«Fairy Tail: Судьба Драконьего Огня»

R
В процессе
5
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 43 страницы, 9 543 слова, 6 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5 Нравится 13 Отзывы 5 В сборник

Часть 6 Запретное задание

Настройки
В гильдии Утро в «Хвосте Феи» всегда было одинаковым: шум, гам, кто-то пьёт, кто-то дерётся, кто-то ищет, где бы подзаработать. Люси уже привыкала к этому хаосу и даже начала находить в нём какой-то особый шарм. Она сидела за столиком и записывала в дневник вчерашние события: особняк Эверлу, книга Daybreak, слёзы Дыни, отказ от денег. — Может, я правда нашла своё место… — пробормотала она с улыбкой. — Люси! — заорал кто-то сзади. Она вздрогнула, едва не уронив перо. Конечно же, это был Нацу. Ввалился, как ураган, за руку таща Хэппи, а второй рукой подмышкой прижимая Грея, который яростно отбивался. — Отпусти, псих! — рявкнул Грей. — Я сказал, не пойду! — Пойдёшь! — огрызнулся Нацу. — Мы идём на настоящее задание! — Ты опять что-то натворил?! — Люси в ужасе уставилась на них. Нацу, как ни в чём не бывало, вытащил из-за пазухи огромный лист задания. На нём красными буквами было написано: S-CLASS. — Та-дааам! — с довольной рожей объявил он. — Вот оно, настоящее дело для настоящих волшебников! — Э-э-э?! — Люси вскочила. — Ты что, совсем рехнулся?! Это же задания S-класса! Их могут брать только сильнейшие маги гильдии! — Ну и? — Нацу пожал плечами. — Я же сильный. — Ты дурак! — завизжала Люси. — Если нас поймают — нас же вышвырнут из гильдии! Хэппи, жуя рыбину, спокойно добавил: — А если поймают только тебя, то вышвырнут только тебя. Мы-то тут не при делах. — Ты мне друг или что?! — взвыла Люси. Грей вырвался из захвата и схватил Нацу за ворот. — Ты совсем башкой поехал? Это же остров Галлуна! Там творится какая-то чертовщина, и Мастер специально запретил это задание! — Тем более интересно! — глаза Нацу сверкнули. — Значит, там есть с кем подраться. — Ты… идиот, — простонала Люси, упав лицом на стол. Но через пару часов именно эта троица — Нацу, Люси, Грей и Хэппи — кралась к порту, стараясь не попасться никому на глаза. --- Порт — Я не верю, что я на это подписалась… — Люси держала сумку и шла следом, оглядываясь. — Нас реально вышвырнут из гильдии, если узнают! — Не узнают, — уверенно сказал Нацу. — Если нас не поймают. — Да уж, железная логика, — пробормотал Грей, закатывая глаза. — Ай, Люси, не переживай, — сказал Хэппи, зависнув у неё над плечом. — В худшем случае, если нас поймают, скажем, что это всё твоя идея. — ЧТОООО?! — Люси чуть не грохнулась на месте. — С чего это вдруг моя идея?! — Ну ты же сама говорила, что хочешь зарабатывать больше денег, — невинно пожал плечами кот. — Вот и всё сходится. — Вы… вы… вы монстры! — простонала Люси. Нацу тем временем гордо указал на стоящий у пирса кораблик. — Вот! Наш транспорт. — …опять корабль?! — Люси обернулась на Нацу, чьё лицо уже стремительно зеленело. — Уууууууууу… — выдохнул он, держась за живот. — Отличное начало путешествия, — буркнул Грей. — Мы даже не отплыли, а он уже труп. — Не труп… уууу… просто сейчас умру… — Нацу свалился на палубу, обнимая доски. Люси закатила глаза. — И это человек, который ведёт нас на задание S-класса… Я определённо в дурдоме. --- В пути Корабль скрипел на волнах. Люси держалась за перила, любуясь горизонтом, пытаясь отвлечься от тошнотворного зрелища Нацу, который катался по палубе, как выжатый лимон. — Так, — решила она отвлечься разговорами. — Это задание… что мы вообще знаем об этом острове Галлуна? Грей нахмурился. — Там уже несколько лет творятся странные вещи. Жители подали запросы в Совет, но никто толком не понял, что за источник проблемы. Есть слухи про тёмных магов, про проклятия… В общем, весёлое местечко. — А награда? — осторожно спросила Люси. Хэппи шлёпнулся ей на плечо. — Огромная. Настолько огромная, что за такие деньги можно построить новый дом, купить сто ключей и даже завести своего кота. — Я не хочу