***
Веселье, семейные посиделки. Минута покоя, где ты не являешься ни мастером кунг-фу, от которого все ожидают лучших результатов, ни Воином Дракона, а просто собой — пандой, которая любит набивать свой желудок. Но одна мысль не давала ему покоя.«Если бы я был ребёнком…»
Звучит как бред сумасшедшего, однако шанс провернуть такой трюк имеется. Обезьяна и По устроили во дворце что-то вроде поединка шутов. И длиннохвостый друг очень часто находил ситуации, в которых можно было посмеяться над чёрно-белым воином, начиная с обычной кожуры банана, чьё скольжение может поравняться с мылом — и лапа панды всегда наступала именно в центр, — доходя до совсем не смешных, а скорее опасных шуток в виде экспериментов с различными оборотными камнями и зельями, за которые мастер Шифу был готов выгнать шутов из дворца, позволив им обдумать своё поведение. Воин Дракона давно мечтал о мести примату и подготовил нечто иное — зелье, что молодит. Название было дано самим По, так как «нудное» предписание показалось ему «неулётным». Но даже лучше использовать. По сидел за столом, стараясь скрыть свою задумчивость за очередным юэбином. Но мысль не отпускала.«Если бы я был ребёнком…»
С каждым взглядом на Тигрицу, что всё ещё оставалась чуть напряжённой даже среди смеха и тепла, внутри зрела сумасшедшая идея. А потом — бац! — панда хлопнул лапами по столу так громко, что весь шум праздника на секунду стих. — Я решил! — заявил он, сияя так, будто только что открыл секрет вечной лапши. — Я стану ребёнком! Тишина. Пинг с Ли Шанем синхронно выкатились со стульев, ударившись о землю. Шифу поперхнулся чаем и закашлялся так, что Гадюка даже попыталась его приобнять, чтобы помочь отдышаться. Тигрица застыла с глазами шире лунных пряников, которые лежали перед ней. Пятёрка переглянулась: Обезьяна приоткрыл рот, но даже он не нашёл слов. Журавль растерянно захлопал крыльями, Богомол замер, словно его пронзили иглой, а Гадюка впервые не знала, что сказать. — Ты… что? — прорычал Шифу, резко вскочив на лапы. — Ты притащил сюда зелье?! То самое, которое я тысячу раз запрещал тебе трогать?! И теперь хочешь испытать его НА СЕБЕ?! По гордо кивнул, будто учитель только что похвалил его. — Именно! — и тут он попытался сделать вид серьёзного учёного. — Я назвал его «зелье омоложения»! Хотя… по предписанию оно называется «Эликсир временного обратного цикла». Ну звучит же скучно! — ПО!! — Шифу ударил посохом об землю так, что даже фонари качнулись. — Это не шутка! Ты понятия не имеешь, КАКИЕ побочные эффекты могут быть! Ты можешь исчезнуть, застрять в возрасте малыша, превратиться в… в… в эмбрион! По почесал затылок. — Э-э… эмбрион — это перебор, мастер. Но… послушайте! Он повернулся прямо к Тигрице, и хотя адресовал слова ей, сказал их вслух, так что слышали все: — Я хочу это сделать ради тебя. Вся площадь ахнула. Даже фонарики будто мигнули сильнее. Тигрица едва не уронила чашку. — Что… ты сказал?.. По глубоко вдохнул и продолжил: — Я знаю, как тяжело тебе быть рядом с детьми. Ты не привыкла к этому. Ты думаешь, что холодная, что тебя никто не примет. Но я видел! Я видел, как малыши тянутся к тебе. Лей Лей смотрит на тебя, как на героиню. И я подумал… может, если я сам стану ребёнком, тебе будет проще. Проще открыть своё сердце. Снова тишина. Шифу схватился за голову, Ли Шань хлопал себя по щекам, надеясь проснуться, а Пинг шептал: — Он свихнулся… мой мальчик свихнулся… — ПО! — в голосе Тигрицы слышалась смесь гнева и растерянности. — Ты даже не понимаешь, чем рискуешь! Это… это безумие! — Безумие — это пытаться съесть двадцать юэбинов подряд, — улыбнулся он, но тут же снова стал серьёзен. — А это… это шанс. Шанс помочь тебе. — Ты глупец, — выдохнула она. — Может быть, — тихо ответил он. — Но если это сделает тебя счастливее, я готов рискнуть. — Сынок! — Ли Шань подскочил к нему и вцепился в плечи. — Ты что творишь?! Ты же у меня один! А если… если обратно не вернёшься?! — А если у тебя появится маленький По навсегда? — поддакнул Пинг, уже бледный как рисовая лепёшка. — Да кто же будет есть мою лапшу килограммами?! Обезьяна, наконец, ожил и заорал: — ПО, ТЫ ГЕНИЙ!! Если ты станешь ребёнком, я смогу учить тебя пакостям с самого