась, то смогла различить очертания тела. — Он здесь! — она повернулась к Кэти, — Грегорович здесь! — Я зайду туда, — сказала Кэти и побежала к двери. Она потянулась к дверной ручке, но отдернула руку, когда та обожгла ладонь. — Осторожно! Если открыть дверь, пламя будет насыщено кислородом, а это значит, что оно усилится, — сказала Андромеда и воспользовалась своей волшебной палочкой, — У нас не так много времени, а дым очень густой. Мы можем попытаться развеять пламя с помощью магии, но я не знаю, что они использовали, чтобы разжечь его. Андромеда нажала на дверную ручку, и дверь распахнулась. Они сразу же начали задыхаться от густого черного дыма, и Андромеда прикрыла рот и нос рукавом. Обернувшись, она увидела, что Кэти замотала на лицо шарф, темноволосая девушка исчезла в дыму. Андромеда сделала последний глубокий вдох, уже чувствуя, как горячий дым обжигает легкие, и последовала за Кэти в дом. Она воспользовалась волшебной палочкой, чтобы ориентироваться в дыму. Ядовитый жар проник в дыхательные пути и добрался до легких, вытесняя остатки кислорода. Она закашлялась и почувствовала, как по коже стекают струйки пота. Внутри было очень жарко, и она видела, как пламя пожирает мебель и стены. В слабом свете своей волшебной палочки она нашла дорогу в помещение, которое когда-то было кухней. Кухонные шкафы были охвачены пламенем, а стол и стулья развалились от жара. Она обнаружила Кэти, сидящую на коленях рядом с пожилым мужчиной. Его лицо почернело, он был похож на Грегоровича. Андромеда наклонилась, схватила мужчину за руку и закинула ее себе на плечи. Кэти, слегка пошатываясь на ногах, сделала то же самое, и вместе они выволокли его из кухни обратно через холл на свежий воздух. Андромеда рухнула на землю, как только они переступили порог и оказались в саду перед домом. Она с трудом дышала. Кэти упала на живот рядом с ней, кашляя и заливаясь слезами. Часть ее темных волос была опалена, и в нос Андромеде ударил запах горелой плоти. Ее затошнило. — Петрификус Тоталус! Она откатилась в сторону от заклинания, оно ударилось о землю там, где она только что лежала, и подняла голову, чтобы разглядеть двух последних разведчиков, бегущих к забору. Андромеда подползла к Кэти и Грегоровичу и схватила их за руки. Собрав остатки сил, она закрыла глаза и вызвала в своем воображении образ «Трех метел». Она снова открыла глаза и, узнав деревянный пол паба, сумела улыбнуться про себя. Но когда она попыталась сесть, мир начал вращаться, прежде чем погрузиться во тьму.9. Вера
6 августа 2025 г., 22:17
Примечания:
Примечание автора: Мне потребовалось некоторое время, чтобы подготовить обновление, но вот оно. Кто-то писал в комментариях, что ему понравилось, как меняется точка зрения на историю Гермионы и Андромеды. Для меня обе стороны одинаково важны, и события, происходящие с обеих сторон, складываются в целостную историю. Для меня очень важно показать обе стороны. Наслаждайтесь этой главой. Она написана с точки зрения сопротивления. ~ Цисси
В комнате повисло напряженное ожидание. Люди молчали, сжимая в руках кружки с теплым чаем и кофе. Солнце едва выглянуло из-за горизонта, и тонкие нити тумана облепили окна паба. На улице было темно и уныло, как будто что-то нависло над ними, чего они не могли разглядеть.
Андромеда отставила свою уже пустую кружку и поднялась с барного стула. Она медленно подняла глаза, чтобы встретиться с ожидающими взглядами всех присутствующих.
— Мы должны найти Грегоровича, старого мастера по изготовлению волшебных палочек, — объяснила она, и люди закивали, — Тонкс сузила круг поисков до трех мест, где он обычно бывал. Я понятия не имею, вернется ли он в какое-нибудь из них, все эти места относятся теперь к территории Ядер. Попасть туда будет нелегко, и я уверена, что придется сражаться.
