--֍--
Путь в Мэйшань Юй вымотал: короткие смены сна, кормление Цзян Яна — тот, сорванец, как рыба в воде: ускользал, находил хорошие места для отдыха в деревнях. Будучи ребёнком, проходил незамеченным — покупал припасы, пока остальные ждали в переулке или заброшенном доме. До секты матери дошли за три дня. Впечатлило: даже Вэни пытались захватить — недооценили силу; бабушка с старшей сестрой и ученицами разгромили их. Цзян Чэн, Хуа Цян и Цзян Ян чуть не попали в засаду ночью — спасла одна альфа, нашедшая их. Хуа Цян заплакал, увидев сестру Фэн Мао; пал на колени, извиняясь за бесполезность — не защитил жену. — Не твоя вина, — пыталась утешить лидер Юй. С болью видела племянника и мать в слезах по лидерам секты. — Она дралась за секту и за вас. — А-Чэн! — Дверь распахнулась с грохотом; быстрые шаги — и тот бросился в объятия сестры. — Ты цел, — прошептала облегчённо. — А-цзе. Цзян Яньли прижала брата к груди, вдыхая тепло и запах — убедиться, что он здесь, не сон. Она впала в ярость, узнав об атаке на дом; боялась за всех, но не могла помочь — их самих атаковал меньший, неопытный отряд: думали, Мэйшань Юй легко взять, не зная защитниц гор. Новости долетели; шпионы мастера Шу не успокоили сердце. — А-Чэн, — погладила щёки брата: такой высокий, но сейчас — её малыш. — А-цзе, мне нужно идти, — увидел удивление и досаду сестры. — В ГуСу, Вэй Ин… — А-Чэн, ты не знаешь. — Чего? — Внутри кричало: не хочу знать; боль в глазах сестры стала его. — А-цзе, почему не спрашиваешь о маме и папе? — Осознал: почему ни о ком? — А-Чэн, — Цзян Чэн почувствовал тёплые руки сестры на своих — словно он хрупкий. — Новости дошли на следующий день благодаря мастеру Су. — Грустная улыбка, слёзы. — Я знаю о маме и папе, — глотнула ком. — Садись. — Нет, мне идти, — сестра толкнула на ближайший стул; краем глаза увидел бабушку с Цзян Яном под мышкой и дядю Юй — с болью. Почему? — А-цзе? — А-Чэн… — Цзян Яньли взяла его руки. — ЮньШэнь атаковали и сожгли той же ночью. Вэни не взяли ГуСу — слишком много старейшин защищали; не свалили Великого учителя… — Цзян Чэн увидел, как сестра сильнее сдерживает слёзы. — И не поймали А-Хуаня; он сбежал вовремя по приказу старейшин… — Прости, — Цзян Чэн знал боль незнания о любимом. Но тревога накрыла: Вэй Ин в другой битве, наверняка помогая всем, не зная о доме. — А-Хуань сильный; найду, — попыталась улыбнуться. — Прости, А-Чэн, но… Лань Ванцзи тяжело ранен — сломана нога… Его увели, — увидела, как Цзян Чэн начинает задыхаться; боль в его глазах. — Охотники нашли и поймали А-Сяня и А-Нина в суматохе. — Куда собрался?! — Цзян Чэн рванулся бежать, но лианы оплели лодыжки; злобно глянул: бабушка шла твёрдым шагом, взгляд острый; опустил глаза — Цзян Ян бесполезно вытирал ему слёзы. — Выйдешь сейчас — найдут; Вэй Ину не к кому вернуться. — А я?! Мой омега! — Твой омега будет в порядке! — Крепко схватила за плечи. — Вэй Усянь — Хунлянь-цзюнь; по письмам юная госпожа Лань тоже не слабак. Доверяй им. Поймали? И что? Сколько раз мой озорной внук влипал — и выкручивался? — Слабо улыбнулась, слыша надломленный смех внука. — Доверяй. Вы молоды; трагедия — взваливать эту войну на плечи, — взяла руку с ЦзыДянем. — А-Чэн, мой котёнок, лидер секты Цзян. Цзян Чэн горько вкусил новый титул с губ бабушки — и кивок дяди. Не так хотел стать лидером: обещал