Гарри Поттер X DxD: Новая Сага

Перевод
NC-17
В процессе
112
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написана 561 страница, 166 759 слов, 113 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
112 Нравится 13 Отзывы 59 В сборник

Глава 111

Настройки
Ужасные ​крики ​раздались ​по ​всему ​поместью, ​как ​раз ​в ​тот ​момент, ​когда ​Крауч ​наконец ​догнал ​того, ​кого ​он ​принял ​за ​Поттера. ​Он ​оглушил ​его, ​но ​когда ​оглушающее ​заклинание ​просто ​отскочило, ​он ​наконец ​понял, ​что ​его ​обманули, ​и ​бросил ​в ​него ​взрывное ​заклинание, ​разорвав ​его ​на ​куски. ​С ​уничтожением ​поддельного ​Поттера ​желание ​преследовать ​его ​исчез, ​и ​он ​смог ​снова ​ясно ​мыслить ​и ​снять ​заклинание ​тьмы. ​ ​— ​Это ​чертов ​Грейбэк? ​— ​спросил ​Макнейр, ​звуча ​в ​ужасе. ​ ​— ​Как ​это ​возможно? ​— ​удивился ​Крауч. ​ ​— ​Ты ​сказал, ​что ​Поттер ​слаб! ​— ​прорычал ​Макнейр, ​толкая ​его. ​ ​Крауч ​ударил ​его ​с ​такой ​силой, ​что ​тот ​упал, ​и ​прошипел: ​— ​Он ​был ​слаб. ​ ​— ​Авада ​Кедавра, ​— ​холодно ​произнес ​Гарри, ​и ​Крауч ​мог ​только ​смотреть, ​как ​луч ​зеленого ​света ​поразил ​его ​товарища-смертежера, ​убив ​его ​на ​месте. ​— ​Полагаю, ​я ​был ​слаб. ​ ​— ​Как ​ты ​стал ​таким ​сильным? ​— ​спросил ​Крауч, ​поднимая ​палочку. ​ ​— ​Я ​уже ​говорил ​тебе, ​Крауч, ​— ​пробормотал ​Гарри, ​входя ​в ​комнату. ​— ​Какой-то ​придурок ​против ​моей ​воли ​втянул ​меня ​в ​опасный ​турнир, ​и ​я ​почувствовал ​необходимость ​начать ​серьезно ​тренироваться. ​ ​— ​Это ​больше, ​чем ​просто ​результат ​тренировок, ​— ​прорычал ​Крауч. ​— ​Ты ​нашел ​учителя, ​кого-то ​кроме ​Дамблдора, ​потому ​что ​он ​ни ​за ​что ​не ​научил ​бы ​тебя ​так ​сражаться. ​Кто ​это? ​ ​— ​Ты ​не ​поверишь, ​если ​я ​скажу, ​— ​рассмеялся ​Гарри. ​— ​А ​теперь, ​я ​думаю, ​пора ​провести ​реванш. ​ ​— ​Ты ​мечтал ​об ​этом ​дне ​с ​прошлого ​раза, ​не ​так ​ли? ​— ​спросил ​Крауч, ​злобно ​ухмыляясь. ​ ​— ​Ты ​даже ​не ​представляешь, ​— ​улыбнулся ​Гарри, ​и ​они ​начали ​кружить ​друг ​вокруг ​друга. ​ ​— ​Ты ​понимаешь, ​что ​это ​все ​твоя ​вина? ​— ​спросил ​Крауч. ​— ​Твоя ​кровь ​была ​ключом ​к ​воскрешению ​моего ​господина, ​и ​я ​получил ​ее, ​потому ​что ​ты ​поступил ​так ​глупо, ​вступившись ​за ​меня. ​Все, ​что ​произошло ​сегодня, ​— ​это ​твоя ​вина. ​ ​— ​А ​где ​твой ​господин? ​— ​спросил ​Гарри. ​— ​Боится ​встретиться ​с ​тем, ​кто ​победил ​его, ​когда ​он ​был ​еще ​младенцем? ​ ​— ​Мой ​господин ​не ​боится ​даже ​смерти, ​Поттер, ​— ​проплюнул ​Крауч. ​— ​Он ​поручил ​мне ​поймать ​тебя, ​пока ​он ​занимается ​гораздо ​более ​важными ​делами. ​Прямо ​сейчас ​он ​возглавляет ​штурм ​Азкабана, ​в ​результате ​которого ​его ​самые ​верные ​последователи ​будут ​освобождены. ​ ​— ​Что? ​— ​спросил ​Гарри, ​почувствовав, ​как ​холод ​пробежал ​по ​его ​спине ​при ​мысли ​о ​том, ​что ​такие, ​как ​Лестрейнджи, ​могут ​оказаться ​на ​свободе. ​ ​— ​Еще ​одна ​твоя ​вина, ​— ​ухмыльнулся ​Крауч. ​— ​Ossus ​fragmen. ​ ​Он ​направил ​проклятие ​на ​ногу ​Гарри, ​но ​тот ​увернулся ​и ​получил ​удар ​в ​правый ​бицепс. ​Он ​зарычал ​и ​швырнул ​ближайший ​стол ​в ​Крауча, ​заставив ​того ​отскочить ​в ​сторону. ​ ​Приземлившись, ​Гарри ​произнес: ​«Ruptura». ​ ​Глаза ​Крауча ​расширились, ​когда ​он ​увидел ​фиолетовый ​луч ​заклинания, ​обжигающего ​органы, ​летящего ​в ​его ​сторону, ​и ​едва ​успел ​защититься ​от ​него. ​Бой ​начался ​всерьез, ​когда ​они ​оба ​стали ​бросать ​друг ​в ​друга ​все ​более ​и ​более ​опасные ​заклинания. ​Пожиратель ​смерти ​сначала ​сдерживался, ​все ​еще ​помня, ​что ​Волан-де-морт ​хочет ​Гарри ​живым, ​и ​боясь ​гнева ​своего ​хозяина, ​но ​когда ​Гарри ​продолжал ​посылать ​ему ​костоломы, ​кровокипятики, ​органоразрыватели ​и ​другие ​столь ​же ​мрачные ​и ​опасные ​заклинания, ​его ​сдержанность ​постепенно ​исчезала. ​ ​Гарри ​был ​в ​экстазе, ​когда ​они ​вдвоем ​разносили ​комнату, ​пытаясь ​убить ​друг ​друга. ​Полностью ​подавив ​страх, ​который ​он ​испытывал ​из-за ​того, ​что ​оказался ​здесь, ​он ​мог ​сосредоточиться ​исключительно ​на ​том, ​что ​делал, ​и ​разница ​между ​этим ​боем ​и ​их ​первым ​столкновением ​была ​как ​между ​днем ​и ​ночью. ​Ему ​еще ​предстоял ​долгий ​путь, ​чтобы ​стать ​по-настоящему ​сильным, ​но ​теперь ​он ​мог ​сражаться ​с ​такими ​высококвалифицированными ​противниками ​не ​только ​на ​равных, ​но ​и ​побеждать ​их. ​ ​От ​того, ​что ​он ​не ​мог ​защитить ​или ​отбить, ​он ​уклонялся, ​оставаясь ​на ​земле, ​так ​как ​Крауч ​не ​знал, ​что ​он ​может ​летать. ​Он ​отвечал ​тем ​же, ​и ​когда ​Крауч ​едва ​не ​увернулся ​от ​его ​последнего ​костолома, ​который ​зацепился ​за ​пару ​его ​пальцев, ​он ​не ​смог ​сдержать ​смеха. ​ ​— ​Круцио! ​— ​крикнул ​Крауч, ​опираясь ​больше ​на ​здоровую ​ногу, ​поскольку ​боль ​пронзила ​другую. ​ ​Гарри ​создал ​металлический ​щит ​и ​поймал ​непростительное ​заклинание, ​прежде ​чем ​отправить ​его ​прямо ​в ​Крауча. ​Тот ​нырнул ​под ​щит, ​и ​Гарри ​послал ​в ​него ​бесшумное ​взрывное ​заклинание. ​Оно ​ударило ​в ​стену ​прямо ​за ​ним ​сразу ​после ​щита, ​и ​взрыв ​сбил ​его ​с ​ног. ​ ​— ​Акцио, ​палочки ​Кроуча, ​— ​прошипел ​Гарри, ​и ​три ​окровавленные ​палочки ​оказались ​в ​его ​руке. ​ ​Он ​вызвал ​палочку ​Макнейра ​для ​верности ​и ​уставился ​на ​своего ​поверженного ​врага, ​который ​смотрел ​на ​него ​в ​шоке. ​ ​— ​Ты ​никогда ​не ​победишь ​моего ​господина, ​Поттер, ​— ​проплюнул ​Кроуч, ​— ​так ​же, ​как ​не ​смог ​спасти ​родителей ​своих ​шлюх. ​ ​— ​Что? ​— ​спросил ​Гарри, ​чувствуя, ​как ​сердце ​подскочило ​к ​горлу. ​ ​— ​Это ​правда, ​— ​прошептала ​Риас, ​материализовавшись ​рядом ​с ​ним. ​— ​Я ​не ​хотела ​говорить ​тебе, ​пока ​ты ​сражался, ​но ​они ​умерли, ​пока ​мы ​добирались ​сюда. ​ ​— ​Они ​умерли ​из-за... ​— ​прохрипел ​Крауч, ​полностью ​покрытый ​маслом, ​которое ​Гарри ​вызвал ​из ​воздуха. ​ ​Он ​обрызгал ​водой ​область ​вокруг ​Пожирателя ​смерти ​и ​послал ​небольшую ​искру ​на ​его ​лежащее ​тело, ​поджигая ​его. ​Крауч ​закричал ​от ​боли, ​когда ​его ​охватили ​пламя, ​и ​Гарри ​повернулся, ​прислонившись ​к ​ближайшей ​стене. ​Его ​лучшие ​друзья ​остались ​сиротами, ​и ​это ​все ​его... ​ ​Он ​проглотил ​эту ​мысль ​и ​все ​остальные, ​полностью ​полагаясь ​на ​свою ​оклюменцию. ​Он ​направил ​все ​свои ​мысли ​и ​чувства ​в ​черную ​пустоту ​в ​центре ​своего ​разума ​и ​заставил ​себя ​смотреть ​на ​ситуацию ​совершенно ​беспристрастно. ​ ​— ​Гарри, ​я... ​— ​начала ​Риас, ​когда ​к ​ним ​присоединилась ​Акено. ​ ​— ​Не ​сейчас, ​— ​прервал ​ее ​Гарри. ​— ​Убедитесь, ​что ​он ​умер, ​и ​уничтожьте ​все ​следы ​его ​тела, ​когда ​он ​умрет. ​У ​меня ​есть ​план. ​ ​На ​самом ​деле, ​у ​него ​был ​лишь ​самый ​обрывочный ​план, ​но ​на ​данный ​момент ​этого ​было ​достаточно. ​Лишенный ​всех ​эмоций, ​он ​мог ​объективно ​смотреть ​на ​то, ​что ​случилось ​с ​Гермионой ​и ​Луной, ​и ​это ​делало ​его ​следующий ​шаг ​очевидным. ​Они ​были ​сиротами, ​и ​им ​нужен ​был ​опекун, ​чтобы ​Министерство, ​зараженное ​Пожирателями ​Смерти, ​не ​вмешалось. ​У ​него ​не ​было ​много ​вариантов, ​на ​которые ​он ​мог ​бы ​опереться. ​ ​Уизли ​были ​бедны, ​и ​хотя ​он ​мог ​легко ​им ​заплатить, ​Министерство ​все ​равно ​могло ​бы ​помешать ​им. ​Даже ​если ​бы ​удалось ​уладить ​проблемы ​Флер ​с ​Риасом ​и ​Акено, ​он ​не ​знал ​ее ​достаточно ​хорошо, ​чтобы ​сказать, ​что ​ее ​семья ​могла ​бы ​стать ​вариантом, ​даже ​несмотря ​на ​то, ​что ​ее ​родители ​были ​ему ​благодарны ​за ​Габриэль ​и ​второе ​задание. ​Без ​них ​у ​него ​действительно ​не ​было ​никаких ​вариантов, ​кроме ​одного, ​и ​этот ​вариант ​требовал ​от ​него ​некоторых ​усилий. ​К ​счастью, ​все ​необходимое ​для ​этого ​было ​в ​поместье, ​и ​самое ​приятное ​было ​то, ​что, ​если ​ему ​удастся ​осуществить ​свой ​план, ​министерство ​будет ​ему ​за ​это ​очень ​благодарно. ​ ​— ​Энервате, ​петрификус ​тоталус, ​— ​произнес ​он ​над ​Петтигрю ​и ​улыбнулся, ​увидев, ​как ​глаза ​крысочеловека ​расширились ​от ​ужаса. ​— ​Все ​остальные ​мертвы, ​Питер, ​и ​ты ​бы ​присоединился ​к ​ним, ​если ​бы ​мне ​не ​понадобилось ​кое-что ​от ​тебя. ​ ​Червяк ​задрожал ​от ​страха ​— ​это ​было ​почти ​все, ​на ​что ​он ​был ​способен ​под ​действием ​заклинания ​Гарри. ​ ​— ​Я ​мог ​бы ​сделать ​это, ​пока ​ты ​был ​оглушен, ​но ​я ​хотел, ​чтобы ​ты ​это ​увидел, ​— ​продолжил ​Гарри. ​— ​Через ​много ​лет, ​когда ​ты ​будешь ​размышлять ​о ​своей ​ситуации, ​я ​хочу, ​чтобы ​ты ​знал, ​что ​это ​был ​я, ​что ​это ​я ​сделал ​с ​тобой. ​Империо. ​ ​***** ​ ​— ​Это ​всегда ​ужасно ​мрачный ​день, ​— ​торжественно ​произнес ​Корнелиус ​Фадж, ​— ​и ​даже ​спустя ​столько ​лет ​эта ​годовщина ​тяжким ​грузом ​лежит ​на ​всех ​нас. ​Мы ​всегда ​будем ​помнить ​тех, ​кто ​погиб ​в ​Черную ​среду, ​потому ​что ​они ​принесли ​высшую ​жертву, ​защищая ​все, ​что ​нам ​дорого. ​ ​Люциус ​Малфой ​сидел ​среди ​репортеров, ​которые ​едва ​обращали ​внимание ​на ​министра, ​монотонно ​бормотавшего ​у ​мемориальной ​доски ​в ​атриуме ​Министерства. ​В ​этот ​день ​в ​1978 ​году ​Пожиратели ​смерти ​нанесли ​сильнейший ​удар ​по ​силами ​авроров ​за ​всю ​войну. ​В ​ходе ​внезапного ​нападения ​было ​убито ​восемнадцать ​авроров, ​а ​самим ​Пожирателям ​смерти ​удалось ​убить ​только ​троих. ​Это ​был ​сокрушительный ​удар ​для ​правительства ​Багнолда ​и ​день ​славного ​триумфа ​сил ​Темного ​Лорда. ​ ​Ему ​всегда ​приходилось ​с ​трудом ​сдерживать ​улыбку, ​когда ​он ​присутствовал ​на ​этих ​ежегодных ​церемониях ​возложения ​венков. ​Он ​сам ​возглавил ​нападение, ​благодаря ​чему ​попал ​в ​ближний ​круг ​лорда ​Волан-де-Морта. ​Его ​отец, ​Абраксас, ​был ​одним ​из ​первых ​последователей ​их ​господина, ​одним ​из ​его ​рыцарей ​Вальпургиевой ​ночи, ​как ​их ​тогда ​называли, ​и ​пользовался ​его ​большим ​расположением. ​Завоевать ​место ​своего ​отца ​рядом ​с ​лордом ​было ​одним ​из ​самых ​гордых ​моментов ​в ​его ​жизни. ​Возможность ​сидеть ​в ​небольшой ​толпе, ​свободный, ​как ​птица, ​и ​наблюдать ​за ​этой ​ежегодной ​памятной ​церемонией, ​доставляла ​ему ​огромное ​удовольствие. ​Он ​практически ​слышал, ​как ​Амелия ​Боунс ​скрежещет ​зубами ​за ​его ​спиной. ​ ​— ​Мы ​продолжаем ​чтить ​их ​жертву, ​освободившись ​от ​ужасов ​тех ​дней, ​которые ​теперь ​остались ​позади... ​— ​продолжил ​Фадж. ​ ​— ​Действительно ​ли? ​— ​раздался ​хныкающий ​голос ​из ​толпы ​репортеров. ​ ​— ​Сэр, ​прошу ​вас ​подождать ​до ​конца, ​чтобы ​задать ​вопросы, ​— ​ответил ​Фадж, ​стараясь ​не ​выдать ​своего ​раздражения. ​— ​Как ​я ​уже ​говорил... ​ ​— ​Те ​дни ​вернулись, ​— ​сказал ​мужчина, ​сбрасывая ​плащ ​и ​выходя ​вперед. ​ ​— ​Петтигрю? ​— ​мысленно ​спросил ​Люциус, ​широко ​раскрыв ​глаза, ​увидев, ​кто ​прервал ​министра. ​ ​— ​Питер ​Петтигрю? ​— ​спросила ​Амелия, ​как ​всегда ​с ​раздражающей ​точностью ​запоминающая ​лица. ​ ​— ​Петтигрю? ​— ​спросил ​один ​из ​репортеров, ​и ​другие ​подхватили ​его ​вопрос.
Примечания:
112 Нравится 13 Отзывы 59 В сборник