— Чхве Чжон Су был искусным мастером древних боевых искусств, — добавил Кейл с серьёзным выражением лица, и тяжесть воспоминаний проступила в его голосе.
— Это одна из причин, почему у меня прочная основа владения как кинжалами, так и мечами, и почему я знаю, как работает огнестрельное оружие.
Таша смотрела на них двоих со сложным взглядом, а Бикрокс просто наблюдал с тихим пониманием. То, как они говорили об этих людях, напомнило ему, как он говорил о своей матери.
— Сочувствую вашей утрате, — не задумываясь, выпалил Бикрокс. На секунду оба удивились, затем кивнули и улыбнулись.
— Всё в порядке. Прошло почти десять лет с тех пор, — тихо произнес Альберу. Кейл просто потянулся за пирожным и съел со спокойным удовольствием.
— Я хотел бы узнать больше об этой психологии, о которой вы говорите. Кажется, она полезна для моей специальности, — небрежно добавил Бикрокс. Кейл и Альберу кивнули, молчаливо согласившись.
— Я принёс вам дар, Ваше Светлое Высочество, Сияющее Солнце Королевства Роан, — произнёс Кейл ровным голосом, откинувшись назад с ленивой ухмылкой. Альберу прищурился, а затем прищурился, услышав внезапную смену тона.
— О? Подарок мне? От самой Луны и Сокровища Королевства Роан? Мне что, падать в обморок? — драматично ответил Альберу. Таша медленно моргнула. Бикрокс замер на середине глотка чая, явно сомневаясь в реальности.
— Можешь, — Кейл полез в карман пальто и вытащил небольшую безымянную коробку, завёрнутую в тёмную ткань. — Но только после того, как увидишь.
— Что это может быть? Королевский указ? Предложение руки и сердца?
Альберу поднял его с наигранным почтением, словно священную реликвию, дарованную самому драматичному принцу. Бикрокс нахмурился, услышав поддразнивающий тон.
— Близко. Что-то редкое, опасное и до боли знакомое. Прямо как ты.
Лицо Кейла не изменилось, но губы слегка дрогнули.Альберу фыркнул от удовольствия.
— Ты нашёл это в Лесу Тьмы, да? — пробормотал Альберу, разворачивая ткань. Его пальцы слегка замерли, когда он ощутил отчётливое давление мёртвой маны, свернувшейся внутри.
— Тебе всегда нравились зловещие вещи, — пожал плечами Кейл, уже жуя очередной кусок пирожного, словно подарок был для него всего лишь мимолётной мыслью.
— Ну да. Но я обычно встречаюсь с ними, а не коллекционирую, — спокойно ответил Альберу. Бикрокс моргнул. Затем Таша моргнула.
— Что? У меня есть стандарты, — сказал Альберу, театрально переводя взгляд с одного на другого.
— Спорно, — Кейл даже не поднял глаз, с привычной легкостью схватив очередной десерт.
— Как ты смеешь, лунолицый предатель! — Альберу ахнул от возмущения — После всего того, что я испёк!
— И всё же на этот раз ты не принёс ни одного в форме животных, — хрипло ответил Кейл, тыкая в другую тарелку — Жаль. Ты теряешь хватку, моё Возлюбленное Сияющее Солнце.
— Чтобы ты знал, однажды я испёк тебе печенье в форме животных, а ты откусил голову, даже не моргнув глазом.
— Эффективность, — голос Кейла был, как всегда, бесстрастным.
Их ритм достигал апогея абсурда, они обменивались комментариями, словно хорошо обученные артисты на сцене, которую могли видеть только они.
— Они всегда такие? — пробормотала Таша себе под нос, медленно отпивая чай и переводя взгляд с одной стороны на другую, словно это была бесконечная королевская драма.
— Не знаю, — Бикрокс лишь пожал плечами, скрестив руки на груди, выражение его лица было непроницаемым.
— Ты что, только что воспользовался своим болтливым языком, чтобы изменить атмосферу? — снова раздался голос Альберу, его глаза подозрительно прищурились, глядя на Кейла.
— Кто знает? — Кейл слегка улыбнулся. Этой улыбки было достаточно, чтобы подтвердить подозрения, не говоря больше ни слова.
— Ты сделал формы для этих десертов? — спросил Кейл, взяв немного хоттока и начав есть.