начала! Мы будем идеальной командой!! — Обезьяна! — хором взвились Журавль и Гадюка. Шифу уже был красный, как драконья перчина: — Я КЛЯНУСЬ, если ты это сделаешь, я собственноручно превращу тебя обратно! Даже если придётся бить этим посохом до конца времён! По не отступал. Он смотрел прямо в глаза Тигрице. — Я готов на этот риск. Его слова звучали для неё как доказательство того, что она правда дорога ему, но сильнее была злость. Вновь панда хочет сделать что-то необдуманное и опасное, совсем не заботясь о последствиях. — По. Это не только глупо, но и рискованно! — Да ладно тебе, — отмахнулся По и вконец расплылся в неуклюжей улыбке. — Ты же знаешь, я выбираюсь из каждой передряги! Шифу вздохнул так тяжело, что казалось — посох вот-вот треснет пополам. — Это не похоже на «выборы из передряг», По, — его голос стал ещё холоднее. — Ты играешь с силами, которые не до конца изучены. Одно неверное движение — и никаких «я выбираюсь» не будет. Ты даже понятия не имеешь, как действует это зелье. Ты не учёный, не алхимик — ты Воин Дракона. Твоя миссия — защищать, а не превращать себя в фокус-гадалку! По только успел отпить несколько глотков, когда посох Шифу с хрустом сбил колбу с его лапы. Остатки жидкости пролились на землю, но ядро уже сделало своё дело. Панда выронил лапу, пошатнулся, и вдруг его тело окутало бледное свечение. — ПО! — закричал Ли Шань, бросаясь вперёд. Мир словно дрогнул. Сначала это был сильный жар, потом — резкий холод. Тело панды стало уменьшаться, лапы — тоньше, щёки — круглее, а голос, вырвавшийся из его груди, прозвучал неожиданно высоким. Когда сияние погасло, на месте Воина Дракона стоял маленький пандёнок лет пяти. Глаза его были распахнуты, взгляд расплывчатый, словно он впервые увидел мир. — Папа?.. — тоненький голос сорвался дрожью. И тут же малыш По, спотыкаясь на коротких лапках, кинулся к Пингу и вцепился в него, как утопающий в плотик. Гусь застыл. Его клюв приоткрылся, крылья задрожали. — О, святые лапши… — выдохнул он. — Мой мальчик… он… он стал мальчиком… Журавль наконец пробормотал: — Он… он и правда… ребёнок… Богомол моргнул: — Так это… работает?! — НЕВЕРОЯТНАЯ ГЛУПОСТЬ!! — рявкнул Шифу, в бешенстве стукнув посохом о землю. — Я говорил, что это опасно! Тигрица не отрывала взгляда. Обычно её глаза были холодными и строгими, но сейчас в них плескался шок и что-то ещё… странное, пугающее. Её всегда поражала готовность По совершать безумства, но увидеть его таким — маленьким, беззащитным, цепляющимся за отца — выбило у неё почву из-под лап. — НЕВЕРОЯТНАЯ ГЛУПОСТЬ! — рявкнул Шифу снова, подскочив ближе. — Ты, как всегда, думаешь только животом и своими бредовыми идеями! Я говорил — не трогай! Я предупреждал, что это закончится катастрофой! Его голос, обычно строгий, но сдержанный, сейчас звучал как раскаты грома. Маленький По, прижавшись к папе Пингу, вздрогнул от каждой фразы. Его детский разум не понимал, что происходит: вокруг чужие, всё большое, шумно… и только этот маленький красный мастер — такой знакомый и… страшный. Он не помнил сражений, не помнил тренировок, не помнил даже, кто он такой. Всё, что было в голове, — пятилетние обрывки воспоминаний о лапше, о папе и о том, как хотелось играть. Но сейчас… маленькие уши прижались к голове, губы дрогнули, и вдруг По расплакался. Сначала тихо, всхлипывая, потом всё громче, закрывая мордочку лапками. Слёзы текли по пушистым щекам. Но сквозь мокрые ресницы он всё равно смотрел прямо на Шифу. Тот самый взгляд — без защиты, без бравады, чистый, как у ребёнка. И даже маленький По, не помнящий ничего, не понимал, почему этот строгий мастер так сердится на него. Пинг сильнее прижал к себе маленького сына, пытаясь защитить от всего происходящего. Ли Шань не отрывал взгляда от Лотоса, а в мыслях одно: «Так вот как выглядел мой сын в детстве…» — Я… кхм… — впервые Шифу не знал, что сказать. Мастер привык повышать тон в сторону ученика, усмиряя его пыл, но точно не был готов к его слезам из-за резких слов. — Не плачь, По. Я… немного погорячился. Вечер, наполненный весельем и теплом, вдруг превратился в странный вихрь растерянности. Все смотрели на маленького По, и каждый пытался понять, что теперь делать. Паника и