Крылья во тьме

R
В процессе
10
автор
Вселенная:
Фэндом:
Naruto, Boruto: Naruto Next Generations (кроссовер)
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 52 страницы, 17 440 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
10 Нравится 6 Отзывы 3 В сборник

Часть 3

Настройки
      Месяц пролетел незаметно для окружающих, но для Юи он оказался испытанием.       Каждый день начинался одинаково: шум в общежитии детского дома, быстрый завтрак и дорога в Академию. С виду всё было обыденно, но внутри девочки всё время что-то гудело, словно поток, который она не могла полностью контролировать.       На занятиях она старалась не выделяться. Делала задания, выполняла техники, но всегда чуть медленнее, чем могла. Учителя хвалили её за старательность, а одноклассники не замечали, что она скрывает часть своих способностей. Юи боялась — не за себя, а за то, что кто-то увидит, насколько её сила отличается от остальных.       Но вечера были совсем другими. Когда другие дети играли или болтали, она уходила на пустырь за деревней. Там, среди камней и старых деревьев, Юи училась управлять своим уникальным слиянием — водой и землёй. Она заставляла металл течь по земле, словно ртуть, пыталась придать ему форму клинка или тонкой иглы. Иногда получалось, иногда — всё рассыпалось, оставляя блестящие капли в траве.       Больше всего её пугало то, что металл отзывался на её эмоции. Стоило ей разозлиться или испугаться — он начинал дрожать, растекаться, двигаться сам по себе. Один раз, в ярости после ссоры в Академии, она почти пронзила стену дома металлическим шипом. После этого Юи долго сидела на коленях, дрожа от страха: «Если я однажды не смогу остановиться…»       Но были и маленькие победы. Она научилась удерживать металл в форме сферы и перемещать его в воздухе. Научилась мгновенно делать из капли блестящий клинок. Научилась «гасить» свою чакру так, чтобы техники выглядели менее опасными.       Внутри же зрела тоска. Юи видела, как другие дети бегут к родителям после занятий, а её никто не ждёт. Она пыталась привыкнуть, но каждый вечер, глядя на закат, думала: «Зачем я вообще выжила в ту ночь?»       Иногда ей казалось, что кто-то наблюдает. На тренировках в одиночестве она чувствовала взгляд издалека, но, обернувшись, видела только деревья и пустырь. Это тревожило, но и придавало странное ощущение значимости: «Может, всё-таки я кому-то нужна?»       За этот месяц Юи стала ещё более замкнутой в глазах одноклассников, но внутри крепла. Она осознала: её сила — не просто странность. Это оружие. Вопрос лишь в том, кто первым решит использовать его — она сама или кто-то другой.

