Взгляд Чужака

Перевод
R
В процессе
51
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Вселенная:
Размер:
планируется Миди, написано 336 страниц, 81 548 слов, 86 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
51 Нравится 15 Отзывы 29 В сборник

~ Глава 8 ~

Настройки
Примечания:
Он ​изучал ​её ​мгновение. ​Тёмные ​волосы, ​бледная ​кожа, ​простая ​одежда. ​И ​на ​лице ​— ​молчаливое ​напряжение. ​Как ​будто ​она ​всё ​время ​хочет ​исчезнуть. ​Защитная ​поза. ​Замкнутая. ​ ​Слишком ​неподвижна ​для ​своего ​возраста. ​Сдержанная ​осанка. ​Медленные ​шаги. ​Она ​несёт ​в ​себе ​тяжесть ​того, ​кто ​не ​раз ​старался ​стать ​как ​можно ​меньше ​— ​чтобы ​мир ​не ​заметил. ​Или ​не ​навредил. ​ ​В ​ней ​он ​увидел ​Чарли. ​Не ​внешне ​— ​но ​в ​этом ​неуклюжем ​одиночестве. ​В ​той ​меланхоличной ​тени, ​что, ​казалось, ​висела ​у ​неё ​на ​плечах. ​ ​Прежде ​чем ​он ​успел ​подойти, ​к ​ней ​шагнул ​худой ​парень ​с ​горящими ​глазами. ​ ​— ​Привет! ​Ты, ​наверное, ​новенькая? ​Я ​Эрик. ​Могу ​показать, ​где ​какие ​классы, ​если ​хочешь… Нэйт ​замер. ​Смотрел. ​Белла ​едва ​заметно ​улыбнулась ​— ​улыбка ​была ​натянутой. ​Эрик ​старался ​быть ​добрым, ​но ​говорил ​слишком ​быстро. ​ ​Он ​её ​перегружает. ​Он ​хотел ​как ​лучше, ​но ​не ​понимал ​— ​ей ​нужно ​пространство. ​Эта ​улыбка ​— ​не ​радость. ​Это ​— ​защита. ​Привычная ​реакция. ​ ​Но ​сейчас ​— ​не ​его ​время. ​Потом, ​— ​подумал ​он. ​Он ​не ​хотел ​спешить. ​Не ​хотел ​давить. ​ ​Спокойным ​шагом ​он ​направился ​к ​главному ​зданию. ​Прошёл ​мимо ​пары ​студентов, ​что ​обернулись ​ему ​вслед, ​но ​ничего ​не ​сказал. ​Когда ​дошёл ​до ​двери ​с ​табличкой ​Администрация, ​толкнул ​её ​и ​вошёл. ​ ​Здание ​администрации ​выглядело ​как ​унылая ​коробка ​с ​мутными ​окнами ​и ​дверью, ​что ​скрипела ​при ​каждом ​открытии. ​Снаружи ​оно ​казалось ​безобидным. ​Изнутри ​— ​пахло ​мокрой ​бумагой, ​затхлым ​кофе ​и ​канцелярским ​равнодушием. ​ ​Но ​Нэйт ​Уинтер ​уже ​знал ​— ​недооценивать ​такие ​места ​опасно. ​Часто ​за ​самыми ​ничем ​не ​примечательными ​лицами ​прячутся ​самые ​ценные ​ключи. ​ ​Переступив ​порог, ​он ​вдруг ​вспомнил ​слова ​Билли ​Блэка ​— ​острые, ​как ​табличка ​с ​надписью ​Осторожно: ​ ​— ​Держись ​подальше ​от ​Калленов. ​ ​Он ​сказал ​это ​без ​объяснений. ​Без ​нажима. ​Но ​с ​той ​твердостью, ​что ​не ​нуждается ​в ​украшениях, ​чтобы ​быть ​услышанной. ​Билли ​не ​был ​человеком, ​который ​говорит ​ради ​слов. ​ ​Почему? ​Почему ​именно ​они? ​Кто ​они? ​ ​Нэйт ​давно ​усвоил ​— ​самые ​интересные ​предупреждения ​приходят ​без ​контекста. ​Потому ​что ​чаще ​всего ​за ​ними ​скрываются ​важные ​истины. ​ ​Мысли ​оборвались, ​когда ​он ​подошёл ​к ​стойке. ​За ​ней ​сидела ​женщина ​с ​ярко-рыжими ​— ​почти ​неестественными ​— ​волосами. ​Лет ​сорока ​с ​небольшим, ​но ​обилие ​косметики ​стирало ​границы ​возраста. ​Она ​жевала ​жвачку ​медленно, ​как ​будто ​всё ​вокруг ​происходило ​в ​замедленном ​кадре. ​ ​Увидев ​его, ​она ​на ​секунду ​застыла ​— ​будто ​не ​ожидала ​увидеть ​кого-то ​такого ​здесь. ​ ​Он ​заметил ​это ​сразу: ​глаза ​женщины ​засветились, ​как ​только ​она ​его ​увидела, ​подбородок ​приподнялся, ​а ​на ​лице ​вспыхнула ​автоматическая ​улыбка ​— ​не ​та, ​что ​достаётся ​каждому. ​ ​Она ​находит ​меня ​привлекательным. ​Прекрасно. ​ ​Он ​среагировал ​мгновенно. ​ ​— ​Привет, ​— ​сказал ​он ​с ​лёгкой ​улыбкой, ​голос ​его ​звучал ​дружелюбно. ​— ​Я ​Нэйт ​Уинтер. ​Только ​приехал. ​ ​— ​О, ​конечно. ​Добро ​пожаловать, ​Нэйт, ​— ​её ​голос ​был ​немного ​выше ​обычного. ​ ​С ​почти ​отрепетированной ​неуклюжестью ​она ​вытащила ​листок ​из ​папки ​и ​протянула ​ему. ​ ​— ​Это ​твоё ​расписание. ​Сегодня ​тебе ​нужно ​будет ​собрать ​подписи ​у ​всех ​преподавателей. ​Если ​потеряешься ​— ​ничего ​страшного. ​Карты… ​где-то ​там. ​Хотя, ​ну… ​не ​все ​из ​них ​обновлены. ​ ​Нэйт ​спокойно ​взял ​лист ​— ​всё ​ещё ​не ​отводя ​взгляда. ​Он ​чуть ​склонил ​голову, ​улыбнулся ​уголком ​губ ​и ​смотрел, ​будто ​вслушиваясь ​в ​каждое ​её ​слово. ​Он ​знал, ​как ​именно ​управлять ​своим ​выражением ​лица, ​чтобы ​казаться ​заинтересованным. ​ ​— ​Есть ​советы, ​как ​выжить ​в ​первый ​день? ​— ​спросил ​он ​игриво. ​— ​С ​кем ​стоит ​общаться… ​или ​наоборот ​— ​держаться ​подальше? ​ ​Она ​тихо ​хихикнула ​— ​полностью ​расслабившись. ​ ​— ​Ну, ​зависит ​от ​того, ​что ​ты ​ищешь. ​Есть, ​к ​примеру, ​Майк ​Ньютон ​— ​дружелюбный, ​популярный, ​командный ​парень. ​Джессика ​Стэнли ​— ​очень ​милая, ​хотя, ​скажу ​честно, ​болтает ​много. ​Увидишь… ​ ​Она ​запнулась, ​будто ​вспоминала ​другие ​имена. ​ ​Нэйт ​воспользовался ​моментом. ​ ​— ​А ​Каллены? ​Я ​слышал ​это ​имя ​ещё ​до ​приезда. ​Они ​здесь ​тоже ​учатся? ​ ​Реакция ​была ​мгновенной. ​Улыбка ​не ​исчезла ​— ​но ​изменилась. ​Стала ​более ​жёсткой, ​более ​неуверенной. ​Тем ​не ​менее, ​она ​ответила ​— ​как ​человек, ​который ​говорит, ​даже ​зная, ​что ​не ​должен. ​ ​— ​А, ​да… ​Каллены. ​Ты ​сразу ​их ​узнаешь. ​Они… ​ну, ​такие ​же, ​как ​ты, ​— ​сказала ​она, ​обводя ​его ​взглядом ​с ​лёгким ​блеском ​в ​глазах. ​— ​Красивые. ​Очень ​красивые. ​ ​Нэйт ​продолжал ​улыбаться ​— ​хотя ​внутри ​почувствовал ​лёгкое ​отторжение. ​ ​— ​А ​они… ​общительные? ​— ​осторожно ​уточнил ​он, ​изображая ​наивное ​любопытство. ​ ​Но ​прежде ​чем ​он ​получил ​ответ, ​к ​стойке ​подошла ​вторая ​женщина ​— ​в ​толстых ​очках ​и ​с ​папкой ​в ​руках. ​ ​— ​Шелли, ​мне ​нужно, ​чтобы ​ты ​подписала ​отчёт ​по ​автобусам ​до ​одиннадцати, ​— ​сказала ​она ​торопливо. ​ ​Ресепшионистка ​— ​Шелли ​— ​вздохнула ​и ​кивнула. ​ ​— ​Минутку, ​милый, ​— ​бросила ​она ​Нэйту ​и ​повернулась ​к ​документам. ​ ​Он ​тут ​же ​воспользовался ​возможностью ​— ​быстро ​взял ​расписание. ​Не ​было ​смысла ​терять ​больше ​времени ​на ​секретаршу, ​если ​скоро ​он ​мог ​расспросить ​одноклассников. ​Первый ​урок: ​испанский. ​Корпус ​7. ​Преподаватель ​— ​мисс ​Гофф. ​ ​Он ​вышел ​из ​офиса, ​не ​попрощавшись. ​Влажный ​ветер ​снова ​ударил ​в ​лицо. ​Но ​теперь ​воздух ​казался ​гуще. ​ ​«Как ​ты», ​— ​сказала ​она. ​ ​Красивый? ​Замкнутый? ​Загадочный? ​Что ​в ​них ​такого, ​что ​требует ​отдельного ​предупреждения? ​ ​Но ​главное ​— ​почему ​инстинкт ​встрепенулся, ​стоило ​услышать ​это ​имя? ​ ​Он ​уже ​чувствовал ​это ​прежде. ​Лёгкое, ​едва ​ощутимое ​напряжение ​— ​как ​тихий ​шёпот ​где-то ​в ​глубине ​разума. ​Иногда ​это ​было ​просто ​ощущение. ​Иногда ​— ​уверенность. ​Но ​всегда ​— ​предвестник ​чего-то ​важного. ​Чего-то ​скрытого. ​ ​Каллены ​— ​что-то ​значили. ​Пока ​он ​не ​знал, ​что ​именно. ​ ​Но ​скоро ​— ​узнает. ​ ​Корпус ​7 ​стоял ​немного ​в ​стороне ​от ​остальных ​зданий, ​окружённый ​высокими ​соснами, ​будто ​те ​охраняли ​его ​вход ​раскинутыми ​ветвями. ​Небо ​по-прежнему ​было ​закрыто ​плотными ​облаками, ​а ​влажный ​ветер, ​гулявший ​по ​кампусу, ​напоминал ​— ​Форкс ​не ​просто ​серый. ​ ​Он ​— ​тоскливый. ​ ​Пока ​он ​шёл ​к ​зданию, ​в ​голове ​снова ​всплыли ​слова ​Билли ​Блэка: ​— ​Держись ​подальше ​от ​Калленов. ​ ​Это ​была ​не ​сплетня. ​Не ​раздражение. ​Там ​был ​тон. ​Была ​тяжесть. ​ ​И ​это ​было ​не ​первое ​предупреждение, ​которое ​он ​получил. ​ ​Его ​отец ​— ​перед ​смертью ​— ​тоже ​оставил ​в ​завещании ​чёткие ​слова: ​ ​— ​Никогда ​не ​приезжай ​в ​Форкс. ​ ​Теперь ​оба ​предупреждения ​звучали ​в ​его ​памяти ​— ​как ​две ​диссонирующие ​ноты, ​которые, ​по ​какой-то ​странной ​причине, ​вибрировали ​на ​одной ​частоте.
51 Нравится 15 Отзывы 29 В сборник