Гарри Поттер X DxD: Новая Сага

Перевод
NC-17
В процессе
112
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 565 страниц, 167 979 слов, 114 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
112 Нравится 13 Отзывы 59 В сборник

Глава 57

Настройки
«О, ​но ​мне ​это ​даже ​нравится», ​- ​сказала ​Луна, ​глядя ​ему ​прямо ​в ​глаза. ​«Мне ​нравится ​чувствовать, ​как ​ты ​растягиваешь ​меня ​вширь». ​ ​Луна ​умела ​говорить ​обо ​всем, ​независимо ​от ​того, ​насколько ​это ​грязно, ​тем ​самым ​невинным, ​мечтательным ​тоном, ​которым ​она ​всегда ​говорила, ​и ​от ​этого ​ее ​слова ​становились ​еще ​горячее. ​Он ​продолжал ​медленно ​вводить ​в ​нее ​все ​больше ​и ​больше ​члена, ​а ​она ​ворчала ​и ​хныкала, ​ни ​разу ​не ​попросив ​его ​остановиться ​или ​замедлиться. ​Когда ​половина ​его ​члена ​оказалась ​в ​ее ​киске, ​он ​удивился, ​что ​может ​продолжать, ​и ​в ​конце ​концов, ​к ​своему ​изумлению, ​почувствовал, ​как ​его ​большие, ​тяжелые ​яйца ​уперлись ​в ​ее ​упругую ​попку. ​ ​«О!» ​воскликнула ​Луна, ​дрожа ​и ​покрываясь ​потом ​от ​напряжения. ​«И ​это ​все?» ​ ​«Да», ​- ​ответил ​Гарри ​сквозь ​стиснутые ​зубы. ​ ​«Впечатляет», ​- ​прокомментировала ​Акено, ​подползая ​к ​нему ​сзади ​и ​прижимаясь ​теплым ​телом ​к ​его ​спине. ​У ​Гарри ​перехватило ​дыхание, ​когда ​он ​почувствовал, ​как ​ее ​груди ​прижались ​к ​его ​мускулистой ​фигуре. ​ ​«О, ​смотри, ​через ​нее ​виден ​твой ​член», ​- ​засмеялась ​Риас, ​проводя ​рукой ​по ​выпуклости ​под ​пупком. ​ ​«Хм, ​похоже, ​ты ​переложил ​ее ​внутренности», ​- ​промурлыкала ​Акено, ​глядя ​в ​широкие, ​потемневшие ​от ​вожделения ​глаза ​Полумны ​и ​ухмыляясь, ​когда ​блондинка ​вздрогнула. ​ ​«Трахни ​меня, ​Гарри, ​- ​умоляла ​блондинка. ​«Трахай ​меня ​этим ​большим, ​толстым ​членом, ​пока ​не ​кончишь». ​ ​«Мерлиновы ​яйца, ​Луна», ​- ​простонал ​Гарри, ​вынимая ​несколько ​дюймов ​своего ​члена ​из ​ее ​цепких ​глубин ​и ​осторожно ​вставляя ​его ​обратно. ​ ​Поначалу ​он ​двигался ​осторожно, ​а ​когда ​посмотрел ​вниз ​и ​увидел ​ее ​кровь ​на ​своем ​члене, ​стал ​еще ​осторожнее, ​но, ​поскольку ​она ​была ​мокрой, ​он ​обнаружил, ​что ​может ​трахать ​ее ​достаточно ​легко, ​и ​постепенно ​перешел ​к ​уверенному ​темпу. ​ ​«О ​боже!» ​вздохнула ​Луна, ​когда ​он ​коснулся ​чего-то ​особенно ​чувствительного ​внутри ​нее. ​«Я ​понимаю, ​почему ​вы ​двое ​так ​любите ​это. ​Сильнее, ​Гарри». ​ ​Гарри ​ухмыльнулся ​и ​прибавил ​темп, ​все ​еще ​не ​трахая ​ее ​так ​сильно, ​как ​мог ​бы. ​Стоны ​Полумны ​становились ​все ​громче, ​и ​она ​зажмурила ​глаза, ​когда ​наслаждение ​стало ​еще ​сильнее. ​Гарри ​чувствовал ​себя ​ближе, ​чем ​ему ​хотелось ​бы, ​ведь ​он ​уже ​почти ​кончил ​от ​мастерского ​минета ​Акено, ​и ​он ​слегка ​изменил ​угол ​наклона, ​пытаясь ​найти ​одно ​из ​глубоких ​мест, ​которые ​обожали ​его ​другие ​любовницы. ​Не ​найдя ​ничего ​в ​течение ​нескольких ​минут, ​он ​переместил ​ее ​ноги ​вверх, ​пока ​ее ​лодыжки ​не ​оказались ​у ​него ​на ​плечах. ​ ​«Ааа!» ​Луна ​вскрикнула, ​когда ​его ​член ​столкнулся ​с ​чем-то ​в ​глубине ​ее ​тела, ​и ​ощущения ​были ​невероятными. ​ ​«Клянусь, ​каждая ​часть ​тебя ​мила», ​- ​ворковала ​Акено, ​взяв ​в ​руки ​одну ​из ​ног ​Луны. ​Не ​говоря ​ни ​слова, ​она ​обхватила ​губами ​большой ​палец ​ноги ​блондинки. ​ ​«Это... ​так ​приятно», ​- ​простонала ​Полумна, ​хватаясь ​за ​простыни ​по ​обе ​стороны ​от ​себя. ​ ​Когда ​Гарри ​почувствовал, ​что ​ее ​киска ​начинает ​трепетать ​вокруг ​него, ​он ​потянулся ​вниз, ​собираясь ​погладить ​ее ​клитор, ​но ​Риас ​остановила ​его. ​ ​«Нет, ​позволь ​мне», ​- ​сказала ​она, ​дьявольски ​ухмыляясь. ​ ​Прежде ​чем ​он ​успел ​спросить, ​почему, ​она ​наклонилась ​и ​начала ​водить ​языком ​по ​пульсирующему ​клитору ​Полумны. ​ ​«ДА!» ​закричала ​Луна, ​захлебываясь ​от ​удовольствия, ​так ​как ​все ​стало ​слишком ​интенсивным ​для ​нее. ​ ​К ​тому ​времени ​она ​уже ​несколько ​минут ​мчалась ​к ​своему ​оргазму, ​и ​внезапная ​дополнительная ​стимуляция ​подтолкнула ​ее ​к ​краю. ​С ​бессловесным ​стоном ​она ​тяжело ​кончила, ​все ​ее ​тело ​извивалось ​в ​экстазе ​под ​ними. ​ ​«Кончи ​в ​нее», ​- ​прошептала ​Акено ​ему ​на ​ухо. ​«Я ​хочу ​выпить ​твою ​порцию ​из ​ее ​дырявой ​киски». ​ ​«Блядь!» ​гаркнул ​Гарри, ​когда ​ее ​слова ​довели ​его ​до ​предела. ​ ​Риас ​отпрыгнула ​в ​сторону, ​как ​раз ​в ​тот ​момент, ​когда ​он ​упал ​вперед, ​подхватив ​себя ​на ​предплечья, ​чтобы ​не ​раздавить ​Полумну. ​Он ​выпускал ​канат ​за ​канатом ​густой ​спермы ​в ​ее ​киску, ​окрашивая ​внутренние ​стенки ​в ​белый ​цвет. ​Заглянув ​в ​ее ​глаза, ​которые ​безучастно ​смотрели ​в ​пустоту, ​пока ​она ​продолжала ​бурно ​кончать, ​он ​усмехнулся ​и ​прижал ​ее ​к ​себе. ​ ​«Я ​буду... ​хотеть ​этого... ​очень ​сильно», ​- ​задыхалась ​она, ​когда ​ее ​оргазм ​наконец ​ослаб. ​ ​«К ​счастью ​для ​тебя, ​да ​и ​для ​всех ​нас, ​Гарри ​более ​чем ​способен ​справиться ​с ​этой ​задачей», ​- ​промурлыкала ​Акено. ​«Я ​не ​удивлюсь, ​если ​он ​все ​еще ​твердый». ​ ​«Гарри ​усмехнулся ​и ​вытащил ​свой ​член ​из ​розовой ​киски ​Полумны, ​смазанный ​ее ​соками ​и ​кровью. ​ ​Глядя ​на ​ее ​зияющую ​щель, ​он ​понял, ​что ​она ​еще ​долго ​будет ​болеть, ​и ​сделал ​себе ​пометку, ​чтобы ​потом ​в ​комнате ​для ​нее ​приготовили ​очень ​теплую ​ванну. ​ ​«Ой, ​все ​вытекает», ​- ​пожаловалась ​Луна, ​проводя ​пальцами ​по ​реке ​спермы. ​Облизывая ​их, ​она ​сказала: ​«Ммм, ​солоновато. ​Акено, ​не ​могла ​бы ​ты ​теперь ​сесть ​мне ​на ​лицо?» ​ ​Акено ​только ​рассмеялась ​и ​переползла ​к ​ней, ​заняв ​позицию, ​в ​которой ​она ​сидела ​на ​лице ​Луны. ​ ​«Просто ​делай ​то, ​что ​кажется ​естественным, ​и ​я ​дам ​тебе ​знать, ​если ​ты ​сделаешь ​что-то ​не ​так», ​- ​сказала ​Акено, ​опуская ​свою ​капающую ​щель ​в ​рот ​Луны. ​С ​приятным ​вздохом ​она ​зарылась ​лицом ​между ​бедер ​блондинки ​и ​принялась ​ласкать ​ее ​складки. ​ ​«Я ​бы ​сказала, ​что ​все ​прошло ​хорошо», ​- ​сказала ​Риас, ​перебираясь ​на ​колени ​к ​Гарри. ​ ​«Мне ​удалось ​заставить ​её ​кончить ​в ​первый ​раз, ​несмотря ​на ​боль», ​- ​пробормотал ​Гарри, ​глядя ​на ​двух ​девушек, ​застывших ​в ​страстном ​объятии. ​ ​«Ты ​стал ​прекрасным ​любовником», ​- ​прошептала ​Риас, ​подхватывая ​его ​член ​и ​одним ​плавным ​движением ​погружаясь ​в ​него ​до ​самого ​основания. ​«Гарри, ​воздержись ​от ​преследования ​Гермионы, ​пока ​мы ​все ​не ​узнаем ​друг ​друга ​получше». ​ ​«Риас, ​нет ​никаких ​шансов, ​что ​Гермиона ​захочет ​присоединиться ​ко ​всему ​этому», ​- ​ответил ​Гарри, ​- ​„даже ​если ​я ​ей ​нравлюсь“. ​ ​Риас ​просто ​наклонилась ​и ​поцеловала ​его, ​как ​следует ​насаживаясь ​на ​него, ​и ​застонала ​ему ​в ​рот, ​когда ​его ​член ​при ​каждом ​движении ​задевал ​каждую ​чувствительную ​точку ​внутри ​нее. ​Гарри ​с ​готовностью ​ответил ​на ​поцелуй, ​потянувшись ​вверх, ​чтобы ​сжать ​ее ​невероятную ​грудь. ​У ​него ​была ​запланирована ​встреча ​с ​аврорами, ​и ​он ​понимал, ​что ​не ​может ​провести ​с ​ними ​в ​постели ​весь ​день, ​даже ​если ​это ​все ​еще ​каникулы. ​Он ​с ​удовольствием ​потратил ​бы ​часок-другой, ​вытряхивая ​из ​них ​все ​мозги, ​и, ​возможно, ​немного ​вздремнул ​бы ​со ​всеми ​или ​только ​с ​Полумной, ​если ​бы ​Риас ​и ​Акено ​пришлось ​вернуться ​в ​Японию. ​ ​Перевернув ​Риас ​на ​спину, ​он ​схватил ​ее ​за ​руки, ​прижал ​запястья ​к ​кровати ​над ​ее ​головой ​и ​начал ​трахать ​ее ​жестко ​и ​быстро. ​Она ​вскрикнула ​от ​удовольствия, ​когда ​Акено ​закричала ​в ​оргазме, ​привлекая ​его ​внимание. ​ ​«Блин, ​я ​никогда ​не ​устану ​от ​этого», ​- ​подумал ​он ​про ​себя. ​ ​***** ​ ​«Все ​готово, ​хозяин», ​- ​сказал ​высокий ​худой ​мужчина ​в ​черной ​мантии. ​ ​«Хорошо», ​- ​прохрипел ​Волдеморт. ​«Ты ​хорошо ​поработал, ​Барти. ​Несмотря ​на ​то, ​что ​тебе ​не ​удалось ​заполучить ​Поттера, ​ты ​все ​равно ​принес ​мне ​все, ​что ​мне ​нужно». ​ ​«Я ​живу, ​чтобы ​служить ​вам, ​милорд», ​- ​сказал ​Крауч, ​преклоняя ​перед ​ним ​колени. ​«Когда ​мы ​с ​мальчиком ​встретимся ​в ​следующий ​раз, ​я ​не ​подведу». ​ ​«В ​этом ​я ​абсолютно ​уверен», ​- ​холодно ​сказал ​Волдеморт, ​его ​тон ​намекал ​на ​то, ​что ​означает ​дальнейшая ​неудача. ​«Червехвост!» ​ ​«Просто ​заканчиваю ​доить ​Нагини, ​хозяин», ​- ​проворчал ​Червехвост, ​звучавший ​все ​так ​же ​жалко, ​как ​и ​всегда. ​«Готово!» ​ ​«Тогда ​начнем», ​- ​усмехнулся ​Волдеморт, ​когда ​Крауч ​понес ​его ​к ​бурлящему ​котлу. ​ ​«Кость ​отца, ​отданная ​неосознанно, ​вернет ​тебе ​сына», ​- ​объявил ​Крауч, ​бросая ​в ​котел ​одну ​из ​бесполезных ​костей ​отца-маггла. ​«Плоть ​слуги, ​отданная ​добровольно...» ​ ​Он ​бросил ​взгляд ​на ​Червехвоста, ​который ​протянул ​руку ​над ​котлом ​с ​ножом ​под ​запястьем. ​Под ​его ​взглядом ​крыса ​отрубила ​ему ​руку, ​закричав ​в ​агонии, ​что ​вызвало ​улыбку ​на ​его ​лице. ​ ​«...ты ​обновишь ​своего ​хозяина», ​- ​продолжил ​Крауч. ​ ​Он ​достал ​из ​преображенной ​салфетки ​небольшой ​пузырек ​с ​кровью, ​который, ​быстро ​сообразив, ​спас ​ритуал ​и ​собственную ​жизнь. ​Вылив ​содержимое ​в ​котел, ​он ​произнес ​последние ​слова ​ритуала ​о ​том, ​что ​кровь ​его ​пророческого ​врага ​воскресит ​его ​самого. ​Темное ​зелье ​стало ​ослепительно ​белым ​и ​задымилось, ​в ​точности ​как ​описывал ​темный ​маг ​Экриздис. ​Используя ​всю ​силу, ​которую ​он ​мог ​собрать ​в ​этом ​крошечном ​гомункулусе, ​Волдеморт ​влетел ​в ​котел ​и ​почувствовал, ​как ​темная ​магия ​немедленно ​начала ​действовать. ​ ​«Мастер?» ​спросил ​Крауч, ​когда ​полностью ​восстановленный ​Лорд ​Волдеморт ​вышел ​из ​котла. ​ ​«Одень ​меня», ​- ​приказал ​Волдеморт, ​его ​высокий ​ледяной ​голос ​радовал ​слух ​после ​стольких ​лет ​слабости ​и ​хрупкости, ​когда ​у ​него ​вообще ​был ​голос. ​ ​Крауч ​быстро ​накинул ​на ​себя ​чёрную ​мантию, ​и ​пунцовые ​глаза ​Волдеморта ​остановились ​на ​хнычущем ​Червехвосте. ​Этот ​крысеныш ​так ​напоминал ​ему ​грязных ​магловских ​детей, ​которых ​он ​с ​удовольствием ​мучил ​в ​детстве. ​Крошечный, ​слабый, ​жалкий, ​при ​любых ​других ​обстоятельствах ​он ​счёл ​бы ​этого ​человека ​никчёмным, ​однако ​своим ​воскрешением ​он ​был ​обязан ​именно ​ему. ​Крыса ​пришла ​к ​нему ​скорее ​из ​страха, ​чем ​из ​преданности, ​но ​все ​же ​без ​него ​он ​до ​сих ​пор ​бродил ​бы ​по ​лесам ​Албании. ​Такая ​служба ​требовала ​вознаграждения, ​так ​же ​как ​отсутствие ​таковой ​у ​других ​его ​свободных ​последователей ​требовало ​наказания. ​ ​«Червехвост, ​твою ​руку», ​- ​прошипел ​Волдеморт, ​и ​коротышка ​потрясенно ​поднял ​на ​него ​глаза. ​ ​«Спасибо, ​хозяин, ​- ​сказал ​несчастный, ​протягивая ​ему ​культю. ​ ​Молча ​он ​наколдовал ​для ​него ​серебряную ​замену, ​которая ​могла ​бы ​работать ​так ​же, ​как ​любая ​нормальная ​рука. ​Если ​бы ​Барти ​удалось ​привести ​к ​нему ​мальчика, ​он ​созвал ​бы ​сюда ​своих ​свободных ​последователей, ​чтобы ​показать ​им, ​что ​даже ​смерть ​не ​может ​остановить ​его ​и ​что ​он ​вполне ​способен ​избавиться ​от ​него ​навсегда. ​Увы, ​с ​этим ​придется ​подождать, ​и ​в ​ближайшие ​дни ​он ​нанесет ​визиты ​своим ​нелояльным ​последователям. ​В ​конце ​концов, ​ему ​незачем ​было ​торопиться, ​ведь ​он, ​как ​уже ​доказал, ​был ​бессмертен. ​Взглянув ​на ​небо ​своими ​глазами ​впервые ​за ​десять ​лет, ​Волдеморт ​рассмеялся. ​ ​Полумна ​очень ​приятно ​дремала ​после ​того, ​как ​ее ​основательно ​развратили ​Гарри, ​Риас ​и ​Акено, ​и ​забеспокоилась, ​когда ​сон ​был ​прерван ​сотрясением ​кровати. ​Открыв ​глаза ​и ​услышав ​хныканье, ​она ​увидела, ​что ​трясётся ​не ​кровать, ​а ​Гарри. ​ ​«Гарри!» ​- ​прошептала ​она, ​положив ​руку ​на ​его ​вспотевший ​лоб. ​«Гарри, ​ты ​в ​порядке?» ​ ​Гарри ​вздрогнул ​и ​сел, ​судорожно ​оглядываясь ​по ​сторонам. ​Поморщившись ​от ​этого ​движения, ​Полумна ​подтащила ​его ​к ​себе ​и ​обхватила ​сзади ​за ​грудь. ​ ​«Эй, ​это ​был ​всего ​лишь ​сон», ​- ​прошептала ​она. ​ ​«Нет, ​- ​сказал ​Гарри, ​бросив ​на ​нее ​затравленный ​взгляд, ​- ​нет, ​это ​был ​не ​сон».
112 Нравится 13 Отзывы 59 В сборник