***

      В кабинете Третьего Хокаге стоял густой запах табака, смешанный с ароматом старых свитков и древесины. За окнами уже сгущались сумерки: деревня замирала в предвечерней тишине, но воздух в комнате казался напряжённым, словно невидимые струны вот-вот должны были порваться.       Хирузен Сарутоби сидел за массивным дубовым столом, перед ним лежали раскрытые отчёты и донесения АНБУ. Его пальцы с привычной осторожностью держали курительную трубку, и клубы дыма неспешно поднимались к потолку, растворяясь в полумраке. Мысли его были тяжелы — слишком многое требовало решения, слишком много судеб зависело от одного слова.       Двери распахнулись без стука. Этот звук разорвал тишину, как резкий удар. В кабинет вошёл Шимура Данзо. Его походка была твёрдой и уверенной, взгляд холодным, отточенным, словно сталь. Он не потратил ни мгновения на формальности — между ними уже давно не существовало вежливых условностей. — Хирузен, — его голос прозвучал ровно, почти бесстрастно. — Я по поводу ребенка. Девочка из Академии. Хаганэко Юи.       Хокаге глубоко затянулся, задержал дыхание и выпустил дым, скрывая за этой паузой свои мысли. Он знал, к чему ведёт Данзо. Знал слишком хорошо. — И что ты предлагаешь? — наконец спросил он, не повышая голоса.       Данзо сделал несколько шагов вперёд, его руки привычно скрестились за спиной. — Ты понимаешь сам, — произнёс он холодно. — Ребёнок с редким кеккей генкай. Сила, способная как защищать, так и уничтожать. Если оставить её бесконтрольно — она станет угрозой. Мы обязаны подготовить её. Сделать оружием Конохи.       Хирузен отложил трубку, его глаза сузились. В голосе, когда он заговорил, звучала усталость, в которой смешались и гнев, и печаль. — Оружием? Данзо, она ребенок. — Именно поэтому, — не дрогнул его собеседник. — Пока она молода, её можно направить. Дать ей цель, закалить её дух. Если позволить ей расти свободно — однажды она отвернётся от нас. Вспомни всех, кто оказался слишком силён и слишком свободен, чтобы оставаться верным деревне.       Хирузен медленно поднялся со своего места, его руки легли на стол, он смотрел прямо в глаза старому соратнику. — Я уже принял решение, — сказал он твёрдо. — За девочкой наблюдает Итачи. И он считает, что давить на неё нельзя.       На лице Данзо появилась едва заметная тень презрения. — Итачи… — холодно произнёс он. — Он мягок. Его сострадание делает его слабым. С такими детьми нельзя обращаться осторожно. Их нужно подчинять, пока они не поняли, насколько они сильны. Иначе однажды они уничтожат нас.       Голос Хирузена стал резким, в нём прорезалась железная твёрдость, которой редко удавалось достичь. — Нет, Данзо. Давление и страх не рождают верности. Они рождают только ненависть. Если Юи станет отступницей, то лишь из-за твоих методов.       Тишина опустилась на комнату, словно тяжёлое покрывало. Два старика смотрели друг на друга — не как союзники по одной деревне, а как давние противники, которые слишком хорошо знали сильные и слабые стороны друг друга. В их взглядах отражались десятилетия споров, крови и решений, что ломали судьбы.       Данзо слегка склонил голову, его голос стал едва слышным, но от этого ещё более опасным: — Твоё милосердие ослепляет тебя, Хирузен. Однажды эта мягкость разрушит деревню. — А твоя жестокость уже разрушает её изнутри, — ответил Хокаге почти шёпотом, но с такой уверенностью, что слова прозвучали громче любого крика.       Данзо не ответил. Он развернулся и медленно пошёл к дверям, его шаги гулко отдавались в тишине. Через мгновение двери закрылись, оставив Хирузена одного.       Хокаге опустился обратно в кресло. Его лицо казалось уставшим, старым, и всё же в глазах горел огонь. Он снова закурил, но дым уже не приносил покоя. «Юи…» — подумал он. — «Сможешь ли ты устоять? Между дорогой света, что я хочу тебе оставить, и тенью, что зовёт Данзо? На какой стороне ты окажешься?»

***

      Он сидел на высокой ветке, где крона закрывала солнце, и тень ложилась плотным куполом. Дышал тихо, замедленно. Не прятался — просто был там, где его не должны были искать.       Внизу тренировалась девочка. Металл тёк из её ладони тонкой лентой и тут же рассыпался. Она снова собирала его, злилась на себя, брала паузу, пробовала ещё. Движения были осторожные, экономные, без лишнего жеста. Не для демонстрации — для понимания.       Итачи следил не за техникой. Технику он уже оценил за месяц: слияние воды и земли, быстрая реакция, неплохой самоконтроль для ребёнка. Сегодня его интересовало другое — как она живёт внутри этих движений.       Юи внезапно застыла. Повернула голову в сторону дерева. То самое чувство — чужой взгляд — дошло до неё. Итачи видел, как едва заметно напряглись плечи, она опустила взгляд и села на землю. Сделала вид, что устала. Но спина оставалась прямой, ладони — на коленях, пальцы слушали воздух.       Он опустил взгляд. На одежде девочки — заштопанный шов у манжеты. Волосы собраны кое-как, но чистые. Лицо серьёзное, «взрослое», но без жёсткости. Взгляд — настороженный, и… тёплый. Не к силе, не к победе — к кому-то, кто может её услышать.       Юи прошептала что-то — он не уловил звук, но по движению губ понял: «Кто ты? Почему смотришь?» Не вызов. Вопрос. И — надежда.       Она хочет, чтобы видели её, а не то, что она умеет, — отметил он спокойно. Мысль простая, но важная. В этом всё различие между «оружием» и «человеком». Он помнил, как похожий взгляд иногда был у Саске, когда никто его не слышал. Помнил, как от него ждали только результатов, и как быстро одиночество меняет голос.       Итачи чуть сместил вес на ветке. Рядом сорвался сухой лист и упал, едва шурша — достаточно, чтобы подтвердить присутствие, но не напугать. Чакру он держал ровно, без давления, без намёка на убийственное намерение. Лишь факт: «я здесь».       Девочка подняла голову. Лицо на миг осветилось — не радостью, а узнаванием самой идеи, что в темноте есть кто-то, кто смотрит не сверху, а просто рядом. Страха не было. Только внимательность и то самое тихое ожидание, с которым дети смотрят на тех, кому готовы довериться.       Итачи позволил тени обозначить край силуэта. Ровно столько, чтобы она поняла: это человек, не зверь и не пустота. Ещё секунда — и он снова растворился. Границы соблюдены. Обещаний не дано. Но и стены между ними больше не было.       Её легче сломать, чем склонить. Её нельзя давить. Нужен наставник, а не хозяин, — холодно сформулировал он внутри. Мысль легла на привычный ход задач: что сказать Хокаге, как распределить наблюдение, когда вмешиваться.       Он остался ещё на несколько вдохов. Юи медленно поднялась, провела пальцами по ладони, проверяя — не дрожит ли металл. Не активировала технику. Не пыталась показать себя. Просто стояла и слушала вечер. Потом едва заметно улыбнулась — коротко, как вспышка на лезвии.       Хороший знак, — понял Итачи. Она ищет не силу. Она ищет связь.       Ворон бесшумно сел на соседнюю ветку. Птица наклонила голову. Итачи не подал сигнал — лишь скользнул вниз по стволу, исчезая в глубокой тени пустыря. Шагов не слышно, присутствия не чувствуется. Только ночной воздух и сухой лист на земле — его единственная отметка.       Уходя, он сформулировал доклад уже без эмоций, как привык: «Стабильный самоконтроль, избегает конфронтаций, выраженная потребность в признании личности, а не силы. Рекомендация — мягкое наставничество. Любая попытка давления приведёт к отторжению деревни».       И, чуть тише, мысль, которую он не произнёс вслух: «Если придётся — стану этим наставником сам.»