— Мы готовы, как никогда, — сказал Дин, и люди вокруг него закивали.
Андромеда слабо улыбнулась, — Ты хороший парень, Дин. Я знаю, что прошу тебя о многом. Я прошу тебя отправиться туда и найти человека, который, возможно, сможет нам помочь, а возможно, и нет. Я твердо верю, что даже если он не сможет создать волшебную палочку, по крайней мере, он подскажет нам, что делать дальше. Нам нужно верить, что мы можем добиться успеха, иначе вообще нет смысла выходить за дверь.
— Грегорович — наша единственная надежда найти способ справиться с Ядрами. Мы можем сражаться с хранителями и разведчиками. Большинство из них глупее обычного тролля и понятия не имеют, что делать со своими волшебными палочками. Я признаю, что некоторые из них умнее — такие придурки, как Яксли, например. Но дело не в этом. В конце концов, мы сможем одолеть их, а Ядра просто пришлют им замену, — сказала Тонкс.
— А что насчет Джинни? — спросил Симус, — Мы собираемся ее спасать?
Андромеда взглянула на свою дочь. Прошлой ночью, после того как все разошлись по кроватям, Тонкс постучала в дверь спальни своей матери с тем же вопросом, — Нам нужно найти способ победить Ядра, если мы хотим получить хотя бы шанс спасти Джинни. Посылать кого-либо из нас в этот замок сейчас было бы равносильно самоубийству. Мы не добрались бы и до двери.
— Мы могли бы использовать Оборотное зелье, — возразил Симус, — Это уже сработало однажды, может сработать снова.
Андромеда с болью вспомнила о том, что она сделала, когда в последний раз использовала оборотное зелье в стенах замка Робур, — Это сработало, когда нам нужна была информация, Симус. Я не знаю, получится ли всем нам пробраться внутрь. У нас осталось не так много зелья, и сейчас мы не в состоянии сварить или достать где-нибудь еще.
— Где мы будем искать Грегоровича? — голос Кэти звучал мягко, Андромеда посмотрела на девушку и увидела темные круги у нее под глазами. Недостаток сна сказался на них всех.
— Первое место — маленькая деревушка недалеко от Глазго, Шотландия, — сказала Тонкс и взмахнула волшебной палочкой. На столе появилась карта Британии. Она направила свою палочку на крошечную точку, и появился маленький флажок, который двигался вслед за ней по карте, — Это место называется Сент-Хелен. Грегорович жил там некоторое время в молодости. Никто на самом деле не знает об этом, но в Министерстве это общеизвестный факт. Он пробыл там всего несколько лет, — ее палочка переместилась дальше на юг, — Второе место, на которое мы сегодня обратим внимание, это Манчестер. Мне говорили, что с момента появления Ядер это место стало популярным для иностранных ведьм и волшебников. Многие оказались в ловушке в нашей стране. Некоторые слишком боятся уезжать, опасаясь, что, если они это сделают, это будет расценено как измена, и их убьют.
— И последнее находится здесь, — сказала Андромеда и указала волшебной палочкой на Уэльс, — Сноудония. Это национальный парк в Уэльсе, но там есть небольшая волшебная деревня, скрытая от маггловского мира. Это было одно из последних мест, которое захватили Ядра, но говорят, что жители деревни сражались как воины, все взяли в руки палочки, что было редкостью в Англии. Это наводит меня на мысль, что Грегорович остановился там хотя бы на некоторое время и создал несколько новых волшебных палочек.
— Розмерта отвезет Дина и Сьюзен в Уэльс. Симус и Маркус поедут со мной в Манчестер, — сказала Тонкс и оглядела группу. Взгляды всех были прикованы к карте. Она видела решимость и страх в их глазах, — Кэти, ты поедешь с моей мамой в Сент-Хелен, — она огляделась по сторонам. Здесь было несколько человек, которых она даже не знала, — Любой желающий может стать добровольцем, но нам нужны люди, которые останутся в Хогсмиде. Поскольку Розмерта уйдет на несколько часов, нам нужен кто-то для охраны паба.
— Я останусь, — неожиданно раздался голос позади них, и Розмерта удивленно подняла голову.