нового кота! — вспыхнула Люси. — У меня уже есть один, и он меня предаёт каждые пять минут! — Эй! — возмутился Хэппи. — Я просто реалист. — Реалист с рыбьим мозгом! — Рыба вкуснее мозга! Они сцепились в словесной перепалке, и только Грей вздохнул и отвернулся к морю. — …и почему я вообще пошёл с вами. — Потому что ты наш друг! — бодро объявил Нацу, резко поднимаясь, хотя был ещё зелёным, как огурец. — И мы вместе будем драться! Грей поморщился. — Я пошёл только потому, что если вы вляпаетесь в неприятности, вам нужен хоть кто-то с мозгами. — Тогда ты явно не подходишь! — фыркнул Нацу. — ЧТО?! И они снова сцепились, так что палуба вздрогнула от шума. Люси устало закрыла лицо ладонями. — Я точно в дурдоме… Прибытие Корабль качнулся и с грохотом ткнулся в деревянный причал. Нацу, который последние пару часов лежал зелёный, как морской огурец, моментально вскочил. — Земля! — он рухнул на колени и поцеловал доски пристани. — Я люблю тебя, почва! — Эм… — Люси слегка отшатнулась. — Скажи честно, он всегда такой? — Угу, — вздохнул Грей, спрыгивая с борта. — С этим ничто не сделаешь. Хэппи философски добавил: — Если бы поезда и корабли можно было победить дракой, Нацу давно был бы чемпионом мира. — Эй! — взвился Нацу, но тут же снова прижался к земле. — Не напоминай мне про корабли… Они пошли по узкой тропинке вглубь острова. Атмосфера здесь была… странной. Воздух тяжёлый, словно пахнущий металлом и чем-то тухлым. Деревья стояли перекошенные, словно их согнул невидимый ветер. Люси невольно поёжилась. — М-мне здесь не нравится… — Серьёзно? — ухмыльнулся Нацу. — По-моему, круто! Атмосферка, как в дешёвом хорроре. Сейчас только зомби из кустов выскочит. — Не шути так! — взвизгнула Люси, прижимаясь к его плечу. Хэппи прыснул: — Айя-яй, Люси, неужели ты боишься темноты? — Я не боюсь! Просто здесь… жутко! И тут из-за поворота вышел мужчина в тёмном балахоне. — Добро пожаловать… — произнёс он низким голосом. Люси вскрикнула, Нацу мгновенно подпрыгнул вперёд, готовый драться, а Грей спокойно поправил штаны. — Да убери ты рожу, — буркнул он. — Это просто местный житель. — Ах… — мужчина моргнул и смущённо почесал затылок. — Простите, у нас тут все такие… немного напряжённые. Прошу, идите за мной. Деревня Жители встретили их настороженно. В глазах — боль и усталость, лица искажены страхом. Староста деревни, сутулый старик с седой бородой, пригласил команду «Хвоста Феи» к костру. — Спасибо, что пришли… Мы уже отчаялись… — его голос дрожал. — Каждую ночь, когда восходит эта проклятая луна, она превращает нас… в чудовищ. Мы теряем человеческий облик… звереем… Люси сжала руки на коленях. — Звучит ужасно… — Да… — кивнул старик. — Мы верим, что это тёмная магия. На горе, в разрушенном храме, поселились маги. Наверняка это они насылают проклятие… Грей нахмурился. — Магия такого уровня… значит, они могут быть очень опасны. Нацу сидел, уставившись в огонь. Лицо его, обычно оживлённое и дерзкое, было мрачным. — Не… это не то… — пробормотал он. — Что? — удивилась Люси. Нацу поднял глаза. В них не было привычного задора, только серьёзность. — Эти люди… они уже монстры. — Ч-что?! — Люси вскочила. — Ты в своём уме?! Ты же видишь — это обычные люди! — Ты думаешь, что видишь людей, — ответил Нацу твёрдо. — Но их запах другой. Не человеческий. Я чувствую это. Тишина повисла вокруг костра. Даже Хэппи перестал жевать рыбку. — Ты хочешь сказать… — медленно произнёс Грей. — Что они не превращаются от луны? — Ага, — кивнул Нацу. — Луна не делает их чудовищами. Она… напоминает им, кто они есть на самом деле. Люси побледнела. — Но если это правда… почему они сами об этом не знают? — Потому что кто-то заставил их забыть, — Нацу нахмурился. — И всё это… связано с Делиорой. При этом имени Грей резко напрягся. Лицо его словно окаменело. — Что ты сказал?.. Нацу не отвёл взгляда. — Я чувствую… тень этого демона. Это не просто проклятие. Здесь замешана магия, связанная с ним. — Делиора… — прошептал Грей, сжав