Наследник Бездны

Горячая работа
R
Заморожен
23
Фэндом:
Размер:
138 страниц, 68 320 слов, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
23 Нравится 23 Отзывы 12 В сборник

Глава двенадцатая: Жизнь в деревне

Настройки
      Линъюань остался жить с Ши Сюанем. Мужчина выделил ему соломенный матрас на полу в надежде, что это позлит парня. Но тот с довольным видом заявил, что это намного лучше, чем спать на твёрдой земле. Так же Сюань настойчиво потребовал, чтобы мальчишка помогал ему по хозяйству. На что тот задумчиво кивнул.       Но алхимик кое в чём просчитался. Парень не знал человеческого быта и толком ничего не умел. Ему пришлось потратить не мало времени на то, чтобы объяснить подростку даже банальные бытовые вещи.       Не смотря на размеренный ход времени и с любопытством впитываемую Линъюанем информацию, не обошлось и без неприятностей. На следующий день, когда Ши Сюань показывал подростку колодец и как им пользоваться, к ним подошёл мужчина. Он был одет чуть богаче, чем многие из местных жителей, а на его поясе висел сверкающий меч, украшенный нефритовыми вставками на ножнах. Его можно было бы принять за благородного война, если бы не хитро бегающий взгляд и ехидная ухмылка, не сходящая с его лица.       Линъюаню не понравилось, каким оценивающим взглядом тот прошёлся по нему и инстинктивно отступил за спину алхимика.       – Братец Ши, – с мягкой улыбкой обратился тот. Но, несмотря на улыбку, в его голосе слышались высокомерные нотки. – До меня дошли слухи, что ты привёл из леса мальчика. Но не ожидал, что слухи о его внешности окажутся правдивы.       – Тан Юань, – голос алхимика был холоден. Он не выражал почтения, но и не был пренебрежительным. – С каких пор тебя интересуют дети?       Мужчина, стоящий перед ними, непринуждённо рассмеялся.       – Братец, кажется, ты меня неправильно понял. – Мужчина посмотрел на Линъюаня и изобразил мягкую улыбку. Но, несмотря на это, его глаза горели алчностью. – Я уверен, что такому занятому человеку, как ты, некогда возится с каким-то мальчишкой. И хотел предложить взять на себя заботу о нём.       – Боюсь, ты ошибаешься. Я как раз нуждался в помощнике по хозяйству, – равнодушно ответил Сюань.       Линъюань молча наблюдал за собеседниками. Он чувствовал напряженную атмосферу между ними и старался не привлекать к себе лишнего внимания. Но как это было возможно, если он сам был предметом их обсуждения?       – А ты что скажешь? – повернулся к нему Тан Юань. – Я могу дать тебе хорошую одежду. Намного лучше этой. И я не стану заставлять тебя работать.       При этом он бросил пренебрежительный взгляд на его одежду. На парне было старое потёртое ханьфу болотного цвета. Его выдал ему алхимик. Пусть оно и было стареньким, но зато подходило ему по размеру и сидело на теле гораздо опрятнее.       Линъюань же внутренне фыркнул на его слова: «Так я тебе и поверил.».       – Я хочу помогать дяде Сюаню, – пожал он плечами.       – Вот как? – улыбнулся тот. Но на его лице читалось раздражение. Похоже, мужчина не осознавал, что его эмоции легко считываются. – Ну что ж… Мм… Знаешь, у моего друга есть сын примерно твоего возраста. Думаю, вам было бы неплохо провести время вместе. Его сейчас нет в деревни, но когда они вернутся, я приведу его с тобой познакомиться. Уверен, вы с А-Ченем подружитесь.       После этого он тут же развернулся и ушёл. И поэтому не мог видеть, как парень вздрогнул. Линъюань уже слышал это имя, и о нём у него были неприятные воспоминания. Но он не вернётся. Внутренне он также порадовался, что сменил одежду. Было бы плохо, если Тан Юань узнал её.       Ши Сюань посмотрел на парня и недовольно цокнул языком.       – Постарайся избегать этого парня. Он считает себя здесь самым главным и у него дурной характер.       Подросток кивнул на слова алхимика. Одной той информации, что те ублюдки были его друзьями, было достаточно, чтобы он относился к нему с настороженностью.       Но пролетела одна неделя, затем вторая, а товарищи Тан Юаня так и не вернулись. И он, собрав небольшой отряд, отправился на их поиски. Линъюань проигнорировал эту новость. Он надеялся на то, что тела уже были обглоданы монстрами.       Так как его не беспокоили, он мог спокойно помогать по хозяйству. По мнению Ши Сюаня, он не давал парню сложных заданий. Всего-то: воды принести, прополоть и полить палисадник, да помыть посуду. Но для физически неподготовленного подростка и это было сложно. Но так как мужчина кормил его каждый день, он не жаловался и выполнял порученную работу. И со временем заменил, что ему становится всё легче выполнять задания. Ему даже понравилось ухаживать за растениями в палисаднике.       Парень знал, что эти растения нужны алхимику для работы, и стал расспрашивать его о том, для чего они нужны и что мужчина с ними делает. Так он узнал об алхимии.       Как выяснилось, алхимия была предназначена для получения медицинских пилюль и эликсиров из духовных трав путём обработки огнём. Но Ши Сюань не шибко вдавался в подробности, лишь немного рассказав о том, какими целебными свойствами обладают некоторые из трав. Больше всего он ворчал о том, что из-за негативной энергии этого мира духовная энергия трав была искажена, и они теряли или меняли свои свойства. Он жаловался, что из-за этого не может нормально создавать медицину и больше похож на какого-то лекаря нежили на алхимика.       Линъюань, понаблюдав за обработкой трав, осознал, что для каждого вида Ши Сюань использует разную температуру и интенсивность пламени. Но к его разочарованию, чистота получаемых эссенций не достигала не то что уровня Фейю, но даже его собственного. Из этого он сделал вывод, что мужчина изначально не был хорошим алхимиком.       Однако сама алхимия его сильно заинтересовала. Особенно после того, как ему удалось увидеть исцеление мужчины, которого покусали ядовитые насекомые. Пилюля и мазь, созданные алхимиком, быстро привели того в чувство и уменьшили фиолетовые отёки на его теле до небольших рубцов. Конечно, эти свойства были бесполезны для Линъюаня, так как его тело исцелялось самостоятельно. Но у него возник вопрос, который он не осмелился задать мужчине.       А можно ли с помощью алхимии создать человеческое тело?       Но, немного поразмышляв об этом, он не стал обращаться с просьбой обучения к алхимику. Во-первых, ему бы пришлось раскрыть свои способности, а он этого делать не хотел. Не смотря на то, что Ши Сюань был добр к нему, остальные жители всё ещё смотрели косо в его сторону. Во-вторых, тот явно не был хорошим алхимиком и не смог бы многому его научить. В-третьих, и это, наверное, самое главное, этот мир не подходил для занятий алхимией.       Если он действительно хочет развиваться в этом направлении, ему нужно покинуть этот мир. Но он не знал, как это сделать.       Оторвавшись от своих размышлений, Линъюань перевёл взгляд на Ши Сюаня, что выпроваживал взволнованных и радостных посетителей. Глядя на то, как мужчине в руки сунули пару серебряных и тушку мёртвого зверька, он вздрогнул. Этот зверёк был ему до боли знаком.       Мужчина же, закрыв дверь, помахал перед ним тушкой.       – У тебя сегодня должен быть праздник. На ужин будет свежее мясо, – усмехнулся он. Но, вид, я как сморщилось лицо подростка, изумился. – Что у тебя с лицом?       – Разве это можно есть? – недоверчиво отозвался парень. Он, конечно, знал, что в принципе съесть это можно, но вот вкус…       – Тц. Неужели ты настолько невежественный? – заворчал Сюань, качая головой. – Просто жди, и я покажу тебе, насколько это вкусно.       Линъюань недоверчиво наблюдая за тем, как мужчина, отделив голову, снял шкуру и выпотрошил тушку. А после стал аккуратно отделять мясо от костей. Порезав его на мелкие кусочки, он добавил растёртые ароматные травы.       Мужчина уже был готов повернуться к юноше, чтобы спросить, с чем лучше приготовить мясо, но замер, услышав его бормотание.       – Так вот как его нужно есть, – голос мальчика был тихим и задумчивом, с ноткой разочарования.       «А как он его ел?» – подумал Ши Сюань, тупо уставившись на мясо. Он бросил на задумавшегося парня сочувственный взгляд.       Не став его ни о чём спрашивать, он нарезал ещё пару овощей. Достав несколько гладких прутиков, он поочерёдно насадил мясо и овощи, поместив их над огнём. Когда шашлыки были готовы, он достал их из огня и протянул один Линъюаню.       – Горячий, не обожгись, – предупредил он.       Взяв шашлычок, парень немного подул на него и неуверенно откусил. На его лице тут же расцвело изумление. Это было настолько вкусно, что он наплевав на жар, с жадностью откусил большой кусок. Того отвратительного вкуса, что он помнил, здесь и близко не было.       Глядя на такое поведение, Ши Сюань покачал головой.       – Ешь медленнее. Еда никуда от тебя не убежит, – проворчал он. – Медленнее есть вкуснее.       А про себя подумал: «Нужно быть аккуратнее. А то он станет очень прожорливым.».       Но, несмотря на такие мысли, он скормил ребёнку большую часть мяса. Глядя при этом жалостливым взглядом. Ему было сложно представить, насколько тяжело ему жилось, раз он питался так плохо. Он так и не смог ничего узнать о прошлом подростка, но окончательно убедился, что тот намеренно уклоняется от ответов.       – Спасибо, дядя. Ты был прав. Это очень вкусно, – мягко принёс Линъюань, откладывая в сторону дочиста вылизанные палочки.       – Засранец. И почему я слышу от тебя уважительную речь, только накормив?       Парень лишь невинно улыбнулся на ворчание мужчины, от чего тот раздражённо цокнул языком.       – Дядя, – вдруг нерешительно произнёс юноша. Был ещё один вопрос, который не давал ему покоя, и, решив воспользоваться создавшейся доверительной обстановкой, он спросил: – Ты что-нибудь знаешь о проклятом человеке?       – Проклятом человеке? – изумился Ши Сюань. На что парень кивнул.       Этот вопрос показался мужчине странным. Но, подумав, он просто решил, что мальчик от кого-то это услышал и заинтересовался.       – Проклятым человеком обычно считают того, на кого было наложено проклятье, – алхимик ненадолго задумался. – Так же проклятым могут называть того, кого по жизни преследуют несчастья.       После короткого молчания Линъюань нерешительно спросил:       – То есть нет никого конкретного, кого бы так называли? Таких людей может быть несколько?       Ши Сюань с недоумением посмотрел на парня, но тот, казалось, был чем-то огорчен.       – Проклятие - это страшная вишь. И она может настичь каждого, – лекторским тоном произнёс он. – Никогда не знаешь, кто может тебя проклясть.       Линъюань печально вздохнул.       «Ши То, этот древний старикашка! И как я должен искать этого проклятого? Как я пойму, что это тот самый проклятый, который мне нужен?» – мысленно вопил он.       – Это не значит, что тебя проклянут. Я сказал это просто так, – мягко сказал мужчина, не осознавая причины раздражения парня.       – А есть какие-то знаменитые проклятые? – решил попытать удачу подросток.       – Мм… Из живых я не знаю никого, – покачал головой Ши Сюань. – Как правило, люди предпочитают скрывать то, что они прокляты.       – Ясно.       В этот момент Линъюань злился на старика, что дал ему невыполнимую задачу. Но пожаловаться никому не мог. Больше он не стал поднимать эту тему.       Через несколько дней мирное существование парня было потревожено. На пороге дома алхимика появился Тан Юань. Бесцеремонно ввалившись в дом, он пробежался взглядом по подростку, что учился растирать травы, но сразу же повернулся к Ши Сюаню.       – Тан Юань, в приличном обществе принято стучаться, – проворчал тот, глядя на незваного гостя.       – Ши Сюань, – голос посетителя был груб. В этот раз мужчина не пытался изобразить улыбку. – Когда ты в последний раз был в лесу, ты не заметил ничего странного?       – Что ты имеешь ввиду? – не понимающе уставился на него тот.       – Мы нашли в лесу три тела, обглоданных животными, – голос мужчины стал свирепым.       – В лесу полно опасностей. Они могли наткнуться на нескольких монстров, – раздражённо отмахнулся алхимик.       – Рядом с ними так же был труп монстра, – вкрадчиво произнёс Тан Юань. – Я так же не нашёл мешочек цянькунь Вень Чжаня. Монстрам он явно не к чему.       Ши Сюань ненадолго задумался.       – Это действительно странно, – вздохнул он. – Но я не заметил тогда ничего странного. В лесу было тихо.       – А как же он? – мужчина указал пальцем на парня. – Тебе не кажется странным, что мои братья исчезли, когда появился этот пацан?       – Тан…       Но алхимик не успел ничего сказать. Тан Юань с невероятной скоростью оказался перед Линъюанем и схватил его за ворот, встряхнув так, что у парня закружилась голова, и он чуть не упал. Но его удерживала крепкая хватка мужчины.       – Ублюдок, что ты с ними сделал?! – заорал тот прямо ему в лицо.       Парень не мог ему ничего сказать. И похоже, мужчина собирался перейти к более грубым методам. Но вдруг ему в лицо прилетела гореть серого порошка и он, зачихавшись, выпустил подростка из хватки. Мальчик, попятившись, наткнулся на стол и тяжело опёрся о него, пытаясь избавиться от головокружения. Между ними тут же оказался алхимик.       – Ши Сюань! – взревел мужчина.       – Тан Юань! Ты совсем рассудок потерял? – гневно закричал на него тот. – Ты достаточно силён, чтобы понять, что у мальчика нет силы. Как он бы смог победить трёх сильных соперников? И зачем ему мешочек, если он им даже воспользоваться не может?       От гнева лицо алхимика стало красным, а на шее вздулись вены.       – А ты не думал, что он просто хорошо скрывает свою силу?       – Он вообще не может культивировать! Его тело не усваивает энергию Ци, – раздраженно воскликнул Ши Сюань.       Алхимик хотел обучить Линъюаня культивации, но тот отказался. Это показалось ему странным. Кто не захочет обрести силу? Поэтому, когда мальчик спал, он проверил его меридианы и выяснил, что тело подростка не усваивает энергию Ци. Парень, конечно же, почувствовал это, но ничего не сказал, чтобы избежать вопросов. С тех пор Ши Сюань не заводил разговор на эту тему, не жилая расстраивать его.       – Ты… – мужчина замолчал, но вскоре продолжил. – Ты лжёшь. Я хочу сам в этом убедиться.       – В таком состоянии ты навредишь мальчику, – холодно парировал алхимик. – Убирайся.       – Ши Сюань, ты…       – Тан Юань, если ты навредишь ребёнку! – злобно перебил его тот. – Ты и твои товарищи можете забыть о моей помощи. Даже если вы будете умирать на моём пороге, я не окажу помощи.       Злобно зарычав и смерив Линъюаня злобным взглядом, мужчина вышел из дома, громко хлопнув дверью. Парень расслабленно выдохнул. Использовать его питомцев внутри деревянного дома было чревато последствиями, поэтому он обрадовался, что Ши Сюань смог решить всё сам.       