Флешбек Гарри. Седьмой (повторный) курс, незадолго до зимних каникул
Это случилось не в замке. Замок служил витриной показного исцеления, объятий и громких заявлений. Настоящее выздоровление, тихое и грязное, происходило в «Кабаньей голове» и на её стихийно организованном дворе. Именно там Гарри и наткнулся на Нотта. Тот стоял, прислонившись к закопчённой стене, и курил, его худое лицо было искажено гримасой, которую Гарри смог опознать лишь годы спустя — как смесь тоски, ярости и самобичевания. Не было ни оскорблений, ни выхваченных палочек. Был лишь молчаливый кивок на предложение разделить бутылку. Они пили дешевое пойло из горлышка, передавая его туда-сюда, и смотрели, как пар от дыхания смешивается с дымом сигарет. Говорили обрывками. О том, как странно быть живым, когда столько друзей и близких мертвы. О том, что делать с этой жизнью, которая теперь оказалась на тебя взвалена. О том, что даже победители чувствуют себя пустыми. Теодор сказал что-то циничное про своего отца, Гарри — что-то сбивчивое про бывшего директора. И в этом мрачном единении непохожих, но одинаково сломленных войной юношей родилось нечто уродливое и острое. Это произошло в комнатке над таверной, с липким полом, запахом плесени и клопами. Это не было любовью. Гарри никогда раньше даже не смотрел на людей своего пола. Это было столкновение. Грубое, молчаливое, отчаянное. Попытка почувствовать хоть что-то, кроме онемения, через боль и близость того, кто понимает тебя без слов, потому что он тоже изуродован той же войной, просто с другой стороны баррикад. Это было похоже на драку, где неясно, кто кого побеждает. После они лежали, не глядя друг на друга, и слушали, как где-то за стенкой капает вода. Первым ушел Нотт, не попрощавшись. Гарри так и не пересекался с ним больше. Гарри вышел из воспоминания и посмотрел на Гермиону. Она смотрела на него без осуждения, с пониманием. — Это было… неожиданно, — наконец сказала она. — Да уж, — усмехнулся Гарри. — Теперь твоя очередь. Уж не собираешься ли ты мне сказать, что твоим первым был Виктор Крам? Или Рон? Я всегда подозревал. Гермиона покачала головой, и на её лице появилась тень улыбки. — Нет. Не Виктор. Хотя мы целовались. И не Рон. Мой первый раз тоже был с… Теодором Ноттом. Теперь очередь Гарри удивлённо раскрыть рот. — Что? Когда?Флешбек Гермионы. Спустя год после войны
Она поступила в Министерство на стажировку в Отдел магического права. Нотт тоже был там — его взяли под строгий надзор и ограничение магии из-за «заслуг» отца, но дали шанс реабилитироваться. Он был умным, пронзительно циничным и так же, как и она, ощущал собственную некомпетентность. Все их разговоры начинались с язвительных споров о поправках в законодательстве и постепенно перерастали в нечто большее. Однажды они засиделись допоздна, работая над одним сложным делом. Он предложил проводить её. Они шли молча, и напряжение между ними росло. Теодор был полной противоположностью ей: холодный, саркастичный, чистокровный. И это ее невероятно притягивало. У её порога он не стал ничего просить, просто сказал: — Ты самая раздражающая ведьма, которую я когда-либо встречал, Грейнджер. И боюсь, это мой тип. Её это задело, заинтриговало и возбудило. Она сделала шаг в сторону, приглашая его войти. В отличие от истории Гарри, с ней все было иначе. Это было медленно, осознанно и интеллектуально. Он был удивительно внимательным, почтительным, поклоняясь каждому дюйму её тела. Теодор всё время спрашивал: «Так?», «Тебе так нравится?», «Скажи, если хочешь остановиться». Это был не взрыв страсти, а глубокое, методичное погружение. Он заставлял Гермиону чувствовать себя не неопытной девочкой, а женщиной, которую познают и боготворят. Это длилось всю ночь, и к утру она поняла, что это было не просто физическое единение. Это было признание. Признание её не только как равного ума, но и как женщины, чьё тело заслуживало такого же внимательного изучения, как и сложные юридические тексты, над которыми они спорили днём. Он ушел на рассвете, оставив на её тумбочке сложенную в идеальный квадрат записку с одним словом: «Спасибо». Больше они никогда не говорили об этой ночи, но с тех пор каждый их взгляд на совещаниях был наполнен молчаливым пониманием. В номере отеля повисла тишина. Гарри и Гермиона смотрели друг на друга, пока постепенно их изумление не начало растворяться в волне нахлынувшего облегчения и согревающей близости. — Нотт, — наконец произнес Гарри, качая головой. — Кто бы мог подумать? — Кажется, у него кинк на «героев войны», — с лёгкой улыбкой сказала Гермиона. Гарри рассмеялся, и она присоединилась к нему. Смех разрядил последние остатки напряжения. — Знаешь что? — сказал Гарри, заключая её лицо в ладони. — Мне все равно. Это просто доказывает, что у него был безупречный вкус. И что он был лишь ступенькой. Чтобы привести нас обоих сюда. К этому моменту. Ко мне. К тебе. — К нам, — поправила его Гермиона.