кулаки так, что побелели костяшки. Люси испуганно переводила взгляд с одного на другого. — Э-э… а кто вообще этот Делиора?.. Нацу промолчал. Грей тоже ничего не сказал, но в его глазах вспыхнула мрачная решимость. Староста ничего не понял, но тихо взмолился: — Пожалуйста… снимите с нас это проклятие. Спасите нас… — Мы разберёмся, — коротко бросил Грей и встал. — Идём в храм. — Подожди! — Люси схватила его за руку. — Я не понимаю, что здесь происходит! — И не надо, — отрезал Грей. — Это моя история. Храм возвышался над заснеженной равниной, словно гигантский мёртвый зверь. Каменные колонны обрушились, крыша зияла дырами, руны на стенах едва светились в полумраке. Казалось, будто весь воздух вокруг пропитан зловещей тишиной. — Вот он… храм, — прошептала Люси, прижимая к себе ключи. — Странное ощущение… как будто стены сами смотрят на нас. Нацу нахмурился, втянул носом воздух. — Запах… Он всё ещё здесь. Делиора. Грей резко обернулся: — Ты тоже это чувствуешь?! — Чувствую, — Нацу сжал кулаки. — И знаешь что? Это пахнет бедой. Они вошли внутрь. В центре разрушенного зала зиял огромный магический круг, сковавший льдом исполинскую тень — силуэт демона, заключённый в вечное замораживание. И в тот момент, когда тишина стала невыносимой, послышались шаги. Из глубины храма вышел человек в белом плаще. Молодое лицо, холодные глаза, улыбка, полная самодовольства. — Грей, — протянул он, будто наслаждаясь самим звуком. — Давненько не виделись. — Лион… — Грей шагнул вперёд, его кулаки задрожали. — Чёрт возьми, зачем ты здесь?! Лион раскинул руки, словно актёр на сцене. — Затем, чтобы освободить его. — Он кивнул на ледяную глыбу. — Делиора. — Ты рехнулся?! — Грей взорвался. — Этот демон уничтожил города! Ур отдала жизнь, чтобы его остановить! — Ур была слаба, — спокойно ответил Лион. — Она выбрала заморозить Делиору, а не победить. А я… я закончу то, что она не смогла. Я уничтожу его и стану сильнее Ур. В тишине его слова прозвучали как удар грома. Люси ахнула, с ужасом глядя на него. — Ты… ты просто безумец! Нацу шагнул вперёд, глаза его загорелись пламенем. — Ты даже не понимаешь, с чем связываешься. Разбудишь Делиору — и сам сгоришь в этом пламени. Лион взглянул на него равнодушно. — Хм. Незнакомое лицо. Ты из «Хвоста Феи»? — И что с того? — огрызнулся Нацу. — Главное то, что я не дам тебе разрушить печать. Лион поднял руку, и в этот момент из тени вышли трое его соратников. Первым был долговязый парень с высокомерной ухмылкой — Юка, чьи ладони излучали волны магии. — Осторожнее, он горячий, — сказал он, глядя на Нацу. — Но я быстро остужу этот костёр. Рядом шагнула девушка с длинными розовыми волосами — Шерри. Она ласково гладила на руках куклу, которая зашевелилась, словно живая. — Куклы слушаются меня. А вы… будете моими игрушками. И последним выскочил чудаковатый парень в звериной маске — Тоби. Он смешно залаял и встал на четвереньки. — Гав-гав! Я тоже сражусь! Но вообще я добрый! Люси отшатнулась: — Они все… ненормальные! — Они опасные, — поправил её Грей. Лион хмыкнул: — Видите ли, я не один. Мы все ради одной цели. Мы освободим Делиору. Нацу стиснул зубы. Его тело дрожало, не от страха, а от злости. — Попробуй. Только через меня. И в ту же секунду из его рта вырвался огонь, освещая руины, как рассвет. Храм содрогнулся от жара. Шерри улыбнулась: — Какая красивая игрушка… Юка сложил ладони, и перед пламенем встал мерцающий барьер. Волны столкнулись с огнём, взрыв прогремел по залу. Грей шагнул вперёд, ледяные копья выросли в его руках. — Лион, ты снова идёшь против всего, чему нас учила Ур. И я это остановлю. — Т огда покажи, чему она тебя научила, — улыбнулся Лион. — И умри в попытке. Воздух загудел от магической энергии. Руины храма превратились в арену. Нацу, Грей, Люси и Хэппи встали плечом к плечу против Лиона и его троицы. Начиналась битва, которая решит судьбу Делиоры и всего острова.
5 Нравится 13 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (2)