Алхимик повернулся к парню и долго пристально смотрел на него. От чего тот почувствовал себя неловко.       – Ты ничего не хочешь мне сказать? – наконец изрёк мужчина.       Линъюань склонил голову на бок, озадачено глядя ему в глаза.       – Ты тоже думаешь, что я мог их убить?       – Я не знаю, – устало вздохнул Ши Сюань. – Я могу лишь с уверенностью сказать, что ты что-то скрываешь.       Парень смотрел в спину алхимика, раздумывая над тем, что ему следует сказать. Но так ничего и не произнёс. Он не мог ничего сказать, ведь любая из сказанных им вещей могла настроить против него не только мужчину, но и всех остальных жителей деревни. Это место хоть и не было к нему очень радушным, но он мог многому здесь научиться и познать человеческий быт.       Ши Сюань повернулся и пристально посмотрел ему в глаза. От чего парень непроизвольно произнёс:       – У меня нет намерений вредить людям.       – Ты точно человек? – не выдержал алхимик. Хотя ему самому этот вопрос казался очень глупым.       – Наверное.       – Наверное?       – Я ничего не знаю о своей семье, – смущенно пожал плечами подросток.       Вздохнув, Ши Сюань больше ни о чём не спрашивал. Мальчишка действительно был странным. Но он не чувствовал от него угрозы. И это побуждало его заботиться и нём. Конечно, возможно, немаловажную роль сыграло и то, что парень напоминал ему его младшего брата. Неуклюжего и глуповатого, погибшего из-за пустяка.       После этого инцидента всё вернулось на круги своя. Ну, почти всё. Через несколько дней угомонившийся Тан Юань снова посетил дом алхимика. И под его чутким присмотром удостоверился в том, что Линъюань действительно не способен культивировать. Находясь в смятении, разочарованный мужчина молча ушёл.       Но всё же тот не отступился и, подлавливая момент, когда парень оставался один, донимал его вопросами. Но, как и в случае с Ши Сюанем, это не дало никакого результата. Тогда Тан Юань решил сменить тактику. Под предлогами извинений и раскаяния он стал заманивать юношу к себе в дом. Приносил подарки, обещал заботиться о нём, но получал лишь грубый отказ. Что ни могло его не злить. Видя его злобный взгляд, подросток с насмешкой напоминал о угрозе алхимика. Тем самым вызывая ещё больше глава. Но мужчине оставалось только отступить.       Но спокойствие не может длиться вечно.       Прошло несколько месяцев. Линъюань сидел под деревом рядом с домом Ши Сюаня и читал книгу о растениях, которую взял у алхимика под удивлённый вопль «ты ещё и читать умеешь?». Атмосфера вокруг была спокойная. К этому времени местные уже не так резко реагировали на присутствие парня и больше не одаривали его пристальными подозрительными взглядами.       Но внезапно эта идиллия была нарушена гулом скачущих галопом коней. Подросток никогда не слышал такого звука и поэтому оторвался от книги, с любопытством оглядываясь вокруг. И именно в этот момент недалеко от него остановилось семь чёрных, лоснящихся мускулистых коней. На каждом из которых был всадник. Один из которых повернулся и пристально посмотрел на него.       От этого взгляда по телу Линъюаня пробежал озноб. Он инстинктивно почувствовал опасность. Аккуратно высвободив духовную силу, он понял, что этот человек сильнее Тан Юаня. А все остальные на его уровне. Но мужчина не стал надолго задерживаться и направил коня дальше.       Несмотря на это, в душе подростка начало зарождаться неприятное предчувствие.       Духовное сознание парня могло охватить собой всю деревню. И воспользовавшись этим, он выяснил конечный пункт прибывшей конницы. Им оказался самый роскошный дом в деревне. Гости прибыли к Тан Юаню.
23 Нравится 23 Отзывы 12 В сборник