Гарри Поттер X DxD: Новая Сага

Перевод
NC-17
В процессе
112
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 557 страниц, 165 357 слов, 112 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
112 Нравится 13 Отзывы 59 В сборник

Глава 73

Настройки
«Насколько ​серьезны ​ваши ​отношения?» ​спросила ​Венелана. ​ ​«Он ​мне ​очень ​нравится, ​мама», ​- ​ответила ​Риас. ​«Возможно, ​я ​и ​вправду ​в ​него ​влюбилась». ​ ​Венелана ​улыбнулась ​дочери, ​хотя ​ее ​фиолетовые ​глаза ​оставались ​острыми ​и ​расчетливыми. ​ ​«Так ​о ​чем ​же ​ты ​хотела ​со ​мной ​поговорить?» ​- ​спросила ​она. ​ ​«Ты ​упоминала, ​что ​много ​веков ​назад ​оказала ​услугу ​королю ​гоблинов», ​- ​ответила ​Риас. ​ ​«Да, ​королю ​Горесциту», ​- ​сказала ​Венелана. ​"Его ​отравил ​младший ​брат, ​жаждавший ​его ​трона, ​вскоре ​после ​смерти ​их ​отца. ​Он ​был ​молод, ​а ​его ​единственный ​сын ​был ​еще ​младенцем, ​поэтому ​у ​него ​были ​все ​основания ​опасаться ​того, ​что ​его ​брат ​сделает ​дальше. ​По ​воле ​случая ​он ​вызвал ​меня ​и ​умолял ​о ​помощи, ​предлагая ​в ​ответ ​все, ​что ​я ​пожелаю". ​ ​«Редко ​попадаются ​настолько ​отчаянные ​люди», ​- ​усмехнулась ​Риас. ​ ​«Ему ​повезло, ​что ​он ​не ​вызвал ​одного ​из ​наших ​худших ​собратьев», ​- ​улыбнулась ​Венелана. ​"Я ​предложила ​ему ​три ​услуги ​за ​три ​услуги, ​которые ​должны ​были ​быть ​выполнены ​либо ​им, ​либо ​последующим ​правящим ​королем, ​и ​он ​подписался ​своей ​кровью. ​Я ​убила ​его ​брата, ​спасла ​его ​сына ​от ​клинка ​убийцы ​и ​доставила ​лекарство ​от ​его ​яда ​за ​одну ​ночь. ​При ​этом ​я ​получила ​значительное ​благодеяние. ​При ​его ​жизни, ​как ​и ​при ​жизни ​спасенного ​сына, ​я ​не ​обращалась ​ни ​к ​одной ​из ​милостей, ​но ​пару ​столетий ​назад ​я ​наткнулась ​на ​выгодную ​возможность, ​и ​мне ​понадобилась ​помощь ​гоблинов, ​чтобы ​ее ​получить, ​поэтому ​я ​обратилась ​к ​первой ​милости. ​Я ​так ​понимаю, ​вам ​что-то ​нужно ​от ​гоблинов?" ​ ​«Сазекс ​рассказал ​вам, ​что ​мешает ​злым ​частям ​работать ​над ​Гарри?» ​спросила ​Риас. ​ ​«Нет», ​- ​ответила ​Венелана ​с ​заинтересованным ​видом. ​"Значит, ​лорд ​Аджука ​сам ​догадался? ​Должно ​быть, ​проблема ​заняла ​у ​него ​больше ​месяца ​и ​была ​очень ​сложной". ​ ​«У ​Гарри ​в ​голове ​фрагмент ​души ​другого ​человека», ​- ​ответила ​Риас. ​ ​Венелана ​только ​моргнула ​и ​спросила ​«Что?». ​ ​«Ты ​слышала, ​как ​он ​рассказывал, ​что, ​когда ​он ​был ​маленьким, ​один ​волшебник ​пытался ​убить ​его ​и ​умер ​при ​этом», ​- ​объяснила ​Риас. ​«Тот ​человек ​создал ​множество ​крестражей, ​не ​понимая, ​что ​это ​может ​быть ​плохой ​идеей, ​и ​когда ​он ​взорвался...» ​ ​«Часть ​его ​души ​отделилась ​и ​прикрепилась ​к ​Гарри?» ​спросила ​Венелана, ​расширив ​глаза. ​ ​«Да», ​- ​ответила ​Риас. ​«Сазекс ​полагает, ​что ​сможет ​уничтожить ​ее, ​не ​причинив ​вреда ​Гарри, ​но ​он ​никогда ​раньше ​не ​пробовал ​ничего ​подобного...» ​ ​«А ​кто ​бы ​стал?» ​риторически ​спросила ​Венелана. ​"Обычно ​это ​бессмысленно. ​А ​где ​же ​гоблины?" ​ ​«Лорд ​Аджука ​придумал, ​как ​подчинить ​крестраж ​Гарри, ​и ​заставил ​его ​рассказать ​ему, ​где ​находятся ​остальные», ​- ​ответила ​Риас. ​"Сазекс ​планирует ​потренироваться ​на ​них, ​прежде ​чем ​попытаться ​уничтожить ​частицу ​внутри ​Гарри, ​и ​один ​из ​них ​находится ​в ​хранилище ​в ​Гринготтсе. ​Мы ​могли ​бы ​освободить ​владельца ​хранилища ​из ​тюрьмы ​и ​попытаться ​заставить ​его ​достать ​его, ​но ​есть ​множество ​вещей, ​которые ​могут ​пойти ​не ​так, ​и ​я ​подумала, ​не ​проще ​ли ​обратиться ​к ​вам". ​ ​Венелана ​рассмеялась ​и ​ответила: ​"В ​последнее ​время ​ты ​приносишь ​мне ​самые ​интересные ​проблемы. ​Разорванная ​помолвка, ​травмированный ​альтербой, ​ставший ​рыцарем ​дьявола, ​а ​теперь ​еще ​и ​это..." ​ ​«Не ​могу ​сказать, ​что ​в ​последнее ​время ​моя ​жизнь ​была ​скучной», ​- ​заметила ​Риас. ​«Я ​знаю, ​что ​прошу ​многого, ​но...» ​ ​«Это ​не ​так», ​- ​оборвала ​ее ​Венелана, ​взмахнув ​рукой. ​"Я ​уничтожила ​двух ​маленьких ​гоблинов ​и ​отдала ​флакон ​со ​слезами ​феникса ​в ​обмен ​на ​три ​неограниченные ​услуги. ​Я ​так ​люблю ​отчаявшиеся ​души. ​Я ​готова ​потратить ​одну ​из ​своих ​услуг, ​чтобы ​доставить ​крестраж ​в ​руки ​Сазекса, ​но ​только ​при ​одном ​условии". ​ ​«Назовите ​его», ​- ​сказала ​Риас, ​широко ​улыбаясь. ​ ​«Гарри ​сопровождает ​меня ​в ​банк», ​- ​ответила ​Венелана. ​ ​«Мама...» ​запротестовала ​Риас. ​ ​«Нет, ​это ​не ​обсуждается», ​- ​ответила ​Венелана. ​«Я ​все ​равно ​должна ​ему ​его ​половину ​доходов ​от ​сбора ​василисков, ​и ​я ​хочу ​получше ​узнать ​этого ​человека, ​в ​которого ​ты ​влюбилась». ​ ​«Никто ​из ​нас ​еще ​не ​произносил ​этого ​слова», ​- ​прошипела ​Риас. ​ ​«Твой ​секрет ​в ​безопасности ​со ​мной, ​дорогая, ​как ​и ​твой ​парень», ​- ​усмехнулась ​Венелана. ​"Я ​не ​была ​в ​Англии ​со ​дня ​коронации ​их ​королевы. ​Сколько ​это ​было, ​сорок ​лет ​назад?" ​ ​«Наверное», ​- ​хмыкнула ​Риас, ​складывая ​руки ​под ​грудью. ​Она ​понятия ​не ​имела, ​о ​чем ​думает ​ее ​мать, ​и ​это ​ей ​не ​нравилось. ​ ​«Ты ​беспокоишься ​из-за ​пустяков, ​Риас», ​- ​рассмеялась ​Венелана, ​выливая ​на ​камни ​еще ​воды ​и ​вздыхая. ​ ​***** ​ ​«Значит, ​эта ​комната ​простояла ​несколько ​веков?» ​спросила ​Флер, ​когда ​Гарри ​повел ​ее ​за ​собой. ​ ​«Да», ​- ​ответил ​Гарри. ​"Он ​построил ​ее ​в ​первую ​очередь ​для ​того, ​чтобы ​спрятать ​своего ​монстра. ​Возможно, ​когда-то ​в ​ней ​хранились ​и ​другие ​вещи, ​но ​до ​того, ​как ​я ​ее ​нашел, ​ее ​уже ​не ​раз ​вскрывали, ​так ​что ​мы ​не ​можем ​этого ​знать". ​ ​Волан-де-морт ​предположил, ​что ​до ​него ​это ​место, ​должно ​быть, ​разграбили ​другие ​потомки ​Слизерина, ​потому ​что, ​к ​его ​возмущению, ​к ​тому ​моменту, ​как ​он ​его ​нашел, ​в ​нем ​не ​было ​ничего, ​кроме ​василиска. ​ ​«Что ​это ​было ​за ​чудовище?» ​спросила ​Флер. ​ ​«Василиск», ​- ​ответил ​Гарри. ​Когда ​Флер ​замолчала, ​он ​сказал: ​«Не ​волнуйся, ​он ​мертв». ​ ​«Ты ​уверен?» ​ответила ​Флер. ​ ​«Сам ​убил», ​- ​ответил ​Гарри, ​повернулся ​и ​вошел ​в ​ванную ​Миртл, ​заставив ​ее ​снова ​замереть. ​ ​«Что?» ​спросила ​Флер. ​ ​«Кто ​она?» ​спросила ​Миртл, ​глядя ​на ​Флер. ​ ​«Ты ​убила ​василиска?» ​Флер ​спросила: ​«И ​почему ​мы ​находимся ​в ​туалете ​для ​девочек?» ​ ​«Да, ​и ​я ​предпочитаю ​об ​этом ​не ​думать», ​- ​ответил ​Гарри. ​"Миртл, ​это ​Флер ​Делакур, ​чемпионка ​Шармбатона ​на ​Турнире ​трех ​волшебников. ​Флёр, ​это ​Миртл ​Уоррен; ​она ​была ​убита ​василиском, ​которого ​я ​уничтожил ​в ​сороковом ​году, ​когда ​тайная ​комната ​была ​открыта ​в ​последний ​раз. ​Отчасти ​благодаря ​Миртл ​мы ​смогли ​выяснить, ​что ​вызывает ​у ​людей ​окаменение". ​ ​Это ​было ​натяжкой, ​но, ​учитывая, ​каким ​несчастным ​выглядел ​темпераментный ​призрак, ​глядя ​на ​красивую ​женщину ​перед ​собой, ​он ​решил, ​что ​комплимент ​может ​стать ​отличным ​способом ​предотвратить ​их ​обоих ​от ​обливания ​туалетной ​водой. ​ ​«Привет, ​Миртл, ​ты ​сегодня ​прекрасно ​выглядишь, ​- ​улыбнулась ​Полумна, ​входя ​в ​комнату, ​- ​и ​привет, ​Флёр, ​ты ​тоже ​хорошо ​выглядишь». ​ ​«Луна», ​- ​ответила ​Флёр, ​её ​мозг ​всё ​ещё ​был ​зациклен ​на ​пятихвостом ​существе, ​которое, ​судя ​по ​всему, ​убила ​её ​соперница ​на ​турнире. ​ ​Внезапное ​шипение ​рядом ​с ​ней ​привлекло ​ее ​внимание, ​и ​она ​посмотрела ​на ​дыру ​в ​стене ​перед ​Гарри. ​Он ​снова ​зашипел, ​и ​она ​вздрогнула, ​поняв, ​что ​он ​говорит ​на ​парселтанге, ​как ​и ​говорил. ​Она ​читала ​рассказы ​женщины, ​у ​которой ​однажды ​был ​парселмутский ​любовник, ​и ​описания ​этих ​ощущений ​были ​одними ​из ​самых ​потрясающих, ​которые ​она ​когда-либо ​встречала. ​Она ​уже ​подумывала ​о ​том, ​чтобы ​затащить ​Гарри ​в ​постель, ​а ​узнав, ​что ​он ​может ​говорить ​на ​языке ​змей, ​только ​еще ​больше ​распалила ​свои ​страсти. ​ ​«Это ​здесь, ​внизу», ​- ​сказал ​Гарри, ​указывая ​на ​лестницу. ​«Я ​подумал, ​что, ​поскольку ​это ​место ​находится ​вдали ​от ​посторонних ​глаз, ​оно ​будет ​идеальным ​местом ​для ​тренировок». ​ ​«Оно ​безопасно, ​да?» ​спросила ​Флер. ​«Я ​спрашиваю ​только ​потому, ​что ​ожидала, ​что ​после ​столетий ​запустения ​оно ​будет ​довольно ​ветхим». ​ ​«Когда ​я ​его ​нашел, ​он ​таким ​и ​был, ​но ​я ​привел ​его ​в ​порядок ​и ​отремонтировал», ​- ​ответил ​Гарри. ​ ​Накануне ​вечером ​он ​собирался ​поговорить ​с ​Гермионой ​после ​ужина, ​но ​она, ​видимо, ​либо ​схватила ​еду ​и ​убежала, ​либо ​сразу ​отправилась ​на ​кухню, ​потому ​что ​ее ​нигде ​не ​было ​видно. ​Быстро ​взглянув ​на ​карту, ​он ​решил ​поискать ​в ​комнате ​портрет ​Слизерина, ​но ​ничего ​не ​нашел. ​Однако ​пребывание ​здесь ​натолкнуло ​его ​на ​идею, ​и, ​воспользовавшись ​магической ​энциклопедией ​в ​своей ​голове, ​он ​принялся ​чистить, ​ремонтировать ​и ​укреплять ​это ​место, ​чтобы ​использовать ​его ​для ​тренировок. ​ ​«Я ​не ​буду ​знакомить ​ее ​с ​Выручай-комнатой, ​пока ​не ​буду ​уверен, ​что ​могу ​доверить ​ей ​знание ​о ​Риасе ​и ​Акено, ​но ​это ​сработает ​примерно ​так ​же», ​- ​подумал ​Гарри, ​когда ​они ​добрались ​до ​нижних ​ступеней. ​ ​«Люмос», ​- ​бросил ​он, ​осветив ​комнату. ​ ​«Ух ​ты, ​ты, ​должно ​быть, ​очень ​хорошо ​здесь ​прибрался», ​- ​заметила ​Полумна. ​«Выглядит ​гораздо ​лучше, ​чем ​ты ​описывал». ​ ​«Ну, ​я ​не ​хотел, ​чтобы ​почти ​тысячелетняя ​грязь ​испортила ​прекрасную ​форму ​Флер», ​- ​усмехнулся ​Гарри, ​глядя ​на ​статную ​блондинку. ​ ​«Ты ​очень ​внимательный», ​- ​хихикнула ​Флер. ​ ​Они ​пошли ​дальше, ​и ​Гарри ​с ​шипением ​открыл ​дверь ​в ​главную ​комнату, ​пропуская ​их ​внутрь. ​Когда ​он ​только ​нашел ​ее, ​она ​была ​залита ​водой, ​но ​ему ​удалось ​восстановить ​ее ​на ​удивление ​хорошо. ​В ​своё ​время ​Волан-де-морт ​не ​стал ​этим ​заниматься, ​потому ​что ​ему ​было ​всё ​равно, ​и ​он ​не ​знал, ​как ​это ​сделать, ​когда ​был ​студентом, ​но ​за ​прошедшие ​десятилетия ​он ​многому ​научился ​и ​был ​более ​чем ​способен ​объяснить, ​как ​высушить ​и ​восстановить ​это ​место, ​как ​только ​Гарри ​приказал ​ему ​это ​сделать. ​ ​«Здесь ​я ​сражался ​с ​василиском, ​- ​объяснил ​Гарри, ​когда ​они ​вошли ​внутрь, ​- ​хотя ​на ​самом ​деле ​его ​покои ​находились ​вон ​за ​той ​дверью». ​ ​«Как ​ты ​с ​ним ​сражался?» ​спросила ​Флер, ​- ​«И ​когда?» ​ ​«На ​втором ​курсе ​и ​с ​помощью ​меча», ​- ​ответил ​Гарри. ​На ​ее ​недоверчивый ​взгляд ​он ​добавил: ​"Глаза ​у ​него ​уже ​были ​выцарапаны ​фениксом ​нашего ​директора, ​так ​что ​мне ​не ​пришлось ​бояться ​его ​смертоносного ​взгляда. ​Только ​его ​смертоносные ​зубы ​и ​огромное ​тело". ​ ​Он ​захихикал, ​хотя ​ни ​одна ​из ​девочек ​не ​присоединилась ​к ​нему. ​ ​"Покажи ​ей ​свой ​шрам, ​- ​предложила ​Луна, ​на ​мгновение ​широко ​раскрыв ​глаза. ​ ​«Шрам?» ​спросила ​Флер. ​ ​«Да, ​я ​проткнул ​эту ​чертову ​тварь ​через ​крышу ​рта, ​единственное ​уязвимое ​место, ​которое ​я ​смог ​найти», ​- ​объяснил ​Гарри, ​распахивая ​мантию, ​чтобы ​показать ​круглый ​шрам ​на ​плече. ​ ​«Вот, ​я ​могу ​помочь», ​- ​сказала ​Полумна, ​выхватывая ​свою ​палочку. ​Прежде ​чем ​Гарри ​успел ​произнести ​хоть ​слово, ​она ​с ​коварной ​ухмылкой ​на ​лице ​призвала ​его ​одежду, ​оставив ​его ​в ​одних ​брюках ​и ​туфлях. ​ ​« ​О ​Боже!» ​Флёр ​задохнулась, ​увидев ​его. ​ ​«Спасибо, ​Луна», ​- ​процедил ​Гарри ​сквозь ​зубы, ​бросив ​на ​нее ​взгляд, ​обещающий ​отшлепать ​позже, ​что, ​впрочем, ​ее ​ничуть ​не ​обеспокоило. ​ ​«Это ​он?» ​спросила ​Флер, ​проводя ​пальцами ​по ​грубому ​шраму ​на ​его ​плече.
112 Нравится 13 Отзывы 59 В сборник