— Да. Я заказал у кого-то, кто использовал обычные формы, с которыми работают. У них получилось довольно неплохо, хотя они делали эти формы впервые. И я также пытаюсь раздобыть несколько ингредиентов у Брек, Виппер и Джунгей, — ответил Альберу с ухмылкой, заметив лёгкий блеск в глазах Кейла. Его лицо оставалось бесстрастным, но взгляд всегда был честным.
— Ты всё это делаешь под надзором короля? — Кейл поднял бровь.
— Я знаю все тонкости его системы слежки», — усмехнулся Альберу — Я захватил этот ресурс, когда стал королём в нашей первой жизни. Манипулировать этой слежкой с помощью магического круга было бы несложно.
Кейл помнил, сколько магических кругов и заклинаний было создано во время войны. И с течением времени эти заклинания становились всё более опасными и разрушительными, предназначенными для отнятия жизней. Но были и магические круги и заклинания, созданные для удобства, призванные максимизировать подвижность и эффективность.
— Я просто позволил ему увидеть то, что ему было нужно. Конечно, я не закрывал записывающее устройство полностью. Было бы подозрительно, если бы его наблюдение внезапно прервалось, — добавил Альберу.
Оба широко улыбнулись друг другу. Если рядом был бы чёрный дракон, он непременно говорил: —«Ты что, собираешься кого-то обмануть, человек? Давай покажем это Белой Звезде».
— Вот полная структура организации Су'Ари. Со всеми знаками различия и описанием того, как будет работать система. Я начал внедрять её сегодня, — сказал Кейл, передавая несколько документов.
— Ну, а теперь я немного вздремну», — зевнул Кейл, уже чувствуя усталость от утренних и полуденных тренировок. Обычно он тренировался с Роном, но поскольку Рона рядом не было, расслабиться стало проще.
Он не стал дожидаться ответа Альберу. Он направился прямо в спальню и тут же уснул.
**✿❀ ❀✿**
— Какие у тебя отношения с молодым мастером? — Бикрокс подозрительно посмотрел на Альберу. Альберу лишь неловко улыбнулся.
— Ну... мы стали любовниками в первой жизни. А во второй поженились. Не смотри на меня так. Я знаю, что мы ещё несовершеннолетние, так что пока никакой близости.
Альберу просто наблюдал за выражением лица Бикрокса. Оно было похоже на выражение заботливого старшего брата, который прибьёт кого-нибудь к земле, если тот доведёт его младших братьев и сестёр до слёз.
Действительно цундэрэ.
— Я расскажу об этом отцу. Поскольку ты уже установил отношения с молодым господином до того, как вы оба вернулись, полагаю, ты знаешь, как себя ограничивать?
Бикрокс лишь сердито посмотрел на него, но Альберу кивнул и улыбнулся.
— …Знаю.
Альберу почти в точности вспомнил разговор с дуэтом Молан в своей первой жизни. Несмотря на то, что эти двое «бросили» Кейла, он знал, что они заботятся о нём.
— В моей первой жизни у нас был такой же разговор.
Бикрокс лишь кивнул, когда Альберу подошёл к его столу и протянул книгу.
— Я знал, что тебе нужен рецепт, поэтому записал его ещё до того, как ты попросил. Ты также можешь забрать домой формочки, которые я использовал для этих десертов, поскольку я заказал два экземпляра».
Бикрокс открыл книгу и увидел толстую кулинарную книгу, полную множества рецептов. В ней также было несколько чертежей кухонных принадлежностей. Книга была подробной, что Бикрокс оценил.
Таша улыбнулась, увидев, что, несмотря на то, что он был тёмным эльфом, которого многие презирали и ненавидели, Альберу нашёл того, кто полюбил его таким, какой он есть. Даже если они были одного пола.
Он выглядел увереннее и вёл себя так, словно знал, что за ним кто-то стоит. Было заметно, как усерднее Альберу работал с тех пор, как он «вернулся». Реконструкция всё ещё продолжалась, особенно в саду, и Альберу отклонил большинство приглашений знатных людей.
Таша знала, что те знатные фракции, которые пригласили Альберу, просто хотели увидеть, как он пытается снискать их расположение. Это питало их самолюбие, заставляя их верить, что они достаточно важны, чтобы принц «выпрашивал» у них поддержку.
Но тринадцатилетний Альберу всё равно пошёл и сделал всё, что они хотели. Что теперь? Он даже бросил эти приглашения в камин и прямо ответил, что у него нет времени посещать их банкеты.
