Глава 29
21 сентября 2025 г., 07:10
«Значит, до этого момента он был осторожен, а потом стал беспечен», - категорично заявила Конеко. «Могу я сделать предложение?»
«Валяй», - сказала Риас.
«Используй меня как приманку», - сказала Конеко. «Пусть я буду выглядеть как глупая беглянка, пытающаяся найти убежище. Он выйдет на меня, получит сломанный нос, а потом я выкину его сюда, где вы двое сможете его прикончить».
«Это твоя первая охота такого рода, Конеко», - сказала Риас. «По правде говоря, я больше всего хотела, чтобы ты понаблюдала за нами».
«Ты сама сказала, что хочешь свести ущерб к минимуму, и Акено права, - сказала Конеко, - если мы пойдем туда вместе, он заметит нас раньше, чем мы его, и в итоге мы, скорее всего, разгромим все вокруг».
«Она очень сильная», - заметила Акено.
Риас постучала ногой, обдумывая все «за» и «против» этой идеи, а затем сказала: «Хорошо, но я хочу, чтобы вы незаметно присматривали за ней. При первых признаках реальных проблем мы бросимся туда».
«Хорошо», - сказала Акено, когда Конеко пробралась внутрь склада.
«Риас?» - услышала она голос Гарри сквозь заклинание, связывающее их.
«Что случилось?» - спросила она.
Когда Акено в замешательстве посмотрел на нее, она произнесла его имя и указала на склад.
«Я не вовремя?» спросил Гарри.
«Не совсем», - ответила Риас. «Этот конкретный бродяга не кажется очень опасным, и я все равно сейчас не в бою».
«Я пригласил Полумну на бал», - сказал Гарри.
«Хорошо», - сказала Риас. «Уверена, вам двоим будет весело».
«При условии, что к концу бала у нее все еще будут негнущиеся ноги», - пробормотал Гарри. «Я был так сосредоточен на всем остальном, что забыл, что на балу нужно танцевать. Я понятия не имею, как это делается, и надеялся, что ты сможешь меня научить».
«Конечно», - усмехнулась Риас. «Мы с Акено завтра обе будем свободны, так что сможем тебя научить».
«Вы обе?» спросил Гарри, и она практически услышала улыбку в его голосе.
«Мы компенсируем то, что сегодня ты был так обделен вниманием», - сказала Риас.
«Я не совсем был обделен вниманием», - сказал Гарри.
«О?» спросила Риас, внезапно заинтригованная.
«Мы с Полумной тренировались вместе, и она настояла на том, чтобы мы вместе приняли ванну после тренировки», - сказал Гарри. «Одно привело к другому...»
«Вы молодцы», - прокомментировала Риас.
«Ты не сердишься?» спросил Гарри. «Я знаю, Акено сказала, что ты не будешь, но...»
«Гарри, эта девушка не смогла бы сделать свое желание к тебе более очевидным, даже если бы попыталась», - усмехнулась Риас. «Она явно хочет переспать с тобой».
«Мы не заходили так далеко», - сказал Гарри.
«Я бы хотела увидеть первый раз своими глазами», - прокомментировала Риас, - „если вы двое сможете удержаться“.
«Возможно, у нее что-то запланировано на бал», - сказал Гарри.
«Тогда мне придется убедиться, что к тому времени ты сможешь танцевать, - прокомментировала Риас.
Эта девушка, похоже, обладала определенными талантами, которые могли пригодиться ей в будущем. Она еще не решила, стоит ли предлагать ей злую часть, но уже оценивала ее, а заманить ее в постель к себе и Гарри было бы легче, если бы она согласилась. Конечно, она уже оценила несколько потенциальных вариантов, которые не оправдали себя, так что время покажет.
В этот момент боковая дверь склада слетела с петель, и через нее протиснулся довольно дряхлый японец.
«Мне пора идти», - сказала Риас. «Вызови нас с Акено завтра, скажем, через пару часов после того, как ты позавтракаешь».
«Будет сделано», - сказал Гарри. «Удачи».
Он прервал связь, и Риас улыбнулась, глядя на избитого дьявола. Он был довольно худым и чувствовал себя слабым.
«Чертова сука, - проворчал он, вставая и глядя на дверь, через которую вышла Конеко. На ней не было ни единой царапины.
«В этом нет необходимости, Риас, но можно?» спросила Акено.
«Давай», - ответила Риас, и в следующую секунду крик Кенджи эхом разнесся по улицам, когда молния пронзила все его тело.
Он упал на землю, застонав и корчась в агонии, а Акено обрушила на него поток электричества, достаточный, чтобы поджарить обычного человека до неузнаваемости. Бродяга оказался крепче, но к тому моменту, когда Акено сдалась, он мог только дергаться на земле.
«Ты совершил две ошибки, Кенджи, - мягко сказала Риас, используя присущую ей силу разрушения. «Первая - попытка избавиться от уз твоего хозяина, того, кто наделил тебя дьявольским даром, и вторая - проникновение на мою территорию».
Он злобно уставился на нее в бессильной ярости, и она обрушила на него поток багровой энергии. Поглощенная ее силой, каждая частица его существа была уничтожена, пока не осталось ничего, кроме памяти.
«Простите за дверь», - сказала Конеко.
«Если это все повреждения, то не стоит беспокоиться», - сказала Риас. «В последний раз, когда мы охотились на бродягу, мы чуть не разрушили целый дом, пытаясь его поймать».
«А это, - добавила Акено, махнув рукой на дверь и мгновенно ее починив, - починить гораздо проще».
«Молодец», - сказала Риас, погладив Конеко по голове.
