Глава 72
7 февраля 2026 г., 17:40
«То, что вы здесь открыли, могущественнее, чем вы думаете, и могущественнее, чем, как я подозреваю, представлял себе его создатель», - восхитилась Риас.
«Знание - сила, в конце концов», - усмехнулась Акено.
«На то, чтобы разобраться во всем этом, уйдет целая вечность, но неизвестно, какие давно забытые секреты магии или чего-то еще мы сможем здесь найти», - усмехнулась Риас, в восторге оглядываясь по сторонам. «Самой большой проблемой для меня будет найти место для хранения всех этих текстов».
«Однако нельзя выносить вещи из комнаты, в которой они созданы», - заметила Луна. «Я поняла это на собственном опыте, когда пыталась тайком вынести стеклянную копию пениса Гарри, чтобы покататься».
«Мне не нужно выносить это из комнаты», - ответила Риас, указывая на Карденио. "Мне просто нужно скопировать слова с этих страниц на настоящую бумагу и переплести. Мой знакомый сможет сделать большую часть работы, пока я буду в Японии".
«Я знаю одного домового эльфа, который с радостью поможет мне с этим», - сказал Гарри.
«Я... ты сделаешь меня дьяволом?» потрясенно спросила Гермиона.
"То, что вы мне здесь дали, бесценно, - заявила Риас, - и я не могу придумать ничего, что я могла бы дать вам взамен, что могло бы сравниться с его ценностью, кроме вечной молодости на пару с Гарри. Копии, которые я сделаю с этих текстов, до краев заполнят мою будущую библиотеку в подземном мире. Мне понадобится кто-то, кто будет за ними присматривать".
«Это... я...» Гермиона запнулась.
"Я предлагаю вам обоим, - сказала Риас, повернувшись к Полумне, большие голубые глаза которой расширились от восторга, - хотя придется подождать, пока я не превращу Гарри в дьявола. Я не знаю, какую и сколько частей он возьмет".
«Ура!» воскликнула Полумна.
«Значит, я могу об этом подумать?» спросила Гермиона, ее мысли неслись вскачь. «Это большое и очень неожиданное предложение».
«Конечно», - тепло ответила Риас. «Пройдет еще немало времени, прежде чем я смогу использовать злые частички на Гарри, так что у тебя будет достаточно времени».
«Хорошо», - слабо улыбнулась Гермиона, выпустив вздох, о котором не подозревала. «Спасибо, я просто... я действительно не ожидала этого».
«Я тоже не сразу приняла ее предложение», - успокаивающе сказала Акено. «В конце концов я решила, что преимущества того стоят».
При слове «плюсы» фиолетовые глаза Акено переметнулись на Гарри и снова на Гермиону, и брюнетка покраснела, поняв, какие именно плюсы имела в виду вороноволосая красавица в ее случае.
«Мне нужно на занятия... обед... ужин, вот и все», - заикаясь, пролепетала Гермиона. «Думаю, увидимся там».
«Мы будем через несколько минут», - ответил Гарри.
"Хорошо, это хорошо. Пока", - неловко сказала Гермиона, прежде чем уйти.
«Ты действительно хочешь сделать Гермиону дьяволом?» спросил Гарри у Риас, как только брюнетка ушла.
«А ты думаешь, мне не стоит?» спросила Риас.
«Ну, нет, было бы здорово иметь ее... то есть, было бы здорово, если бы мне не приходилось беспокоиться о том, что я ее сильно переживу, но я просто не думал, что она тебя интересует», - ответил Гарри.
«Поначалу не думала», - призналась Риас. "Ее подозрения надоели, хотя я и понимала, к чему она клонит, но в этот раз, похоже, получение окончательного доказательства того, что у тебя в голове крестраж, решило все проблемы. Вы узнали местонахождение одного из других осколков души из того, что был в вашем шраме, и с этим не поспоришь".
«Ты права», - ответил Гарри. «По правде говоря, с тех пор как я рассказал ей о крестраже, она стала гораздо более благосклонной».
«Она беспокоится о тебе», - сказала Акено, подняв глаза от стопки случайных книг, которые они с Полумной взяли полистать. «У меня такое чувство, что волноваться за тебя для нее вполне нормально».
«Это справедливо», - хмыкнул Гарри.
«Ей потребовалось некоторое время, чтобы смириться с тем, что мы не представляем для тебя угрозы, в то время как ей пришлось смириться с тем, что ты спишь с нами, - добавила Акено, - но, похоже, она уже отошла от этого, даже увидев последствия нашего последнего свидания вблизи, она была совершенно мила».
«А вот что меня действительно порадовало, так это все это», - добавила Риас. «Может, в ней и нет Книги Творения, но эта библиотека будет мне гораздо полезнее, чем ты можешь себе представить, а это заслуживает самой высокой награды».
«Дьявольщина», - улыбнулся Гарри.
«Да, но и ты тоже», - усмехнулась Риас.
«А?» спросил Гарри.
«Когда-нибудь я спрошу ее, когда она впервые начала думать о тебе в сексуальном плане, но я не удивлюсь, если это было вскоре после инцидента с троллем», - сказала Риас.
«Но мы же...» возразил Гарри.
«Девочки созревают быстрее мальчиков, а она старше тебя на несколько месяцев», - оборвала его Риас, подойдя к нему. Если я права, это значит, что она годами фантазировала о тебе, мечтала, чтобы ты ее взял".
«Возможно, в библиотеке», - добавила Акено, смеясь.
«Риас», - задыхаясь, произнес Гарри, чувствуя, как его член снова оживает.
