Beneath The Fallen Throne

Перевод
G
В процессе
229
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 186 страниц, 50 925 слов, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
229 Нравится 42 Отзывы 96 В сборник

Приглашение

Настройки
Примечания:
Воздух мерцал. В центре конференц-зала Су'Ари, под огромным круглым световым окном, пропускавшим золотистый солнечный свет через полированный мрамор и толстые карты, мана пульсировала, словно сердцебиение. Они обсуждали, что делать в случае двух предстоящих нападений. Они не слишком полагались на роман или воспоминания о своей первой жизни. Во-первых, некоторая информация в романе могла уже измениться из-за их прошлых перемещений. Во-вторых, некоторая информация, полученная ими в первой жизни, была ограниченной. Поэтому они все подготовились на случай, если произойдет худшее. После обсуждения внезапно вспыхнуло золотое свечение. — Кто-то телепортируется, — пробормотал Рон со стены, уже напрягаясь. — Нет, подождите, — спокойно сказал Кейл, подняв руку. — Я знаю эту ману». Пространство заволновалось, затем раскололось, словно стекло, разбитый свет сжимался сам в себя, пока не образовался спиральный портал, из глубин которого появилась высокая, элегантная фигура с золотистыми волосами, развевающимися за ним, словно жидкий солнечный свет. Эрухабен. Древний Дракон стоял с присущей ему грацией, облаченный в изысканный плащ, расшитый рунами небесной нити, хотя его острые глаза уже закатывались от раздражения. — Я же говорил, позвольте мне представить вас как следует, — но фигура рядом с ним выскочила, прежде чем он успел закончить. — Человек! По комнате пронеслось нечто, напоминающее облако обсидиана и серебра. Кейл инстинктивно отступил назад, когда маленький чёрный чешуйчатый дракончик с мерцающими крыльями и яркими сапфировыми глазами проскользнул по столу, разбросав при этом несколько стратегических документов. — Я знал, что это ты! Ты там был, и запах у тебя тот же! — гордо заявил дракон, выпятив грудь. Кейл моргнул.  — …Что? Чхве Хан тихонько усмехнулся.  — Мне показалось, что я почувствовал драконью ману. Маленький чёрный дракон наклонил голову, глядя на него.  — И ты тоже! Ты был там. Ты излучал тепло. И она! Он резко повернулся к Фрезии, которая инстинктивно напряглась. — От тебя пахло чем-то острым! Я думал, что ты меч! Фрезия медленно моргнула, глядя на него.  — Прошу прощения? — Я живу всего несколько лет, но дедушка Голди научил меня всему, — сказал дракон, слегка виляя хвостом и спрыгивая на полированный пол. — Теперь я готов увидеть мир! И я хотел начать с тебя, странный человек! Кейл потёр виски.  — Почему именно я? — Ты интересный. От тебя всегда была странная аура и запах, когда я был в яйце, — просто сказал он. — Кроме того, дедушка Голди сказал, что ты дашь мне реальный жизненный опыт. А драконы лучше всего учатся через приключения! Эрухабен вздохнул, подойдя к энергичному детенышу.  — Теперь он твой. Поздравляю. — Что? — Я научил его всему, чему мог в теории. Но драконы не созданы для того, чтобы расти взаперти в своих логовах в первые несколько лет жизни. Ему нужен опыт, стимуляция, настоящие конфликты, и вы, к сожалению, предоставляете ему этого в избытке. Кейл нахмурился.  — Я не нянька.  Черный дракон прищурился.  — Я не детеныш! Я великий и могучий дракон! — Тебе четыре года.  — Четыре года, и это круто! Рон слегка кашлянул, губы его слегка дрогнули. Альберу, только что вошедший с папкой зарубежных отчетов, остановился в дверном проеме. — Что за….? — Я чёрный дракон. Привет. У тебя блестящие волосы, — радостно сказал дракон. Альберу моргнул.  — …Спасибо? Чхве Хан шагнул вперед, слегка присев на колени.  — Могу я узнать твоё имя? Дракон моргнул.  — Ох. Я ещё ничего не выбрал. Я ждал, чтобы сначала увидеть мир. Черный дракон так мило фыркнул, что Кейл просто безучастно уставился на него. — Ты! Странный человек! Если ты дашь мне имя, я окажу тебе честь позволить мне использовать это имя. Разве это не замечательно? Ты дашь имя великому и могущественному мне? Затем он снова посмотрел на Кейла с высокомерным видом. Кейл застонал.  — Чем я заслужил это? Эрухабен, направляясь к чайному уголку, с улыбкой произнес:  — Если вам нужна помощь, не спрашивайте меня. Я сейчас ухожу в долгий отпуск. — Ты же бросаешь его вместе с нами, правда? — Я называю это делегированием. Дракон забрался на стратегический стол, обвил хвостом карту западных территорий Королевства Роан и торжественно заявил:  — Хе-хе, отныне мы будем путешествовать вместе, людишки. Тишина. Кейл окинул взглядом всех присутствующих в комнате. Затем посмотрел на дракона и вздохнул. — Добро пожаловать в Су’Ари, — пробормотал он. Дракон сиял.