На лице некоматы на мгновение мелькнула слабая улыбка.
*****
«Это безнадежно», - простонал Рон, обращаясь к сочувственно смотрящим на него Симусу и Дину.
«Может, приглашать на свидание Жар-птицу и не очень разумно, но наверняка есть девушки, оставшиеся без пары», - сказал Симус. «Не то чтобы я мог винить тебя за это. Задница-то у нее что надо».
Гарри не мог не ухмыльнуться, когда ел завтрак. Он не присутствовал при попытке Рона пригласить Флер на свидание, но, судя по всему, все прошло хуже, чем ожидалось. Тот, кто сказал «худшее, что она может сказать, - это нет», очевидно, никогда не приглашал на свидание женщину не из его лиги.
«Да, должны же быть еще джи...» Рон замялся, и Гарри практически увидел, как у него над головой загорелась лампочка. «Эй, Гермиона, ты же девушка».
«Черт побери, теперь я хочу знать, что именно он сказал Флер», - подумал Гарри, содрогнувшись.
«Действительно», - холодно ответила Гермиона.
«Давайте пойдем вместе, вдвоем», - сказал Рон. «Так никто из нас не останется один.»
«Уф, - подумал про себя Гарри, - никто не делает глубокую глотку так, как ты, приятель».
Возможно, они больше не были друзьями, но Гарри все равно было жаль его, так как Гермиона пристально смотрела на него.
«Если хочешь знать, Рональд, у меня уже есть пара», - сказала она.
«Да ладно, не стоит обижаться», - сказал Рон. «Мы хорошо проведем время, клянусь».
«Ты меня не слышал?» спросила Гермиона, начиная искренне обижаться. «Кто-то уже пригласил меня на бал, и я согласилась. Он уже понял, что я девушка».
Рон, увидев, что Гарри собирается возразить, встал и сказал: «Отстань, ладно? У нее чертово свидание».
Лицо Рона мгновенно покраснело, и он зашипел: «Ты идешь с ним?»
«Что?» спросил Гарри.
«Нет, это не Гарри», - сказала Гермиона.
«А кто же тогда?» спросил Рон.
«Честно говоря, это не твое дело», - сказала Гермиона.
Рон только посмотрел туда-сюда и собрал свои вещи, уходя.
«Знаешь, Лав говорит, что у Парвати еще нет пары», - сказал Дин.
«Правда?» спросил Симус. Глядя вслед удаляющемуся Рону, он спросил: «Думаешь, Падме тоже нужна пара?»
«Мне жаль, что так получилось», - сказал Гарри. «Я пытался не дать этому перерасти в долгий спор».
«Это вряд ли твоя вина», - вздохнула Гермиона, покачав головой. «По правде говоря, мы с ним уже давно отдалились друг от друга. Оказалось, что ты удерживала нас вместе даже больше, чем его благодарность за мою помощь в учебе».
«Не хочешь отправиться в Хогсмид?» спросил Гарри. «Мы могли бы провести несколько часов, чтобы отвлечься от мыслей».
«Спасибо, но нет», - сказала Гермиона. «Мне нужно сделать кое-какую работу, и я собиралась просто пойти в библиотеку. Но ты иди. Бог свидетель, тебе нужно отдохнуть от всего».
«Гарри?» спросила Полумна, присоединившись к ним.
«Привет, Полумна», - сказал Гарри, вставая, чтобы поприветствовать ее. «Гермиона, это Луна Лавгуд, Луна, это Гермиона Грейнджер, моя лучшая подруга».
«Привет», - сказала Полумна. «Воистину удивительно, как много вьюнков в твоей голове исчезает, когда Рональд уходит».
«Что?» спросила Гермиона, не понимая, что происходит.
«Э-э, - вмешался Гарри.
«Рейкспурты - это крошечные невидимые существа, которые залетают людям в голову и затуманивают их разум», - сказала Луна. «Сейчас у тебя их больше».
«Вам нужно было о чем-то поговорить?» спросил Гарри, надеясь, что Гермиона не скажет ничего оскорбительного.
«Да, сегодня я не могу помочь тебе с тренировкой», - сказала Полумна. «Я покупаю платье для бала. Какого цвета будут твои мантии? Я слышала, что мы не должны конфликтовать».
«У меня черная мантия», - ответил Гарри.
«Отлично, тогда подойдет любая», - сказала Полумна, сияя. «Я так жду этого».
«Я тоже», - улыбнулся Гарри. «Пока, Полумна».
«Пока», - сказала Полумна. «Было приятно познакомиться с тобой, Гермиона».
Она ушла, а Гарри сел, не обращая внимания на взгляды, которые на него бросали другие гриффиндорцы.
«Так это и есть Полумна», - прокомментировала Гермиона.
«Она действительно очень милая», - сказал Гарри.
«В свое время она часто общалась с Джинни», - заметил Фред.
«Бедняжка уже не та, с тех пор как потеряла маму», - добавил Джордж.
«А Рейкспурты?» спросила Гермиона.
«Может, мне проводить вас до библиотеки?» спросил Гарри, собирая свои вещи.
«Такой джентльмен», - усмехнулась Гермиона, присоединяясь к нему.
Когда они остались наедине, он сказал: «Я думаю, что после смерти матери отец начал рассказывать ей о всевозможных магических существах в качестве своеобразной игры, чтобы помочь ей сосредоточиться на чем-то другом. Ракспурты - это существа, вызывающие путаницу, нарглы крадут вещи, которые вы неправильно кладете, и тому подобные вещи».
«Но она ведь знает, что они не настоящие?» спросила Гермиона.