В погоне за кудрями

R
Завершён
43
автор
Размер:
83 страницы, 34 007 слов, 41 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
43 Нравится 4 Отзывы 21 В сборник

Глава 31 - Новый дом, новые мечты

Настройки
Гермиона, на восьмом месяце беременности, сидела в их уютной квартире в Косом переулке, её кудри сияли в утреннем свете, льющемся через занавески, которые она зачаровала для мягкого сияния. Аромат травяного чая — её единственный напиток из-за беременности — смешивался с запахом астр, стоящих на подоконнике с запиской от Драко: Для той, кто подарила мне двух звёзд. Д.М. Её серебряный браслет с кулоном-звездой и кольцо с сапфиром блестели на руке, а её ладонь покоилась на округлившемся животе, где Скорпиус и Роза давали о себе знать энергичными толчками. Квартира была их убежищем, где они избегали холодной роскоши Малфой-Мэнора и тени Люциуса, но сегодня был день перемен — они переезжали в своё новое поместье, построенное по их мечтам. Гермиона чувствовала смесь волнения и усталости. Беременность делала её капризной: она то хотела шоколадных эклеров, то ворчала на Драко за "слишком громкое дыхание". Но сейчас её сердце билось быстрее от предвкушения. Драко, стоя у двери, был одет в чёрную мантию, его светлые волосы слегка растрепались, а серые глаза сияли энтузиазмом. Он держал новый букет — хризантемы, их золотистые и белые лепестки сияли магическим светом, перевязанные зелёной лентой, с запиской: Для той, кто строит наш дом. Д.М. Он вручил их Гермионе, его улыбка была озорной. "Готова к новому началу, миссис Малфой?" — спросил он, его голос был полон тепла. Она улыбнулась, её кудри качнулись, когда она вдохнула аромат хризантем. "Только если ты перестанешь называть меня миссис Малфой каждые пять минут," — поддразнила она, но её рука сжала его, и она поцеловала его, её губы были мягкими, полными любви. Её кудри коснулись его щёк, и он ответил, его пальцы запутались в её волосах, его дыхание было тёплым. "Ты невыносим," — прошептала она, но её глаза сияли. Переезд был организован с помощью друзей Драко — Блейза Забини, Теодора Нотта и Пэнси Паркинсон, которые вызвались помочь, несмотря на ворчание Блейза о "тяжёлых коробках с книгами". Гермиона настояла, чтобы её друзья — Гарри, Рон и Луна — присоединились позже, чтобы отпраздновать новоселье, но сегодня она хотела, чтобы всё прошло спокойно. Пэнси, к удивлению Гермионы, стала её близкой подругой за последние месяцы. Их общение началось с язвительных шуток на свадьбе, но переросло в тёплую дружбу: Пэнси приносила ей магические травы для чая и поддразнивала за "кудрявый хаос", а Гермиона учила её заклинаниям для организации гардероба. Когда они прибыли к новому поместью, Гермиона ахнула. Дом стоял на холме, окружённый полями и лесом, его кремовые стены сияли в лучах солнца, а зелёные акценты окон и крыши отражали её пожелания. Сад был полон цветов — лаванды, ирисов, роз — и трав, как на её подоконнике, а магические фонари светились мягким светом. Внутри дом был уютным, но просторным: деревянные полы, тёплые тона, камины в каждой комнате и большие окна, пропускающие свет. Драко держал её руку, его глаза сияли, когда он вёл её внутрь, его пальцы слегка дрожали от предвкушения. "Это… это именно то, о чём я мечтала," — прошептала Гермиона, её кудри подпрыгнули, когда она оглядывалась, её рука сжала букет хризантем. "Ты всё запомнил." "Это ещё не всё," — сказал Драко, его голос был полон озорства, и он повёл её через дом, к задней части, где открылась стеклянная дверь. За ней была оранжерея — огромная, с высокими потолками, где цвели магические цветы: орхидеи, лилии, астры, и травы, которые она любила. Стены были увиты заколдованными лозами, а воздух был наполнен их ароматом. Гермиона замерла, её глаза расширились, и она повернулась к нему, её кудри сияли в свете магических фонарей. "Драко…" — начала она, её голос дрожал, и она шагнула к нему, её руки обхватили его лицо. "Ты сделал это… для меня?" "Для нас," — ответил