**✿❀ ❀✿**

Дверь в кабинет графа Дерута со скрипом открылась. Первым шагнул Кейл, лениво засунув руки в карманы, за ним последовал Басен, держа в руках планшет с бумагами и с едва заметным чернильным пятном на щеке. — Вы звали нас, отец? — как всегда вежливо спросил Басен. Дерут поднял взгляд от свитков на столе, поправил монокль и улыбнулся.  — Да. Садитесь, оба. Кейл плюхнулся на ближайший мягкий стул с энтузиазмом человека, идущего на казнь. Басен, как всегда, выпрямился. Дерут откашлялся.  — Сегодня утром мы получили письмо из столицы. Королевская повестка. Кейл тут же застонал. — Кейл… Это не тот вид приглашения. Король отмечает свой 50-летний юбилей через несколько недель. Корона приглашает на торжество все основные дворянские дома. Естественно, семья Хенитуз была включена в список,— сказал Дерут, усмехнувшись. Басен оживился.  —Ах. Официальное мероприятие. Кейл прищурился.  — Королевское официальное мероприятие. Звучит еще хуже. Участие в мероприятиях,это же работа Басена, верно? — Обычно я бы отправил Басена, поскольку он наследник, — Дерут кивнул Басену. — Но он сообщил мне, что на этой неделе у него запланировано довольно важное заседание сельскохозяйственного совета. Это трехдневный семинар по гибридным сортам пшеницы, не так ли? Басен кивнул, поправляя очки.  — Да, отец. Я представляю результаты испытаний севооборота. Перенести их уже поздно, иначе это повлияет на планы весенней обработки почвы. — Хорошо, — Дерут посмотрел на Кейла. — Значит, ты поедешь вместо него». Кейл уставился на него. — Что?.. — Ты будешь  представлять нашу семью. — Нет, я вас прекрасно слышал. Просто не ожидал, что меня привлекут к этому добровольно. — Ты старший сын, — спокойно пожал плечами Дерут. — Я неофициальный запасной. — Ты всё ещё мой сын, и ты всё ещё дворянин. — К сожалению. — Кейл — Дерут терпеливо улыбнулся.  Кейл вздохнул, демонстративно запрокинув голову к потолку.  — Там мне хотя бы выпить можно? — Будет вино. И речи.  Басен услужливо добавил: — И, вероятно, много часов стоя. Кейл хмыкнул.   — То есть, по сути, это пытка в шикарном костюме. — Это всего на несколько дней, — сказал Дерут. — Всё будет хорошо. Возьми с собой Рона. Может быть, Бикрокса.  Кейл посмотрел на него пустым взглядом.  — Ты отправляешь меня в самое сердце столицы, полную любопытных дворян, подозрительных чиновников короны и коварных наследников других домов. И твой единственный совет — „Возьми Рона с собой“. Дерут совершенно безразлично улыбнулся.  — Рон эффективен. Басен оглянулся, явно пытаясь скрыть улыбку.  — Всё будет хорошо, хён. Только не начинай политических войн. — Ничего не обещаю, — пробормотал Кейл. — Я могу „случайно“ оскорбить герцога. Дерут проигнорировал слова Кейла. — Приглашение также включает право привести с собой небольшую свиту. Я предлагаю тщательно выбирать. И, возможно, не одеваться так, будто вы только что слезли с дерева. — Мне нравится это пальто, — проворчал Кейл, поправляя подол своей слегка помятой верхней одежды. Кейл вздохнул и протянул платок, чтобы вытереть чернильное пятно  с щеки Басена. — Это ты опять валялся в лесу, а не я. — Я отдыхал.  — В сорняках.  Кейл нахмурился (надулся), потому-что снова отдыхал в тени дерева. Дерут снова усмехнулся и отложил свиток.  — Ты  уезжаешь через десять дней. Транспорт и документы будут оформлены. Постарайся выглядеть презентабельно». Кейл ещё больше ссутулился в кресле.  — Ты просто хочешь, чтобы я страдал. Дерут с нежностью посмотрел на него.  — Это право отца. Кейл издал побежденный стон. Басен сочувственно похлопал его по плечу.  — Всё будет хорошо, хён! Ты отлично справлялся, когда тебе было восемь, и я многому у тебя научился. — Отлично, — пробормотал Кейл. — С нетерпением жду возможности пообщаться». Дерут просто налил себе чаю и с улыбкой сказал: —Считайте это... случайным общением. Кейл снова застонал. Бейсен собрал свои бумаги и, встав, бросил на Кейла короткий, многозначительный взгляд.  — Ничего не сжигай, пока меня нет.  Кейл лениво махнул ему рукой.  —Ничего не обещаю.  Вежливо поклонившись отцу, Басен вышел из кабинета, тихо закрыв за собой дверь. Дерут поднял взгляд от стола, когда в комнате воцарилась тишина, ожидая, что Кейл тоже встанет. Но его старший сын оставался сидеть, скрестив руки, с неподвижным взглядом. — Ты не собираешься уходить? — с любопытством спросил Дерут. — Нет, — просто ответил Кейл. Дерут поднял бровь. Кейл полез во внутренний карман пальто и достал толстую папку, печать на которой была нарушена, но оставалась достаточно целой. Он размеренным движением положил ее на стол Дерута. — Вам следует модернизировать все протоколы безопасности на территории. Границы. Охрана. Торговые контрольно-пропускные пункты. Даже поместье, милорд. Дерут моргнул и напрягся —Какая резкая смена тона. Почему? Кейл открыл папку. Внутри находились отчеты, диаграммы, фотографии и документы — некоторые из них были помечены знаками, которые Дерут не узнавал, но все они были подробными, аккуратными и упорядоченными. Граф наклонился вперед, потянув к себе несколько страниц. Его взгляд быстро пробежался по содержимому. — Северный альянс трёх северных королевств, — спокойно сказал Кейл. — Те, кто стоят за Бригадой Виверн. Также нарастает недовольство вдоль границ Империи. Вам также следует обратить особое внимание на Королевство Виппер. Читая, Дерут прищурился, его руки слегка сжали пергамент. — Гражданская война? — пробормотал он, узнав герб на одном из прикрепленных изображений.  — И это… Он остановился на фотографии виверны, восседающей на скалистом хребте, всадник которой был в маске, но явно одет в униформу. Кейл кивнул.  — Мир не будет вечным. Я не уверен, нарушится ли он через несколько лет или через несколько месяцев, но он обязательно нарушится. Дерут резко подняла взгляд.  — Откуда ты это взял? — У меня есть свои источники. Дерут медленно выдохнул, откинувшись на спинку кресла. Выражение его лица изменилось — он перестал быть спокойным, добродушным дворянином и превратился в проницательного главу дома Хенитьюз. — Корона об этом ещё не знает, не так ли? — Не всё, — сказал Кейл. — Я представлю это наследному принцу во время королевского торжества. Я не собираюсь обмениваться любезностями. Дерут пристально смотрел на него. —Ты готовился, — Дерут помассировал висок. Он знал, что Кейл всегда был гениален. Но это? Это уже совсем другой уровень. — Я всегда готов. Наступила тишина. Наконец, Дерут тихонько промычал, его взгляд стал сосредоточенным и серьезным.  — Сколько у нас времени? — Я не могу сказать. Но если мы будем ждать, пока появится дым, будет уже слишком поздно. Дерут кивнул.  — Я немедленно начну корректировку. Тихо. Кейл встал и одобрительно кивнул ему. — Я буду держать вас в курсе. Просто будьте готовы. Когда Кейл повернулся, чтобы уйти, его остановил голос Дерута. — …Ты повзрослел, Кейл. Кейл остановился у двери, оглянувшись назад. — Не стоит сейчас предаваться сентиментальности, — пробормотал он и незаметно ушёл. Дерут слабо улыбнулся закрытой двери, прежде чем вернуться к отчетам — теперь его выражение лица было полностью сосредоточенным. Дерут вздохнул. Похоже, его старший сын до сих пор не может полностью простить его.