— Аберфорт, — улыбнулась она, — Вот уж не думала, что когда-нибудь увижу, как ты покидаешь свой отвратительный старый паб.
— Я слышал, что в последнее время здесь царит настоящий ажиотаж, — ответил Аберфорт и пересек комнату, направляясь к столу, — В «Кабаньей голове» нынче и пинты огневиски не продашь.
Андромеда внимательно посмотрела на мужчину. Сходство с братом было поразительным, и даже если бы она не знала, то могла бы догадаться. У Аберфорта были такие же голубые глаза, как у его брата, а длинная серебристая борода была почти такой же внушительной длины, как у Альбуса. Она выпрямила спину и протянула руку, — Рада тебя видеть, Аберфорт.
— Я слышал, это твоих рук дело, — сказал Аберфорт, пожимая Андромеде руку, — Я всегда знал, что в мире осталось хотя бы несколько достойных Блэков. Благослови господь душу Сириуса. Он был хорошим человеком.
— Это правда, — улыбнулась Андромеда, вспомнив своего кузена, — Он погиб, защищая мир от зла. Если бы он только знал тогда то, что мы знаем сейчас…
— Я слышал, вы ищете Грегоровича, — сказал Аберфорт, — Что задумал этот старый плут?
— Возможно, он сможет нам помочь, — ответила Андромеда, — Он был там, когда убили дракона, чьи сердечные жилы использовались для изготовления волшебных палочек. Олливандеру пришла в голову идея уничтожить Ядра, создав другую палочку, достаточно мощную, чтобы нанести серьезный урон, но все его попытки провалились. Он предложил нам найти Грегоровича.
— Что случилось со старым мастером волшебных палочек? — спросил Аберфорт, — Он мне очень нравился. Он часто заходил, обычно, когда дети ходили в Хогсмид. Ему нравилось смотреть, чему они научились.
— Боюсь, он мертв, — ответила Андромеда, и комок в горле не сдвинулся с места, как бы она ни старалась сглотнуть, — Я выследила его в Италии, но Гермиона нашла меня и добралась до него раньше, чем я смогла доставить его в безопасное место. Я не могу даже думать о том, что она могла с ним сделать, чтобы получить информацию, которую он мне передал. Мы можем только предположить, что он сказал ей то, что она хотела знать, поэтому мы не можем больше терять время.
— Нам лучше идти, — прервала Тонкс свою мать и положила ладонь ей на плечо, — Мы встретимся здесь вечером. Любой, кто не вернется к восьми вечера, будет считаться пропавшим без вести. Что бы ни случилось, не сдавайтесь и продолжайте бороться. Кто бы ни нашел Грегоровича, приведите его, даже если он будет сопротивляться. Он не обязан нам помогать. Но у него нет выбора.
— Берегите себя, — добавила Андромеда к словам дочери и наблюдала, как люди разбиваются на группы. Кэти подошла к ней. Она собрала свои темные волосы в конский хвост и была одета в черные джинсы, черную рубашку с длинными рукавами и шарф. Она достала волшебную палочку, и когда ее взгляд встретился с взглядом Андромеды, та поняла, что юная ведьма готова ко всему, что встретится на их пути.
— Увидимся здесь вечером, — сказала Тонкс, протягивая руки Симусу и Маркусу, — Что бы ни случилось, не сдавайтесь.
Она развернулась на месте, и они трое исчезли. Слабый хлопающий звук быстро стих, и взгляд Андромеды метнулся к Розмерте. На сердце у нее стало тяжело. Кудрявая белокурая ведьма взяла Дина и Сьюзен за руки и подняла глаза, чтобы встретиться взглядом с Андромедой. Они молча попрощались, и она надеялась, молилась, что увидит их всех снова этой ночью.
— Что ж, остаемся только мы, — сказала Андромеда и почувствовала, как Кэти взяла ее за руку. Она оглянулась на Аберфорта. Он стоял за стойкой бара, не сводя с нее голубых глаз, — Увидимся через несколько часов, старый друг.
— Я могу только надеяться на это, — ответил он, когда Андромеда и Кэти исчезли, — Я могу только надеяться на это.