«Fairy Tail: Судьба Драконьего Огня»

R
В процессе
5
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 43 страницы, 9 543 слова, 6 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5 Нравится 13 Отзывы 5 В сборник

Часть 3 Первое задание

Настройки
В гильдии Шум, гам, визг, треск мебели и радостные вопли — типичный день в «Хвосте Феи». Грей, раздетый до трусов, в очередной раз сцепился с каким-то бедолагой у барной стойки, а Нацу с Хэппи сидели на бочке и спорили, кто сильнее — дракон или гигантский краб. В углу взревел стол, перелетевший через всю комнату. — Боже, и это теперь моя семья… — вздохнула Люси, но на лице мелькнула улыбка. Она стояла у доски заданий, перебирая объявления. — Так, «помочь старушке собрать яблоки» — триста дж? Даже кошелёк не куплю. «Пронести письмо» — тоже мелочь. «Разыскать собаку» — вот уж нет. Я — волшебница, а не няня для животных! Она уже хотела махнуть рукой, как вдруг заметила объявление: «Уничтожить книгу „Daybreak“. Оплата: 200 000 дж.» Глаза Люси загорелись. — Двести тысяч! Да за такие деньги я наконец сниму квартиру получше и не буду ночевать в общаге! И в этот момент рядом раздалось: — О! Нашла что-то? — АААА! — Люси вздрогнула так, что чуть не упала. — Нацу! Ты как тут появился?! — Ха-ха! — он ухмыльнулся. — Что там за задание? — Это моё! — зашипела Люси, прижимая объявление к груди. Но Нацу уже ловко выхватил листок. — «Daybreak»… книга? Класс! Можно будет сжечь! — ТЫ ЧТО ДЕЛАЕШЬ?! — взорвалась Люси. — Это мой заказ! — Наш, — поправил Нацу. — Мы же теперь команда. Хэппи подлетел поближе и ухмыльнулся: — Айя-яй, Люси, в «Хвосте Феи» нет слова «моё». Здесь всё общее: и друзья, и драки, и долги! — Я попала в дурдом… — простонала Люси. — Добро пожаловать в семью, — сказал Нацу, и его глаза зажглись огнём. — Всё, решено, берём этот заказ! — Э-эй! — Люси взвыла. — Ты хоть знаешь, что нас ждёт?! — Нет. Но это же весело! --- У заказчика Особняк Каби оказался куда скромнее, чем Люси ожидала. Не графский дворец, но видно: хозяин богатый. Чистый сад, белые стены, и даже фонтанчик. В гостиной их встретил пухлый, круглолицый господин с усиками и самодовольной ухмылкой. — Добро пожаловать, волшебники из «Хвоста Феи»! — прогремел он, вставая. — Я Каби. — Здравствуйте! — Люси вежливо поклонилась. Нацу лишь хмыкнул, а Хэппи уже успел устроиться на диване и завалиться набок. — У меня для вас ответственное задание, — продолжил Каби, сцепив пальцы. — В особняке графа Эверлу хранится книга под названием Daybreak. Вы должны уничтожить её. Люси моргнула. — Уничтожить? Почему не вернуть? Каби нахмурился. — Эта книга — позор. Её написал писатель, которого наш род когда-то поддерживал. Но его работа оказалась грязной насмешкой. Это пятно на нашей репутации. Я хочу, чтобы его никогда не существовало. — Ага, — Нацу почесал затылок. — Значит, книжку в костёр — и готово. — Всё было бы так просто! — отрезал Каби. — Но граф Эверлу хранит её как сокровище. Его особняк охраняют сильные маги. Он выдержал паузу, потом внезапно расправил плечи и торжественно заявил: — За выполнение задания я заплачу вам не двести тысяч… а два миллиона двести тысяч дж! — ЧЧЧТООООО?! — Люси закричала так, что даже шторы на окнах дрогнули. — ДВА МИЛЛИОНА?! — Ого, — Нацу присвистнул. — На такие деньги можно купить целую гору еды. — Или мозги тебе в подарок! — огрызнулась Люси. — Это же состояние! Хэппи, лениво болтая лапкой, добавил: — Я бы на такие деньги купил рыбку. Много рыбки. Очень много. Каби важно кивнул: — Всё, что мне нужно — результат. Никаких оправданий. Нацу хлопнул себя кулаком по ладони: — Отлично! Принято! — Эй! — Люси схватила его за рукав. — Ты хоть понимаешь, во что мы ввязываемся?! — Конечно! В приключение! — с широкой улыбкой ответил он. — Господи… — простонала Люси. — Два миллиона дж… Это или богатство, или билет на кладбище. --- Дорога На следующий день они выехали поездом. — Уууууууууууууууу… — стонал Нацу, прижавшись лицом к стеклу, зелёный как огурец. — Ты издеваешься? — Люси не верила своим глазам. — Ты же маг! Великий охотник на драконов! И тебя укачивает на поезде?! — Ууууууууууууууу… — Нацу даже не моргал. Хэппи спокойно сидел на багажной полке, держа рыбку. — У него так всегда. На повозке, на корабле, даже на осле. Если едет — считай, Нацу труп. — Да это же… это же позор! — всплеснула руками Люси. — Угу, — кивнул Хэппи. — Но если его кинуть с высоты, то он оживает. Правда, недолго. — Вы оба ненормальные! — взвыла Люси. — А я мечтала о спокойной жизни волшебницы… Нацу едва приподнял голову: — Скажи… мы уже приехали? — Нет, ещё два часа, — невозмутимо ответил Хэппи. — ААААААА! — Нацу рухнул обратно. Люси уткнулась лицом в ладони. — Два миллиона дж… за такие деньги я куплю себе виллу. Если доживу… --- Подступы к