он, его голос был хриплым, и он поцеловал её, его губы были тёплыми, полными любви. Её кудри коснулись его щёк, и она ответила, её рука легла на его грудь. "И это не всё," — добавил он, ведя её дальше. Они поднялись по лестнице, и он открыл дверь в двухэтажную библиотеку — её мечту. Полки из тёмного дерева тянулись до потолка, лестницы скользили по рельсам, а огромные окна заливали комнату светом. На столах лежали её любимые книги, а в углу стояло уютное кресло с подушками. Гермиона ахнула, её глаза наполнились слезами, и она повернулась к нему, её кудри подпрыгнули. "Ты… ты невероятный," — сказала она, её голос был полон благоговения, и она обняла его, её живот прижался к нему, а её кудри запутались в его пальцах. Блейз, Теодор и Пэнси вошли, неся коробки с книгами и вещами. Блейз присвистнул, оглядывая библиотеку. "Малфой, ты превзошёл себя," — сказал он, его ухмылка была широкой. — "Это место выглядит так, будто Гермиона сама его заколдовала." Пэнси фыркнула, её тёмные волосы были собраны в пучок, но её глаза сияли, когда она посмотрела на Гермиону. "Я говорила, что он сделает всё, чтобы угодить тебе," — сказала она, её голос был язвительным, но тёплым. Она поставила коробку с книгами и обняла Гермиону, её рука осторожно коснулась её живота. "Ты выглядишь сияющей, даже с этим… кудрявым хаосом." Гермиона засмеялась, её кудри качнулись. "Спасибо, Пэнси," — ответила она, её голос был полон тепла. — "Ты знаешь, что я ценю твой сарказм." Их дружба стала неожиданным подарком, и Гермиона чувствовала, как Пэнси стала её опорой, особенно в моменты капризов. Теодор, обычно молчаливый, поставил коробку и кивнул. "Это место… оно ваше," — сказал он тихо, его глаза смягчились. — "Поздравляю." Драко сжал руку Гермионы, его глаза сияли гордостью, и он сказал: "Мы ещё не рассказали вам самое главное." Он посмотрел на Гермиону, его улыбка была широкой. "Мы ждём двойню. Мальчика и девочку — Скорпиус и Роза." Блейз замер, его бокал с зачарованным соком чуть не выпал из рук. "Двойня?" — переспросил он, его глаза расширились. — "Малфой, ты серьёзно? Два маленьких хорька?" Пэнси закатила глаза, но её губы дрогнули в улыбке. "Два ребёнка с её кудрями и твоим эго? Бедный мир," — сказала она, но её голос был полон тепла, и она обняла Гермиону снова. "Это потрясающе, Гермиона." Теодор улыбнулся, его сдержанность смягчилась. "Двойня — это… впечатляет," — сказал он. — "Вы будете занятыми, но я уверен, вы справитесь." Гермиона засмеялась, её кудри подпрыгнули, и она сжала руку Драко. "Мы надеемся," — сказала она, её голос был полон лёгкой насмешки, но её глаза сияли. Друзья помогли расставить коробки, поддразнивая Драко за его "одержимость цветами" и Гермиону за её "тысячу книг". Пэнси настояла на том, чтобы помочь Гермионе организовать детскую, где стены были выкрашены в мягкий голубой и жёлтый цвета, а потолок сиял звёздами, как в Санторини. К вечеру они устроили небольшое новоселье, и Гарри, Рон и Луна присоединились. Гарри обнял Гермиону, его очки съехали, и он сказал: "Двойня? Это… невероятно!" Рон, всё ещё слегка неловкий, пробормотал: "Только не позволяйте им унаследовать метлу Малфоя," — но его улыбка была искренней. Луна напевала что-то о "наргах, которые благословляют двойни", и вручила Гермионе талисман из магических трав. Они сидели в гостиной, где камин горел мягким светом, а хризантемы на столе сияли. Гермиона прижалась к Драко, её кудри касались его лица, а его рука покоилась на её животе, чувствуя толчки Скорпиуса и Розы. Пэнси сидела рядом, обсуждая с Гермионой, какие травы посадить в оранжерее, и их смех наполнял комнату. Драко смотрел на Гермиону, его глаза сияли, и он прошептал: "Ты сделала этот дом домом." Она улыбнулась, её кудри подпрыгнули, и она поцеловала его, её губы были тёплыми, полными любви. Их новое поместье, с оранжереей, библиотекой и садом, было полным их мечт, а их друзья и любовь делали его настоящим домом для их будущей семьи.
43 Нравится 4 Отзывы 21 В сборник