Гарри Поттер X DxD: Новая Сага

Перевод
NC-17
В процессе
112
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написана 561 страница, 166 759 слов, 113 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
112 Нравится 13 Отзывы 59 В сборник

Глава 82

Настройки
«Вы ​считаете, ​что ​им ​не ​нужно ​платить?» ​спросила ​Гермиона, ​сузив ​глаза. ​ ​«Вы ​ведь ​платили ​Добби, ​верно?» ​спросила ​Риас. ​Когда ​Гермиона ​кивнула, ​она ​повернулась ​к ​эльфу ​и ​спросила: ​«Что ​ты ​делал ​с ​монетами, ​которые ​тебе ​давали?» ​ ​«Добби ​положил ​их ​в ​носок», ​- ​ответил ​Добби. ​ ​«Ну, ​конечно, ​у ​них ​нет ​понятия ​о ​торговле; ​они ​всю ​жизнь ​прожили ​рабами», ​- ​прошипела ​Гермиона. ​ ​«Возможно, ​вы ​правы, ​но ​не ​исключено, ​что ​вы ​ошибаетесь», ​- ​ответила ​Риас. ​«С ​того ​самого ​момента, ​как ​ты ​узнала ​об ​эльфах, ​ты ​все ​время ​гневалась ​на ​несправедливость ​этого ​и ​смотрела ​на ​все ​под ​человеческим ​углом ​зрения. ​Не ​забывай, ​что ​это ​уникальные ​существа, ​чьи ​стремления, ​желания ​и ​потребности ​сильно ​отличаются ​от ​твоих ​собственных. ​Если ​вы ​хотите ​улучшить ​их ​жизнь, ​я ​одобряю ​вас, ​поскольку ​моя ​семья ​давно ​гордится ​тем, ​что ​хорошо ​обращается ​с ​нашими ​слугами, ​но ​если ​вы ​хотите ​чего-то ​добиться, ​вам ​потребуется ​не ​только ​собственная ​политическая ​сила, ​но ​и ​сотрудничество ​самих ​эльфов, ​а ​для ​этого ​нужно ​прислушаться ​к ​их ​желаниям ​и ​не ​отвергать ​услышанное, ​если ​оно ​не ​соответствует ​тому, ​что, ​по ​вашему ​мнению, ​они ​должны ​хотеть». ​ ​«Я...» ​Гермиона ​собиралась ​ответить, ​но ​замолчала ​и ​стала ​задумчивой. ​ ​«Не ​думаю, ​что ​мне ​доводилось ​видеть, ​чтобы ​кто-то ​уговаривал ​Гермиону ​выйти ​из ​такого ​состояния», ​- ​подумал ​про ​себя ​Гарри. ​ ​«А ​пока ​я ​думаю, ​что ​для ​Гарри ​было ​бы ​неплохо ​сблизиться ​с ​Добби, ​если ​ты ​не ​против», ​- ​Риас ​улыбнулась ​эльфу, ​который ​тут ​же ​оживился. ​ ​«Подождите, ​что?» ​спросила ​Гермиона. ​ ​«Задание, ​которое ​я ​собираюсь ​ему ​дать, ​очень ​деликатное», ​- ​ответила ​Риас. ​«Эта ​комната ​опасна ​до ​невозможности. ​Ничто ​из ​того, ​что ​когда-либо ​было ​записано, ​не ​может ​быть ​сохранено ​в ​тайне ​благодаря ​ей. ​Представляете, ​что ​сделают ​различные ​державы ​как ​на ​Земле, ​так ​и ​в ​других ​странах, ​если ​узнают, ​что ​мы ​можем ​получить ​доступ ​ко ​всем ​их ​самым ​секретным ​документам?» ​ ​Гермиона ​вздохнула ​и ​ответила: ​«И ​Вашингтон, ​и ​Москва ​без ​колебаний ​сбросили ​бы ​на ​нас ​атомную ​бомбу. ​Я ​даже ​не ​думала...» ​ ​«Человеческие ​правительства ​тоже ​будут ​наименьшей ​из ​наших ​проблем», ​- ​заметила ​Риас. ​«Привязка ​Добби ​сделает ​безопаснее ​всё, ​что ​он ​делает ​по ​твоему ​приказу, ​Гарри». ​ ​Хотя ​она ​не ​хотела ​оскорблять ​его, ​говоря, ​что ​это ​возможно. ​ ​«Ты ​действительно ​хочешь ​работать ​на ​меня?» ​спросил ​Гарри, ​зная ​ответ ​на ​этот ​вопрос, ​но ​все ​равно ​желая ​его ​услышать. ​ ​«О ​да!» ​воскликнул ​Добби. ​«Добби ​попросил ​бы ​об ​этом ​еще ​тогда, ​когда ​Гарри ​Поттер ​впервые ​помог ​нам ​освободиться ​от ​ужасного ​хозяина, ​но ​Добби ​не ​хотел ​предполагать». ​ ​«Конечно, ​я ​бы ​принял ​тебя», ​- ​усмехнулся ​Гарри. ​«Но ​как ​мне ​это ​сделать?» ​ ​«Просто ​обратись ​к ​нему ​с ​помощью ​своей ​магии ​и ​официально ​объяви ​его ​своим ​слугой», ​- ​ответила ​Полумна. ​«Обычно ​для ​этого ​требуется ​нечто ​большее, ​но ​поскольку ​он ​свободен ​и ​готов ​служить ​тебе, ​это ​сработает». ​ ​«Я, ​Гарри ​Поттер, ​требую ​Добби ​в ​качестве ​своего ​слуги», ​- ​произнес ​Гарри, ​беря ​эльфа ​за ​руку. ​ ​«Будет ​сделано», ​- ​просиял ​Добби. ​ ​Гарри ​почувствовал ​легкое ​прикосновение ​к ​своей ​магии, ​когда ​образовалась ​связь. ​С ​тех ​пор ​как ​он ​впервые ​мысленно ​посетил ​хоркруксы, ​он ​многому ​научился ​у ​Волан-де-морта. ​Пока ​что ​его ​принудительные ​инструкции ​были ​направлены ​в ​основном ​на ​то, ​чтобы ​защитить ​свой ​разум ​и ​лучше ​чувствовать ​свою ​магию, ​но ​дело ​продвигалось ​хорошо. ​ ​«Теперь ​мы ​хотим, ​чтобы ​ты ​заставил ​комнату ​принять ​такую ​форму ​- ​библиотеки, ​содержащей ​все ​когда-либо ​написанное, ​- ​и ​тщательно ​скопировал ​текст ​каждой ​книги ​на ​новую ​бумагу», ​- ​ответила ​Риас. ​«Я ​обеспечу ​вас ​бумагой, ​а ​также ​кожей ​и ​клеем ​для ​переплета. ​Как ​вы ​думаете, ​вы ​сможете ​это ​сделать?» ​ ​«Добби ​сможет», ​- ​улыбнулся ​Добби. ​«И ​это ​все ​книги?» ​ ​Оглядев ​гигантскую ​библиотеку, ​которая, ​казалось, ​простиралась ​на ​многие ​мили, ​Гарри ​решил, ​что ​в ​ней ​есть ​практически ​все. ​ ​«Насколько ​мы ​можем ​судить», ​- ​ответил ​он. ​ ​«Если ​только ​мы ​не ​используем ​их ​или ​они ​не ​нужны ​кому-то ​из ​других ​эльфов, ​просто ​постарайтесь ​сделать ​как ​можно ​больше». ​ ​«О, ​Добби ​умеет ​работать ​быстро, ​- ​ответил ​Добби, ​- ​а ​другие ​эльфы ​редко ​пользуются ​этой ​комнатой. ​Только ​когда ​им ​нужно ​что-то ​хранить». ​ ​«Замечательно», ​- ​улыбнулась ​Риас. ​«Я ​позабочусь ​о ​том, ​чтобы ​первую ​партию ​припасов ​доставили ​сюда ​к ​концу ​дня. ​А ​пока ​мы ​будем ​использовать ​комнату ​для... ​других ​вещей». ​ ​«Добби ​уйдет ​и ​позволит ​вам ​делать ​маленьких ​волшебников», ​- ​ответил ​Добби ​и ​исчез, ​пока ​Риас ​фыркала, ​а ​Гермиона ​вздыхала. ​ ​«Если ​это ​все ​равно, ​я ​бы ​предпочла ​пока ​не ​заводить ​детей», ​- ​заметила ​Полумна, ​заставив ​Гарри ​побледнеть, ​пока ​он ​не ​вспомнил, ​что ​и ​она, ​и ​Гермиона ​принимают ​зелье. ​ ​«Не ​беспокойся, ​Полумна», ​- ​усмехнулся ​он. ​Повернувшись ​к ​Гермионе, ​он ​спросил: ​«Ты ​в ​порядке?» ​ ​«Да», ​- ​вздохнула ​Гермиона. ​«Я ​ненавижу, ​как ​плохо ​относятся ​к ​эльфам ​в ​этой ​стране, ​но ​я ​знаю, ​что ​ты ​будешь ​хорошо ​относиться ​к ​Добби». ​ ​«Буду», ​- ​пообещал ​Гарри, ​обнимая ​ее ​за ​плечи. ​«Мне ​нравится, ​что ​ты ​такой ​заботливый». ​ ​«Ненавижу, ​когда ​несправедливость ​воспринимается ​как ​норма», ​- ​пробормотала ​Гермиона. ​«Как ​бы ​я ​ни ​любила ​магию ​и ​как ​бы ​ни ​обожала ​учиться ​всему, ​что ​узнала ​за ​последние ​несколько ​лет, ​я ​бы ​солгала, ​если ​бы ​сказала, ​что ​более ​неприятные ​стороны ​этого ​общества ​не ​омрачили ​ситуацию ​хотя ​бы ​немного ​за ​эти ​годы». ​ ​«Тебе ​не ​обязательно ​оставаться», ​- ​мягко ​сказала ​Полумна. ​«Если ​ты ​присоединишься ​к ​нам ​с ​Гарри, ​то, ​возможно, ​поймешь, ​что ​Подземный ​мир ​тебе ​вполне ​по ​душе». ​ ​«Не ​стану ​притворяться, ​что ​у ​нас ​нет ​своих ​предрассудков, ​- ​тут ​же ​вмешалась ​Риас, ​- ​и ​отношение ​к ​тебе ​со ​стороны ​некоторых ​менее ​терпимых ​домов ​будет ​схожим ​с ​отношением ​чистокровных, ​но ​есть ​и ​различия. ​Будучи ​членом ​моей ​семьи, ​ты ​избавлена ​от ​необходимости ​испытывать ​это ​на ​себе, ​и, ​в ​отличие ​от ​этого ​маленького ​мирка, ​в ​моем ​есть ​способы ​продвинуться ​по ​службе. ​Власть ​- ​вот ​что ​для ​нас ​важнее ​всего, ​и ​есть ​множество ​способов ​улучшить ​свою ​репутацию ​и ​положение». ​ ​«Я ​хочу ​этого, ​- ​призналась ​Гермиона, ​- ​но ​сначала ​мне ​нужно ​кое-что ​выяснить. ​В ​частности, ​что ​именно ​я ​скажу ​родителям, ​а ​у ​меня ​уже ​достаточно ​причин ​беспокоиться ​о ​них». ​ ​« ​А?» ​спросил ​Гарри. ​ ​«Я ​получила ​от ​них ​письмо», ​- ​ответила ​Гермиона. ​«Судя ​по ​всему, ​на ​следующей ​неделе ​в ​Инвернессе ​состоится ​стоматологическая ​конференция, ​на ​которой ​они ​будут ​присутствовать. ​Зачем ​кому-то ​понадобилось ​устраивать ​что-то ​в ​Горных ​горах ​в ​феврале, ​я ​понятия ​не ​имею. ​Поскольку ​я ​не ​приехала ​домой ​на ​каникулы, ​они ​хотят ​узнать, ​смогут ​ли ​они ​увидеться ​со ​мной, ​пока ​будут ​в ​этих ​краях». ​ ​«Это ​возможно?» ​спросил ​Гарри. ​ ​«Вообще-то ​нет, ​но ​технически ​они ​будут ​находиться ​в ​этом ​районе ​во ​время ​второго ​задания, ​а ​людям, ​участвующим ​в ​нем, ​разрешено ​приводить ​гостей-маглов», ​- ​ответила ​Гермиона. ​«Я ​проверила ​профессора ​МакГонагалл, ​и ​хотя ​это ​правило ​было ​введено ​для ​маггло-магических ​пар, ​оно ​все ​еще ​может ​быть ​применимо». ​ ​«Я ​могу ​попросить ​папу ​забрать ​их, ​если ​хотите», ​- ​предложила ​Полумна. ​ ​«Именно ​это ​я ​и ​хотела ​спросить», ​- ​с ​облегчением ​вздохнула ​Гермиона. ​«Он ​не ​будет ​против?» ​ ​«Нисколько», ​- ​улыбнулась ​Полумна. ​«Я ​уже ​давно ​рассказываю ​ему ​о ​вас ​с ​Гарри». ​ ​«Спасибо, ​Луна», ​- ​вздохнула ​Гермиона. ​«По ​правде ​говоря, ​мне ​интересно, ​почему ​они ​вообще ​хотят ​приехать. ​Это ​не ​первые ​каникулы, ​которые ​я ​провожу ​в ​замке, ​и ​я ​немного ​беспокоюсь, ​что ​они ​принесут ​плохие ​новости». ​ ​«Возможно, ​они ​просто ​хотят ​увидеть ​тебя», ​- ​пробормотал ​Гарри, ​проводя ​пальцами ​по ​ее ​волосам. ​ ​«Может ​быть», ​- ​прошептала ​Гермиона. ​ ​«Так ​как ​прошла ​прошлая ​ночь?» ​спросила ​Риас, ​заставив ​Гермиону ​покраснеть. ​«Луна ​мне ​все ​рассказала». ​ ​«Это ​было ​чудесно», ​- ​ответила ​Гермиона, ​поворачиваясь, ​чтобы ​посмотреть ​на ​ухмыляющуюся ​рыжую ​голову. ​«Все ​это ​все ​еще ​довольно ​странно ​для ​меня, ​но ​я ​не ​могу ​представить ​себе ​лучшего ​первого ​раза». ​ ​«Я ​рад», ​- ​пробормотал ​Гарри ​ей ​на ​ухо ​и ​прикусил ​мочку, ​заставив ​ее ​вздохнуть. ​ ​«Мне ​все ​еще ​слишком ​больно», ​- ​простонала ​Гермиона. ​ ​«Это ​понятно», ​- ​ухмыльнулась ​Риас, ​подходя ​к ​ним. ​«Он ​довольно ​большой, ​не ​так ​ли?» ​ ​«Огромный», ​- ​задохнулась ​Гермиона, ​когда ​Гарри ​прижал ​свой ​твердеющий ​член ​к ​ее ​попке ​через ​одежду. ​ ​«Ты ​можешь ​посмотреть, ​если ​хочешь», ​- ​предложила ​Риас, ​прижавшись ​к ​щеке ​брюнетки. ​«Увидишь ​своими ​глазами, ​какие ​удовольствия ​ждут ​тебя, ​когда ​ты ​заживешь». ​ ​«Можно ​я ​первая?» ​спросила ​Луна, ​практически ​подпрыгивая ​от ​восторга. ​ ​«Думаю, ​это ​отличная ​идея», ​- ​ухмыльнулась ​Риас. ​Притянув ​Гермиону ​к ​себе, ​она ​посмотрела ​на ​Гарри ​и ​сказала: ​«Возьми ​ее». ​ ​«Как ​будто ​тебе ​нужно ​говорить ​мне», ​- ​усмехнулся ​Гарри, ​отпуская ​Гермиону ​и ​направляясь ​к ​Полумне. ​ ​Гермиона ​с ​восторгом ​наблюдала ​за ​тем, ​как ​он ​притягивает ​к ​себе ​невысокую ​блондинку ​для ​страстного ​поцелуя, ​и ​почувствовала, ​как ​от ​этого ​зрелища ​в ​ее ​сердце ​закипает ​жар. ​ ​Она ​никогда ​бы ​не ​подумала, ​что ​наблюдение ​за ​Гарри ​с ​другими ​женщинами ​будет ​таким ​возбуждающим, ​хотя, ​казалось, ​когда ​дело ​касалось ​его, ​было ​мало ​вещей, ​которые ​бы ​её ​не ​возбуждали. ​ ​«Они ​так ​хорошо ​смотрятся ​вместе, ​правда?» ​спросила ​Риас, ​проходя ​вокруг, ​пока ​не ​оказалась ​прямо ​за ​спиной ​Гермионы. ​«Полумна ​- ​такая ​идеальная ​смесь ​невинности ​и ​порочности, ​и ​каждый ​раз, ​когда ​я ​вижу ​их ​вместе, ​я ​не ​могу ​не ​думать, ​что ​они ​выглядят ​как ​идеальная ​картина ​разврата». ​ ​«Конечно, ​это ​ты ​развратила ​Гарри», ​- ​усмехнулась ​Гермиона. ​ ​«Не ​так ​сильно, ​как ​ты ​думаешь», ​- ​фыркнула ​Риас. ​«Он ​очень ​быстро ​привык ​к ​этому ​разврату». ​ ​«Ммм, ​ты ​так ​хорошо ​целуешься», ​- ​вздохнула ​Полумна, ​когда ​Гарри ​отстранился, ​чтобы ​дать ​им ​отдышаться. ​ ​«И ​ты ​тоже», ​- ​пробормотал ​Гарри, ​доставая ​свою ​палочку. ​ ​Мгновение ​спустя ​они ​оба ​были ​раздеты, ​и ​рядом ​с ​ними ​появилась ​кровать, ​на ​которую ​Полумна ​потянула ​его ​обратно. ​Он ​прижался ​к ​ней ​всем ​телом, ​снова ​целуя ​её, ​и ​провёл ​руками ​по ​её ​бокам ​от ​бёдер ​до ​пышной ​груди. ​ ​«Он, ​конечно, ​очень... ​одаренный», ​- ​вздохнула ​Гермиона. ​ ​«Риас ​ухмыльнулась, ​ее ​голубые ​глаза ​были ​устремлены ​на ​член ​Гарри, ​когда ​он ​прижимался ​к ​складкам ​Луны. ​ ​«Я ​не ​это ​имела ​в ​виду», ​- ​поспешила ​сказать ​Гермиона, ​прежде ​чем ​рассмеяться. ​«Для ​меня ​это ​все ​еще ​так ​ново».
112 Нравится 13 Отзывы 59 В сборник