Star Wars Whumptober Collection 2021

Перевод
PG-13
Завершён
21
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
162 страницы, 49 028 слов, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
21 Нравится 67 Отзывы 32 В сборник

19. Здесь водятся драконы

Настройки
      Были просто... дни, решил Скрэпс.               Он действительно не мог описать их по-другому. Это либо заняло бы слишком много времени, либо у него просто не хватило бы словарного запаса, чтобы их описать.               Так что они просто... были.                Он сразу понял, что это один из них.               Он взбежал на последний участок дюны, ноги горели, когда он справлялся с напряжением от бега по песку, чтобы добраться до своего павшего командира.               Фокс уже пытался снять повязку со своего левого бедра, и красные пятна на белой пластали были не просто краской корускантской гвардии.               Вирс и Гулсби тоже с трудом пробирались к нему, генерал, подходя, внушительно ругался.               Вирс ненавидел песок, в основном, потому, что тот был очень опасен для его «Стада». Скрэпс не чувствовал того же, так как он любил океаны и пляжи, но этот песок? Да, он мог бы перестать его ненавидеть.               Горячий, подвижный и превращающий каждый шаг в битву.               Он опустился на колени рядом с командиром, когда Фоксу, наконец, удалось снять броню, и они осмотрели рану на его бедре.               Не артериальная, слава Силе.               — Не паникуй, малыш, — прорычал Фокс, отбрасывая его руку. — Это всего лишь царапина.               — Вы… это... сэр, вы только что сражались с крайт-драконом, — пропыхтел Гулсби, все еще пытящий после мучительного подъема на дюну.               Скрэпс открыл аптечку у себя на поясе и оценил, что генерал делает то же самое. Юноша был так сосредоточен на ране, и теперь, когда знал, что жизнь Фокса не была на кону, он позволил себе обратить внимание на огромную тушу, распростертую позади них, ее черная кровь потоком стекала по другую сторону дюны.               — Принесите, пожалуйста, мой нож, Скрэпс, — спокойно попросил Фокс, когда Вирс протянул ему антибактериальные салфетки, чтобы смыть кровь. — И закройте свой рот, Гулсби, вы выглядите по-идиотски.               Скрэпс обменялся взглядом с Гулсби, который немедленно захлопнул рот.               — Я с этим разберусь, — твердо сказал Вирс тоном, который явно предназначался и его руководителю службы безопасности. Фокс протяжно и страдальчески вздохнул.               Скрэпс и Гулсби, пошатываясь, поднялись на ноги и направились к черному крайту. Скрэпс мог видеть только рукоятку ножа Фокса, вонзившегося в его горло.               — Это... это сделано из бескара, верно? — спросил Гулсби, когда Скрэпс осторожно переступил через вытянутую переднюю лапу, отметив когти длиной с его предплечье.               — Да, — коротко ответил он, когда, подойдя к голове существа, смог увидеть огромные порезы на его морде от упомянутого ножа, а также разрушенное месиво правого глаза.               Даже на расстоянии битва Фокса была... впечатляющей, не говоря уже об этом.               — О, КАРК, сэр! — закричала Хэтли, не отрывая макробинокля от лица.               Скрэпс вскинул свой как раз вовремя, чтобы увидеть, как черный чешуйчатый хвост сбросил их клон-коммандера с его спидера.               Нет. Почему. Они были здесь для простой демонстрации силы, чтобы подавить неугомонные группы контрабандистов. Напомнить им, что Новая Республика действительно обратила внимание на Внешнее Кольцо.               Вирс привел четыре члена своего «Стада», и у них было несколько подразделений солдат. Скрэпс и Хэтли присоединились к ним на планете, чтобы помочь и освежить свои навыки ведения боя в пустыне.               Это было НЕ то, что он имел в виду.               Фокс перекатился по песку, поднялся со своими DC-17 в руках и начал стрелять. Выстрелы просто отскакивали от твердой чешуи того, что явно было меньшим крайтом, иначе у коммандера не было бы ни единого шанса.               Существо взревело от гнева и бросилось на него. Мощный взрыв сбил его с курса, и Скрэпс повернул свой бинокль, чтобы увидеть, что по нему стрелял АТ-АТ Вирса.               Даже это крайта только замедлило. Скрэпс наблюдал, как Фокс убирает свое оружие в кобуру и вытаскивает нож из ножен на голени, прежде чем крайт оказался на нем и закрыл его от взгляда Скрэпса.               Не было доступных спидер-байков.               Скрэпс подбежал и увидел, что Гулсби и Вирс делают то же самое, выходя из шагохода.               Фокс отпрыгнул от существа и нанес удар по его вытянутой голове, выбив глаз в потоке темной крови. Крайт закричал от боли и встал на дыбы, чтобы прыгнуть на своих мощных задних лапах. Фокс метнулся… ПОД ЕГО ГОЛОВУ… чтобы как можно крепче прижать руку к его обнаженному горлу.               Они оба покатились по песку — огромное тело крайта загораживало клона от их взгляда, пока все они взбирались на дюну.              Скрэпс выдернул бескаровое лезвие и, как мог, вытер его о свои форменные брюки.               — Карков псих, — прошипел ему Гулсби, когда они еще мгновение смотрели на мертвое животное, от которого на жарком солнце уже исходил запах. Но Скрэпс мог сказать, что Гулсби не был расстроен этим фактом об их клон-коммандере.               Он коротко ухмыльнулся своему другу, прежде чем они повернулись обратно к Вирсу и Фоксу.               — И он, Гулсби, — наш старший офицер и тот, кто обучает нас обеспечению безопасности наших офицеров.               — Да уж, — благоговейно выдохнул Гулсби.
21 Нравится 67 Отзывы 32 В сборник
Отзывы (3)