**✿❀ ❀✿**

Кейл вышел из кабинета отца, голова у него слегка болела после долгого совещания. Он едва успел перевести дыхание, как из коридора к нему метнулись две маленькие фигурки. — Папа!! Он опустил взгляд как раз вовремя, чтобы увидеть, как Он остановилась и почтительно поклонилась,а Хонг врезался в него, обняв за талию. Кейл моргнул.  — ...Я же говорил тебе не называть меня так в холле поместья. — Но слуги и так всё знают, — сказала Он, слегка наклонив голову и шевеля серебристыми ушами. — Они всё равно называют нас юные госпожа и госпадин. — Мы твои дети, — гордо добавил Хонг, все еще крепко держась за пальто. Кейл вздохнул, но поднял руку, чтобы нежно погладить волосы Хонга, а затем Он.  — Вы закончили уроки с Роном? Он тут же кивнула.  — Сегодня мы закончили раньше. Хонг ни разу не промахнулся во время тренировок по слежению. — Я  становлюсь лучше!— радостно воскликнул Хонг. Прежде чем Кейл успел ответить, он почувствовал внезапное изменение в воздухе позади себя. Легкое давление коснулось его спины. — Я тоже здесь, — раздался самодовольный голос — молодой, надменный и явно довольный собой. Кейл слегка повернулся в сторону. — Я знал, что ты здесь. Невидимый чёрный дракон довольно промычал: — Конечно, знал. Ты не такой медлительный, как другие люди. — Твой хвост задел мою куртку. — Потому что я хотел, чтобы меня заметили, — весело сказал дракон, оставаясь невидимым. Он и Хонг обменялись взглядами, слегка улыбнувшись. —  Ты  ведь еще не собираешься  давать ему имя? — спросила Он. Кейл смотрел прямо перед собой.  — Нет. — Он сказал, что сам даст себе имя, если ты этого не сделаешь, — прошептал Хонг. Дракон усмехнулся.  — Но будет гораздо лучше, если мое имя будет происходить от того слова , которое я считаю интересным. Кейл, ища в себе терпения, посмотрел на потолок коридора. — Пошлите. Обед уже ждёт. Хонг шел, держа его за руку, а Он просто шла рядом, и все трое направились по коридору. Где-то наверху, невидимый, но явно присутствующий, парил гордый черный дракон, невидимые крылья которого легко касались воздуха. В поместье Хенитьюз был уже обычный день.

**✿❀ ❀✿**

Примечания:
229 Нравится 42 Отзывы 96 В сборник
Отзывы (5)