смех, гордость и тревога переплелись в одну вязкую тишину, где даже фонарики, казалось, светили тише. Маленький Воин Дракона быстро перестал плакать и, утерев пухлыми лапками мокрые глаза, вновь обратил внимание на угощения. Сначала он нерешительно жался к Пингу, а потом вдруг полез на стол, стараясь ухватить уже пятую булочку подряд. Его круглые щёки надувались, глаза сияли — он явно забыл обо всех слезах. Но панды вокруг переглянулись, и пришлось отодвинуть малыша от еды, пока он не разорил весь праздничный стол. Ли Шань вызвался присмотреть за ним. Для старшего панды это стало подарком, о котором он даже не мечтал: возможность вновь держать на руках маленького сына, которого у него отняли годы. Каждый его жест был полон радости — он подбрасывал мальчика на лапах, кружил, заставляя смеяться звонко и искренне, как только умеют пятилетние дети. Внутри его сердце сжималось: хотелось рассказать, что у По была мама, которая пожертвовала собой ради него, но Ли сдержал порыв. Слишком рано. Слишком тяжело. Он ограничился простыми словами, назвав себя вторым отцом, и наслаждался каждым мгновением рядом. Пинг, глядя на эту картину, чувствовал ревность, которая щипала душу сильнее, чем ожидал. Он знал: Ли — настоящий отец По. Но годы заботы, бессонные ночи и безмерная любовь не позволяли просто так отдать своего мальчика. Он пытался улыбаться, подшучивал над тем, как Ли держит малыша, но внутри тихо боялся, что сын станет тянуться больше к панде, чем к нему. Тем временем Пятёрка и Шифу отошли чуть в сторону. Их лица были серьёзны: решение нужно было принимать немедленно. Никто из них не понимал, как именно сработало зелье, и ещё меньше знали, как это обратить. Шифу настаивал, что необходимо как можно скорее вернуться в Долину Мира и искать ответы в свитках, среди древних знаний, которые могли пролить свет на происходящее. Никто не спорил. Даже Обезьяна, обычно склонный к шуткам, впервые молчал, осознавая, что ситуация вышла далеко за пределы игры. Тигрица сидела чуть поодаль, её взгляд всё время возвращался к малышу. Она видела в этом ребёнке того же По, которого знала взрослым: жадного до еды, непоседливого, шумного и смешного. Но вместе с этим в нём было что-то чистое, трогательное, то, что редко удавалось разглядеть за его привычной неуклюжей бравадой. В каждом движении малыша, в каждой искренней улыбке кошка всё яснее понимала: он никогда не менялся. Взрослый По и этот ребёнок были одним и тем же — светлым сердцем, которое умело согревать других, даже если сам он этого не замечал. Утро выдалось тёплым, но совсем не спокойным. Первые лучи солнца только касались верхушек бамбука, когда мастер Шифу уже стоял посреди двора, опершись на посох, и выглядел особенно напряжённым. Его маленькие глаза бегали от Ли Шаня к мистеру Пингу, потом снова к малышу По, который сидел на траве и пытался втиснуть в рот сразу два юэбина. — Мы не можем терять время, — сказал наконец Шифу, и его голос прозвучал твёрдо, будто камень. — Каждая минута играет против нас. Никто не знает, как надолго сработало это зелье и что будет дальше. Нужно искать ответы немедленно. Ли Шань шагнул вперёд. — Я пойду с вами, — в его голосе прозвучала настойчивость отца, готового не отпускать сына ни на шаг. Пинг тут же подхватил: — И я! Это же мой мальчик! Как я могу остаться здесь, когда он… когда он такой маленький и беззащитный? Шифу вскинул лапу, останавливая обоих. — Нет. — Его голос стал жёстче. — Вам обоим не стоит идти. Ли Шань, вы нужны деревне, чтобы удерживать порядок и спокойствие. Пинг… — он на секунду запнулся, но взгляд его смягчился, — вы будете только тревожиться и мешать. Это не путь для вас. Это путь для воинов. Оба отца замерли, сжав лапы, но возразить не смогли. Внутри их души протестовали, но в глубине каждый понимал — Шифу прав. Мастер, не теряя времени, схватил маленького По за лапку и потянул к выходу. Малыш сначала радостно посеменил за ним, но через несколько шагов началось: — А куда мы идём? — А зачем? — А папа с нами не идёт? — А почему ты такой маленький и старый одновременно? — А можно булочку по дороге? Пятёрка молча шла за ними, переглядываясь. Журавль уже едва сдерживал смешок, Богомол пытался сосчитать, сколько «а почему» прозвучало за последние пять минут, а Обезьяна шептал: — Скоро он сведёт Шифу с ума. И действительно, у Шифу дёрнулся глаз. Он остановился, глубоко вдохнул, потом резко развернулся и… протянул ребёнка Тигрице. — Всё. Достаточно. Пусть идёт с тобой. — Что?! — опешила она, сделав шаг назад. — Мастер, я… я не умею обращаться с детьми! — Неправда, — холодно ответил Шифу. — Ты просто в это не веришь. Тигрица нахмурилась, собираясь возразить, но он не дал ей открыть рот: — Послушай, — его голос стал твёрже, но не грубым, — этот панда доверился тебе, открылся тебе. Даже если он сейчас ребёнок — его сердце чувствует то же самое. Он выбрал именно тебя. А если… — он сделал паузу, — если он когда-нибудь вспомнит всё, поверь: он не будет счастлив, если узнает, что ты не получила шанс… изменить себя. Каким бы глупым это ни казалось. Слова мастера ударили неожиданно глубоко. Тигрица сжала лапы, глядя на круглые глаза малыша, в которых не было ни тени страха — только доверие. — Но я… — начала она тихо. — Достаточно, — отрезал Шифу. — С ним будешь ты. И повернулся, снова зашагав вперёд, оставив её с ребёнком на лапах и с комом мыслей, от которых сердце билось слишком сильно. По-ребёнок посмотрел на неё и широко улыбнулся: — Ты красивая! А ты будешь моей мамой? Тигрица едва не выронила его от шока. Девушка не стала спорить. Она лишь фыркнула и закрыла глаза, сделав вид, что воспринимает слова маленького По как очередную детскую шалость. Малыш и правда не понимает, что говорит. Он просто… ребёнок. Но спорить не хотелось. Спорить — значит признать, что её задело. Прошло около двух часов, мастера прибыли в Нефритовый дворец. Мальчишка то прыгал по комнате, изображая великого воина, то снова приставал к ней с бесконечными вопросами, то просто смеялся своим высоким, звонким смехом, который непривычно легко отзывался в её сердце. Тигрица поймала себя на том, что впервые за долгое время не раздражалась. Его «ты красивая» она слышала уже, наверное, десяток раз — и каждый раз румянец на морде становился слабее. Теперь слова звучали не как смущающая похвала, а как естественная часть их разговора. Странно… но приятно. Когда в дверь осторожно постучали, она чуть не вздрогнула. Вошли остальные — Журавль нёс аккуратно завязанный ковш с густой зелёной жидкостью. — Мы нашли, — тихо сказал он. — Это должно быть противоядием. Гадюка скептически скользнула взглядом по ковшу. — Осталось только одно «но»… как заставить По это выпить? Все посмотрели на Тигрицу. Она нахмурилась. — Почему на меня? Обезьяна усмехнулся: — Потому что ты сейчас его «любимая». Он слушает только тебя. Тигрица хотела возразить, но замолчала. В глубине души она понимала — это правда. И когда Журавль протянул ковш, она медленно подошла к малышу. — По, — её голос стал мягче, чем она привыкла. — Смотри, у меня есть особый напиток. — Это сок? — с надеждой спросил он. Она кивнула. — Да. Сок, который пьют только герои. Если хочешь когда-нибудь стать Воином Дракона, тебе нужно его выпить. Глаза малыша загорелись, он энергично кивнул и жадно пригубил ковш. Лицо сморщилось, он замахал лапами: — Фу-у-у! Горький! — Герои не сдаются, — строго сказала Тигрица. И он, скривившись, сделал ещё несколько глотков. Через несколько мгновений его тело окутал слабый свет. Лапы задрожали, силуэт начал вытягиваться, рост увеличился. На глазах у всех перед ними снова стоял взрослый По — немного потерянный, но уже привычный. Он заморгал, огляделся и удивлённо пробормотал: — Эм… а почему я здесь? Мы же были… в деревне панд. Я ел юэбины, а потом… — он нахмурился. — Что произошло? Тигрица почувствовала, как внутри что-то сжалось. Он ничего не помнит. Ни их разговора, ни смеха, ни его нелепого признания. — Ты потерял сознание, — коротко ответила она, глядя в сторону. Остальные закивали, подхватив её слова. По лишь пожал плечами, недоумённо почесав затылок. А Тигрица осталась сидеть молча, пряча мысли от всех. Впервые за долгие годы ей не хотелось отпускать что-то… или кого-то. Может быть, когда-нибудь… я снова захочу увидеть его таким. Маленьким. Без маски Воина Дракона. Просто По.И мысль эта, такая чужая для неё раньше, почему-то больше не казалась пугающей.