«Если хочешь, чтобы она приняла мое предложение, не мешало бы немного подсластить сделку, любовник», - прошептала ему на ухо Риас, обнимая его за член. "Такая невинная штучка, как она? Она будет зависима от первого же удовольствия, которое ты сможешь ей доставить".
«Черт», - прошептал Гарри, чувствуя, как быстро твердеет его член под ее рукой.
«Скажи мне, Гарри, ты хочешь ее?» продолжала Риас, злобно ухмыляясь его реакции. «Хочешь ли ты широко растянуть ее тугую, скользкую киску своим большим, толстым членом и смотреть в ее шоколадно-карие глаза, пока она кончает вокруг тебя?»
«Да», - простонал Гарри. «Блядь, да».
«Тогда сделай это», - сказала Риас, отступая назад и хихикая над разочарованием в его прекрасных зеленых глазах.
«Тебе действительно стоит это сделать», - подхватила Полумна, не поднимая глаз от книг, лежащих перед ней. «Она была тебе таким хорошим и верным другом все эти годы, и было бы вполне естественно, если бы ты подарил ей свой замечательный член».
Акено на это фыркнула.
«Вы двое нашли что-нибудь интересное?» спросила Риас. « Уверена, что львиная доля того, что здесь находится, ничего не стоит».
«О, здесь много интересного», - ответила Луна, подняв голову. "Просто пройдясь по полкам и выбирая книги наугад, я нашла кулинарную книгу с сотней и одним рецептом приготовления драконьих яиц, томик дневника королевы Виктории и дневник, написанный темным магом, который заставил эльфов построить ему храм и очень разозлился, когда они все испортили. Похоже, он был настоящим придурком".
«Как его звали?» спросил Гарри, испытывая легкое любопытство.
«Дран Драггор», - ответила Полумна. «Я никогда не слышала о нем раньше».
«Я тоже, хотя я часто сплю на уроках истории», - усмехнулся Гарри. «В любом случае, нам, наверное, стоит пойти в большой зал и перекусить».
«Хорошо», - сказала Риас, нежно целуя его. «Вызови меня завтра примерно в это же время».
«Обязательно», - улыбнулся Гарри, зачесывая ее волосы за ухо.
«К сожалению, я буду занята», - надулась Акено и тоже бросилась его целовать. «Полагаю, ты просто должен загладить свою вину».
"Гарри ухмыльнулся, когда она вздрогнула.
Полумна поцеловала их обоих, и оба дьявола ушли, оставив их наедине. В последний раз оглядев невозможную библиотеку, Гарри взял Полумну за руку и отправился ужинать.
*****
«Киба, привет!» воскликнула Риас, заметив его на входе в замок Гремори.
«Риас, привет», - ответил Киба, слегка улыбнувшись при виде нее. «Ты ко мне?»
«Вообще-то мне нужно поговорить с матерью», - ответила Риас. «Она дома?»
«Да, она в сауне», - ответил Киба.
«Пойдем, я не разговаривала с тобой уже несколько дней», - сказала Риас, направляясь к сауне. «Как дела?»
«Держусь, наверное», - ответил Киба. «Я все еще мало сплю, но уже больше, чем раньше».
«Это пройдет», - мягко сказала Риас, поглаживая его по плечу. «Акено потребовалось время, чтобы оправиться от потери матери и... всего остального. Такие раны никогда не заживают полностью, но со временем их жжение ослабевает».
«Я согласен на шрамы», - нахмурился Киба. «Акено - одна из тех двоих, кто был там в тот день, верно?»
«Да, она и Гарри», - ответила Риас. «Скоро ты с ним познакомишься, хотя Гарри сейчас в Англии и вряд ли появится в ближайшее время».
«Я все еще не могу смириться с идеей мгновенной телепортации», - сказал Киба, покачав головой.
«Это очень полезно», - улыбнулась Риас. "Как дела у Содзи? Его последний отчет был весьма хвалебным".
«Честно говоря, тренировки с сэнсэем - лучшее время моего дня», - ответил Киба, улыбаясь так, как она еще не видела. «По крайней мере, я, кажется, делаю успехи».
«Наберись терпения», - мягко сказала Риас, повернувшись к нему. "Скоро ты присоединишься ко мне в Куохе, и мы начнем твое более обширное обучение дьяволов. Ты будешь очень популярен в академии, ты же знаешь".
«Если ты думаешь, что это поможет», - пробормотал Киба.
«Сейчас мне нужно поговорить с матерью, - сказала Риас, - но перед уходом мы еще увидимся».
«Рад был увидеть вас снова», - кивнул Киба, прежде чем повернуться и уйти.
Риас улыбнулась своему слуге, радуясь, что он стал намного лучше, чем был, когда впервые очнулся в замке. Глубоко вздохнув, она повернулась и открыла дверь в сауну, с удовольствием обнаружив, что она не заперта.
«А, Риас, дорогая, когда ты успела прийти?» - спросила Венелана, вздыхая про себя, сидя совершенно обнаженной в маленькой деревянной комнате.
Она плеснула воды на раскаленные камни, и комната снова наполнилась паром, когда Риас закрыла дверь. Рыжая посмотрела на мать, восхищаясь доказательством того, что и через несколько тысяч лет она будет выглядеть прекрасно, и взмахом руки сбросила с себя одежду.
«Только что», - ответила она. «Мне нужно было поговорить с тобой».
«Это из-за Гарри Поттера?» спросила Венелана.
«С чего ты это взяла?» спросила Риас.
«Он - половина того, о чем вы говорите в наши дни», - ответила Венелана. «Так и есть, не так ли?»
«Да», - ответила Риас, слегка поморщившись.