Вэй Ину — сначала путешествия, потом семья в Лотосовом Пирсе, он займёт место отца. Теперь в нежные семнадцать — лидер по имени; дом захвачен, нужно силу вернуть. — Нужно план, — решительно посмотрел на сестру; та кивнула. — Ты скажи, братишка. Цзян Чэн чувствовал: ничего не выйдет. Он не мастер планов — видит прорехи, детали, что хорошая идея, что нет. Вэй Ин — планы; всегда в проказях и охотах. Без него, без половины — потерян. Это бесило, блокируя разум. — А-Чэн? — Сестра положила руку на плечо; недавно вернулась из деревни к беженцам. — Не знаю, что делать. Не могу. — Можешь. — Нет, не умею. Вэй Ин — идеи; Вэй Ин и… — ахнул, осознав; посмотрел на сестру. — Знаете о Цинхэ Не? — Немного; не атаковали. Чифэн-цзунь держит Вэней на границе. Почему? — Мне идти. В Нечистую Область. — Осторожно, А-Чэн, — улыбнулась, видя, как брат берёт тёмный плащ и Саньду. — Не нужно провожатых; долетит целым. — Госпожа? — Хуа Цян держал извивающегося и рычащего А-Яна. — Велела девушкам патрулировать; он доберётся до границы. А мне помощь здесь. — Что нужно, тётя? — А-Ян вырвался, повис на руке Яньли; получил ласку по голове. — Присмотри за всеми; помнишь мои обходы дома? — Мальчик кивнул. — То же с Мяньмянь и Хуа Цяном. Сможешь для меня? — Да, смогу, — улыбнулся, клык торчал. — А ты что? — На охоту. Цзян Ян ахнул, впечатлённый: серая с лиловым туника — мягкая, лёгкая ткань. Рукава плотно на запястьях, как у формы Цзянов; чёрные облегающие штаны, блестящие чёрные сапоги с серебряным эмблемой Юньмэна на щиколотках, колокольчик на поясе. Простые косы вместо сложных, как у деда Цзяна, остальное — высокий хвост. Но впечатляла не только одежда и блестящий меч на поясе — прекрасная серебряная маска, белая как снег, закрывала верх глаз, оставляя видимой красивую улыбку. Как Цзян Чэн, ушла ночью, растворившись в небе.--֍--
В Нечистую Юдоль Цзян Чэн прибыл — чуть не сбили и не арестовали, но один ученик узнал; и он его — парень из ГуСу, ходил с ними. Альфа подтвердил личность; всех проводили во дворец Не, оставив отдыхать в зале с чаем и закусками. Цзян Чэн ждал недолго: дверь распахнулась — взволнованный Не Хуайсан с румянцем. — Ты цел, — почти облегчённо вздохнул, схватив за плечи. — Так волновался; да-гэ рассказал всё. Ничего от вас; только о Лань-сюне в постели и последнее письмо от Цзинь-сюна неделю назад. Прежде чем Хуайсан засыпал вопросами, Цзян Чэн заткнул его солёной печенькой — и рассказал об атаке и сожжении Лотосового Пирса, о словах сестры про ГуСу. Не Хуайсан кивнул, подтвердил. Дал нужные детали: Лань Ванцзи атаковал Вэнь Сюй, следуя за Вэй Усянем и Лань Цюнлинем; те эвакуировали детей, не давая охотникам ловить, но в суматохе — потери и захваченные омеги без разбора, включая их. — Не паникуй; жду письмо от Цзинь-сюна. Сказал: нашёл караван омег у Ланьлина; отец с Вэнь Жоханем помогает захвату, — Цзян Чэн нахмурился. — Спокойно; наш брат против. Дал место последней каравана; сказал проверить и связаться — или увидимся здесь. — У тебя план, да? — мягко улыбнулся, видя, как Не Хуайсан раскрывает веер, скрывая нижнюю половину лица; глаза улыбались. — Цзян-сюн, как брат по клятве и друг — у меня гордость альфы Не, — оливковые глаза угрожающе блеснули. — Никто не тронет мою стаю без ответа мне. Ожидание было ужасным. Цзян Чэн смотрел, как Не Хуайсан