особняку К вечеру они добрались до окраины города. Впереди возвышался огромный особняк Эверлу: высокие стены, башни, железные ворота. Выглядело больше как крепость, чем как дом. — Ух ты… — Люси широко раскрыла глаза. — Так вот он, особняк графа Эверлу. — Выглядит, как место, где прячут кучу всякого добра, — хмыкнул Нацу. — Или где сидят маги-охранники, — добавил Хэппи. Люси сжала ключи в руках. — Ладно… два миллиона дж. Мы справимся. Мы должны. Нацу ухмыльнулся, его глаза вспыхнули. — Отлично. Давайте просто вломимся и всё разнесём! — Эй! — Люси схватила его за руку. — Никаких взрывов! Мы должны действовать осторожно! — Никакого веселья? — Нацу состроил страдальческое лицо. — Осторожность — прежде всего! — отрезала она. Хэппи захихикал: — Я чувствую, что это будет весело. Они двинулись по дороге к воротам. Но ещё до того, как дошли до них, воздух впереди дрогнул… и прямо на пути появились двое мужчин в одинаковых плащах. — Мы — Стиратели, — холодно произнёс один. — Наш долг — стереть вас с пути графа. Люси ахнула, а Нацу улыбнулся так, словно только этого и ждал. — Отлично. Наконец-то разминка! — Ну вот и добыча, — сказал первый, жилистый, с повязкой на голове. Он встал в стойку, сжимая кулаки. — Я — Кока. — А я — Бока, — добавил второй, коротышка, но широкий в плечах. В руках у него блестела нелепо огромная чугунная сковорода. — Мы — Стиратели. — «Стиратели»? — переспросила Люси. — И что вы… стираете? — Твои зубы с лица! — ухмыльнулся Кока, разминая кулаки. — А я могу стереть мозги прямо через сковородку, — добавил Бока, хлопнув железом по ладони. Хэппи склонил голову набок: — Они реально собираются драться… кастрюлями и кулаками? — Это даже хуже, чем я ожидала… — простонала Люси. — Ладно, Нацу, только скажи, что ты хотя бы в форме. Нацу ухмыльнулся, пламя пробежало по его кулакам. — Конечно. Я уже готов. Пусть подходят. — Отлично! — Кока первым рванул вперёд, его удары летели один за другим, как у бойца на арене. Первый раунд Нацу встретил его без колебаний. — Огненный кулак Дракона! Огненный удар столкнулся с кулаком Коки. Раздался грохот, воздух дрогнул, и оба противника одновременно отлетели назад. — Ха! — ухмыльнулся Кока, смахивая копоть. — Неплохо жжёшь. Но посмотрим, выдержишь ли ты настоящие удары! Он обрушил серию атак — удары руками, коленями, локтями, и Нацу отвечал тем же, добавляя всплески огня. Схватка больше напоминала уличный мордобой, чем магический поединок. В этот момент Бока уже несся со сковородой наперевес. — Лови завтрак, поджаренный мальчишка! БАХ! Сковорода со звоном врезалась в землю рядом с Нацу, оставив воронку. Камни разлетелись, чуть не зацепив Люси. — АААА! — закричала она. — Вы сдурели?! Я вообще-то девушка! — Мне всё равно! — рявкнул Бока, снова размахнувшись. Люси в панике Люси в панике достала золотой ключ. — Врата Рака! Откройтесь! — Рак, мадемуазель! — появился мускулистый дух с клешнями. — О, какие ножки! — Хватит любоваться! — завопила Люси. — Вон того идиота со сковородой останови! — Bien sûr! — Рак бросился вперёд, перехватив удар клешнями. Металл зазвенел, как колокол. — Ого, — хмыкнул Бока. — Ты ещё и с крабом пришла? Ну давай, посмотрим, кто кого переварит! Сковорода снова свистнула по воздуху, но Рак успел отразить удар. — Безвкусная техника! — выкрикнул он. — Даже для завтрака не годится! Нацу в ярости В это время Кока попытался ударить Нацу с разворота, но тот перехватил его ногу. — А теперь моя очередь! Огонь вспыхнул вокруг него. — Крыло Огненного Дракона! Потоки пламени отбросили Коку назад, прижав к воротам. — Ха-ха! — засмеялся Нацу. — Давно я так не веселился! Но тут же на него налетел Бока. Сковорода с треском опустилась сверху. — Хватит жарить моего брата! БАХ! Нацу впечатался в землю, но тут же поднялся, огонь полыхал по всему телу. — Ты реально думаешь, что сковородкой меня остановишь?! — прорычал он. — Давай, посмотрим, что будет, если её раскалить! Он врезал по сковороде «Кулаком Огненного Дракона». Металл загудел и покраснел. — Моя сковородкаааа!!! — завыл Бока. — Это была семейная реликвия! — Теперь это яичница, — ухмыльнулся Нацу и врезал ему в живот. Огненный удар отправил обоих братьев в полёт. Они рухнули рядом, дымясь и стоня. Финал — Фух, — Нацу отряхнул руки. — Вот и всё. — Ты совсем сумасшедший! — закричала Люси. — Они чуть не размазали нас, а ты шутишь про яичницу?! — Ну а что, — пожал плечами Нацу. — Хоть сковородка пригодилась. — На ней можно было рыбку пожарить… — добавил Хэппи. — Да вы оба ненормальные! — завизжала Люси, и, как обычно, её крик утонул в смехе и шуме. Нацу же уже смотрел на особняк Эверлу. — Ну что, пошли внутрь. Драка только начинается. — Господи, куда я ввязалась… — простонала Люси, но последовала за ними.
5 Нравится 13 Отзывы 5 В сборник