От яда к меду

PG-13
Завершён
55
Пэйринг и персонажи:
Размер:
8 страниц, 1 364 слова, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
55 Нравится 3 Отзывы 9 В сборник

Глава 2

Настройки
Гарри понял, что это была ошибка, уже через пять минут после того, как они сели за столик в «Кабаньей голове». — Ты добровольно привёл меня сюда? — Драко окинул взглядом потрёпанные стены, липкий пол и подозрительное пятно на потолке, напоминавшее застывший взрыв зелья. — Это не свидание, Поттер, это нарушение Женевской конвенции. — Я думал, тебе понравится атмосфера, — Гарри ухмыльнулся. — Напоминает твой дом в детстве. Драко медленно положил руки на стол. — Ты хочешь умереть? — Не сегодня, — Гарри откинулся на спинку стула. — Но если ты собираешься меня убить, хотя бы закажи сначала выпить. Бармен, похожий на оживший гриб, подошёл к ним, явно не в восторге от их присутствия. — Чё надо? — Два огневиски, — сказал Гарри. — Один виски и что-нибудь съедобное, — поправил Драко. — Если у вас вообще есть что-то, что не пытается сбежать с тарелки. Бармен хмыкнул и ушёл, оставив их в напряжённой тишине. — Почему мы здесь? — Драко скрестил руки. — Потому что если бы мы пошли куда-то в нормальное место, ты бы начал задирать нос и вести себя как принц на балу, — Гарри усмехнулся. — А так… тут хотя бы ожидаемо мерзко. Драко прищурился. — Ты специально ищешь способы вывести меня из себя? — Может быть. — Почему? — Потому что, — Гарри наклонился вперёд, — когда ты злишься, твои глаза становятся ярче. Драко замер. — ...чертов Поттер. — Да. Напитки прибыли. Гарри чокнулся с Драко, который всё ещё выглядел так, будто подумывал отравить его. — За что пьём? — За то, что мы оба идиоты, — Драко сделал глоток и поморщился. — Боже, это похоже на то, если бы тролль перегнал свои носки. Гарри рассмеялся. — А ты знаешь, каковы на вкус носки тролля? — Я предполагаю. — Значит, у тебя есть опыт? — У меня есть воображение, — Драко отхлебнул ещё раз. — И теперь ещё и травматический шок. Гарри ухмыльнулся. — Ну что, Малфой, признай — это лучше, чем сидеть в своём кабинете и ныть, что все вокруг тупые. — Ничего подобного, — Драко провёл пальцем по краю бокала. — Но… возможно, не самый ужасный вечер. Гарри почувствовал, как в груди что-то ёкнуло. — Это вообще похоже на комплимент. — Не привыкай. --- Гарри заметил взгляд Драко ещё до того, как понял, в чём дело. Они были на факультетском ужине, и Терри Бут, преподаватель истории магии, слишком уж оживлённо что-то рассказывал Гарри, периодически касаясь его руки. Драко сидел через стол, спокойный, как удав перед атакой. — …и потом я понял, что этот артефакт вообще не был связан с древними египтянами! — Терри смеялся, слегка касаясь плеча Гарри. — Правда? — Гарри улыбался, но краем глаза уже видел, как пальцы Драко сжимают нож чуть сильнее, чем нужно. — Да! Если хочешь, я могу показать тебе книгу, которая… — Простите, — вдруг раздался гладкий, как лезвие, голос. Драко встал и подошёл к ним, наливая себе вино. — Вы говорите о лжеартефактах? Как мило. Терри замер. — Э-э… да. — Потому что, — Драко сделал глоток, не отрывая глаз от Бута, — если вам нужен настоящий эксперт по подделкам, вам стоит поговорить со мной. У меня огромный опыт. Гарри подавил смех. — Драко… — Что, Поттер? — Драко повернулся к нему с невинным выражением. — Я просто делюсь знаниями. Терри почему-то вдруг вспомнил, что ему «нужно проверить кое-что в библиотеке». Когда он ушёл, Гарри поднял бровь. — Ты ревновал? — Не смейся, — Драко сел рядом, его пальцы сжали бокал так, что казалось, стекло вот-вот треснет. — Я просто не выношу, когда идиоты лезут к тому, что… — Что? — …что я терплю. Гарри рассмеялся. — Боже, ты ужасен. — Да, — Драко нахмурился. — И что? — Ничего, — Гарри ухмыльнулся. — Просто… мне это нравится. Драко закатил глаза, но уголки его губ дрогнули. ---
55 Нравится 3 Отзывы 9 В сборник