ухаживает за птичками в огромном дворе с деревьями, фонтанами и домиками на ветвях. Чифэн-цзунь приветствовал, заверил безопасность и предложил остаться сколько угодно; даже попросил подтолкнуть брата тренироваться с саблей — не время для лени и детских хобби. Цзян Чэн пытался — честно. Но Не Хуайсан не ленился и не играл с питомцами или картинами. — Знаешь что-то? — сказал Цзян Чэн, видя Хуайсана из большого птичника. — Немного; Вэни двигаются к малым зонам; многие младшие секты уничтожены, выжившие прячутся, — вздохнул, играя веером. — О А-цзе? Вскоре после прибытия бабушка прислала хищную птицу: сестра пропала. — Последний раз севернее Уханя; быстрая и скользкая — не догоняют, но цела, — улыбнулся, видя вздох Цзян Чэна. — Об остальных мало; мои птицы в последний раз видели Цзинь-сюна, Вэй-сюна и Лань Цюнлиня в Иньчуане — ночь там, по направлению — сюда. Цзян Чэн облегчённо выдохнул: Цзинь Цзысюань нашёл; целы пока, дни — и прибудут. Может неделя пешком. Но ждали две; оба на грани отчаяния. Когда Цзян Чэн готов был взять Саньду и искать сам — ученики вели молодого человека в светлых туниках на знакомом мече. Сначала растерялись: альфа вспотевший, волосы растрёпаны, кровь и грязь на туниках, ничего броского — кроме Суйхуа. — Цзинь-сюн, где… — Не Хуайсан удивлённо увидел, как брат рухнул на колени. — Цзинь-сюн? — Прости, прости, — оба альфы тревожно смотрели, как тот бьёт лбом о пол, хныча; Цзян Чэн пытался поднять. — Прости, Ваньинь; потерял, не смог… Их太多, а Усянь со своим дурацким самоубийственным планом… — Спокойно; зайдём, объяснишь, — Не Хуайсан вмешался, прежде чем Цзян Чэн сорвётся; увёл внутрь, велев приготовить комнату и ванну Цзинь Цзысюаню. Цзинь Цзысюань рассказал всё: отец помогает Вэнь Жоханю захватывать омег; как нашёл Вэй Усяня и Лань Нина в подвале; как держались, пока его не ранили. — Больше не помню; очнулся в скромной хижине — там он меня нашёл, — грустная улыбка Цзинь Цзысюаня заставила кивнуть. — Мэн Яо; милый омега. Убедили идти с нами, но… — Вэни, — сказал Цзян Чэн; брат по клятве кивнул. — Вэй Усянь сказал увести всех в безопасное место, пока я выигрываю время и иду за вами, — достал письмо от Лань Нина и сломанный талисман. — Но на полпути потерял след Усяня. Все замолчали, глядя на реакцию Цзян Чэна. Не Хуайсан начал следующий ход: не только птиц — шпионов, искать в каждой норе троицу омег, предназначенных его братьям по клятве и другу Ланю. — Нужно в ГуСу; Лань Ванцзи должен знать, — остальные кивнули. — Сначала дадим Цзинь-сюну силы; нельзя слабеть. Соберу малую группу сопровождения; скажу да-гэ, — мягко встал. — Отдыхайте; пришлю ужин сюда — поедим вместе, спланируем следующий шаг.--֍--
В ГуСу прибыли через два дня. Прошёл чуть больше месяца с падения Юньмэна и атаки на ГуСу. Трёх альф и малую группу учеников Не встретил старший ученик Ланей; сначала чуть не прогнали за простые туники без отличий, но трое показали эмблемы: золотую монету с пионом, саблю Не и девятилепестковый колокольчик Цзянов. — Второй господин Лань, гости, — Лань Ванцзи услышал мягкий голос за дверью. — Никого не хочу, — месяц в постели, вынужденный отдых; пустота и страх, когда омега в беде — внутри пожирало с каждым днём. — Как это не примешь, Лань Ванцзи? — Цзян Чэн громко и ясно сказал, с силой открывая дверь Цзинши. — Вы… — прошептал, учуяв