Он открыл несколько благотворительных организаций и отделов для помощи трущобам столицы, нанимая простых людей в качестве рабочих, когда решил построить некоторые из необходимых ему зданий, тем самым создавая рабочие места для тех, кто живет в нищете.
Они получили полную поддержку простолюдинов, поэтому Таша была в курсе тихих слухов о том, что Первый Принц предоставляет им работу, что давало ему высокую оценку среди простого населения.
Альберу закладывал прочный фундамент для своего восхождения и будущего Королевства Роан.
**✿❀ ❀✿**
Кейл и Альберу спали в одной постели и обнимались всю ночь. Кейл остался и немного помог Альберу с документами, прежде чем оттащить его в спальню отдохнуть.
Утром Бикрокс и Кейл вернулись в замок Хенитьюз после совместного завтрака.
Их встретил Рон, на лице которого была добрая улыбка, которая немного напугала Кейла.
— Вы хорошо провели время на улице, молодой господин? — спросил Рон, затачивая кинжал. Кейл лишь неловко улыбнулся.
— Ага. Давай вернёмся в Лес Тьмы на охоту?
Кейл видел, что Рон раздражен, поэтому сначала хотел помочь ему избавиться от этого раздражения.
— Прекрасная идея, молодой мастер, — сказал Рон, снова улыбнувшись.
Вот так они и оказались в этой ситуации.
Рон воспользовался возможностью потренировать Кейла, поскольку тот накануне пропустил тренировку. На Кейла нападали одновременно и монстр, и сам Рон, так что создавалось ощущение, будто он сражается двое против одного.
И всё же, несмотря на весь свой опыт, Кейл был спокойнее. Выражение его лица стало серьёзнее и стоичнее обычного, и он всё больше ощущал окружающее его присутствие.
**✿❀ ❀✿**
Слышались лязги кинжалов и вой монстров. Шорох сухих листьев и запах крови наполнили чувства Чхве Хана.
Сердце его забилось при мысли о том, что в этом довольно большом лесу, по которому он бродил сотни лет, находится человек.
Он поклялся себе, что слышал это, но, возможно, это был всего лишь плод его воображения. Даже если это так, он хотел проверить. Он хотел узнать, возможно ли это на самом деле. Действительно ли он видел или слышал кого-то другого, кроме себя.
Он чувствовал, что медленно теряет себя в этом темном лесу, ведя себя как монстры, которых он убивал или избегал.
— Иди нахуй!
Сердце Чхве Хана бешено колотилось, когда он бежал на голос, находя проблеск чего-то знакомого. Он бежал на голос, надеясь, что наконец-то освободится от этой жалкой жизни.
Во время бега он внезапно почувствовал, как кинжал оцарапал его щеку.
Кинжал.
Человеческое оружие.
— Гмвск — Он не понял слов и нахмурился. Это был не корейский, а он не знал другого языка.
— Я тебя не понимаю! — его голос охрип от долгого молчания.
Помимо повторения своего имени снова и снова, чтобы не забыть его, он отбросил всё: свою гордость, своё достоинство и свои воспоминания — всё, чтобы выжить.
Он увидел ещё одного человека. Ещё одного, но гораздо моложе. Молодой человек заговорил со старшим, который, казалось, угрожал ему.
— А теперь ты меня понимаешь? — спросил младший. Чхве Хан широко раскрыл глаза и кивнул.
— Я... я Чхве Хан! — дрожал он, произнося своё имя. Ему хотелось сгорбиться и потерять бдительность. Ему хотелось плакать, жаловаться на случившееся, но эти двое были ему совершенно незнакомы.
— Хорошо, Чхве Хан-сси. Я Кейл Хенитьюз из Северо-Восточного края. Это Лес Тьмы, который мы охраняем с самого основания нашего королевства. Это мой дворецкий и наставник, Рон. Зачем ты здесь? Это место опасно, ведь оно полно монстров.
Чхве Хан посмотрел на младшего с хаотичным выражением лица. Он учащённо дышал, не в силах ничего осмыслить.
— Я... я не знаю. Я просто проснулся и... и оказался посреди этого леса — он решил быть честным, поскольку эти люди были его единственной надеждой выбраться и найти пристанище,или хотя бы добраться до более безопасного места.
Он слушал их разговор и смотрел на дворецкого. Он не мог понять, что происходит, но решил подождать и посмотреть, что будет дальше.
**✿❀ ❀✿**