ароматы друзей. — Подождите, — встал одеться и обуться. — Можешь идти; чай. — Как прикажете, — молодой Лань поклонился и ушёл. — Выглядишь ужасно, — Цзян Чэн увидел измождённого, побледневшего Лань Ванцзи. — Не груби, Цзян-сюн; ты сам был ходячим трупом с обидой, когда ко мне пришёл, — дружески хлопнул веером по руке Цзян Чэна. — Лань-сюн, с новостями. Лань Ванцзи кивнул, медленно сел, пригласив. Коротко рассказал друзьям: атака с полудня; как Вэй Ин звал издалека — пришёл поздно, подвёл. — Не подвёл; сделал что смог, как и павлин, — Цзян Чэн указал на Цзиня. — Не волнуйся; нашёл обоих до отправки, — Цзинь Цзысюань продолжил. — Представь мой испуг, когда Лань Цюнлинь утром вырвал! Думал — отравлен, — эту часть в Нечистой Области не рассказал; все слушали. — Вэй Усянь дни надо мной издевался — не знал, что нормальный симптом беременности, — Цзян Чэн и Не Хуайсан ахнули, глядя на Лань Ванцзи с чашкой чая и красными ушами. — Ах, да. Поздравляю. — Поздравляю, Лань-сюн! — Не Хуайсан взволнован. — Не помогу отгонять Вэй Усяня, но буду хорошей няней, — забавно улыбнулся. — Поздравляю. — Мм, спасибо. После миг радости Цзинь Цзысюань рассказал нежелаемое: следующий удар в Юэяне, разлука омег, загадочное исчезновение Вэй Усяня. Лань Ванцзи выглядел так же разочарованно, как Цзян Ваньинь. Не Хуайсан вздохнул: даже грустные глаза Цзинь Цзысюаня от разлуки с предназначенным омегой вскоре после находки… Достал карту, готовя следующий шаг, когда дверь постучали и медленно открыли. — Шуфу, — Лань Ванцзи приветствовал дядю. Лань Цижэнь с грустью посмотрел на племянника и бывших учеников — все здесь, глаза полны боли утраты и жажды мести. Больно видеть таких молодых так. Хотел увидеть эту картину через годы или месяцы — когда четыре альфы соберутся объявить о свадьбах или детях, не планируя вернуть любимых. — Цзян Ваньинь, Цзинь Цзысюань, Не Хуайсан, Ванцзи, — остановил четверых перед поклоном. Серьёзно глянул, садясь в пустое место посередине. — Вы мои ученики; видел, как росли за эти годы; видел ваш союз, — посмотрел на Цзинь, Цзян и Не. — Благодарю за дружбу с моим племянником. Те покраснели, хотели возразить — остановлены рукой бывшего учителя. — Это время сулило союзы: ждём первого наследника Ланей, свадьбу Цзянов, свадьбу Сичэня с девицей Цзян. Ждали вестей от вас. Но времена изменились; вы так молоды — столько жить и радоваться, — а втянуты в эту нелепую войну. Мягкий, полный боли голос Лань Цижэня заставил всех грустно кивнуть. — Как ваш учитель, желаю удачи и молюсь небесам о вашем благе. Все вы были учениками. Да, даже ты, Не Хуайсан, — увидел нервный смех молодого альфы. — Каждый силён по-своему; дополняйте друг друга. Доказали: ваша дружба крепче грехов отцов, — Цзинь Цзысюань сжал тунику, кусая губу. — Крепче злых языков, — Не Хуайсан играл веером, взгляд холодный и низкий. — Крепче критики характера, — племянник и Цзян Чэн кивнули, опустив глаза. — Вы наше самое многообещающее поколение. Покажите миру свою ценность; этот учитель поддержит советом или уроком, если не поймёте. И знайте: ваши родители гордятся — где бы ни были. Лань Цижэнь почувствовал боль в сердце: трое из четырёх альф заплакали по потерянным родителям; молодой Цзинь — по боли и предательству отца, тревоге за мать. Все они — лишь дети, вынужденные думать и играть как взрослые.