***

      Вечер в кабинете Третьего Хокаге был наполнен тягучим запахом табака и старых свитков. Лампа на низком столике отбрасывала мягкий золотистый свет, в котором сизый дым казался ещё гуще, завораживающе извиваясь в воздухе. Хирузен сидел в своём кресле, облокотившись на спинку, но его лицо выглядело старым и утомлённым. Сегодня каждая морщина на нём будто ожила, напоминая о прожитых годах и о тяжести, что он несёт как правитель Конохи.       Тихий скрип двери заставил его поднять взгляд. В комнату вошёл Итачи Учиха. Движения его были беззвучными, почти призрачными. Он остановился в нескольких шагах от стола и поклонился, оставаясь неподвижным — спокойная фигура в полумраке, с лицом, которое казалось непроницаемой маской. — Рад, что ты пришёл так быстро, — произнёс Хирузен, отложив трубку. Его голос был хриплым, низким, и в нём сквозила тревога, которую он редко позволял себе показывать. — Ситуация с Хаганэко Юи осложняется.       Итачи не ответил. Лишь слегка склонил голову, показывая, что слушает. — Данзо опять проявляет к ней интерес, — продолжил Хокаге, глядя в сторону, словно сам себе. — После одного месяца затишья он не будет ждать. Рано или поздно он попытается подчинить её себе.       Старик убрал трубку в сторону и теперь смотрел прямо в глаза Итачи, словно хотел проникнуть сквозь его невозмутимость. — Ты наблюдал за ней месяц. Видел её характер. Её силу. Её одиночество… — Хирузен слегка сжал кулаки на столе. — Я хочу знать твоё мнение. Что нам предпринять, чтобы не позволить Данзо приблизиться к ней?       Молчание растянулось. Тишину нарушал только слабый треск свечи. Итачи стоял неподвижно, его взгляд был сосредоточен, словно он взвешивал каждое слово. Наконец он тихо заговорил: — Девочка осторожна и умна. Она скрытна и привыкла держать свои чувства при себе. Но внутри она очень одинока. Ей не хватает опоры. Она пойдёт за тем, кто даст ей цель и внимание… и если это будет Данзо, — он на миг прикрыл глаза, — тогда мы потеряем её.       Эти слова прозвучали тихо, но их тяжесть упала в комнату, как камень в воду.       Хирузен нахмурился, его взгляд стал мрачнее. Пальцы, лежащие на краю стола, невольно сжались в кулак. — Что ты предлагаешь? — спросил он после короткой паузы.       Итачи поднял взгляд. Его лицо оставалось безэмоциональным, но в глубине глаз сквозила твёрдая решимость. — Держать её ближе к себе, — сказал он. — Дать наставника, которому она сможет доверять. Не надсмотрщика и не контролёра. Наставника, который будет направлять, а не ломать. Она не примет давления. Но примет уважение.       Хирузен всмотрелся в него, словно пытаясь прочесть всё, что тот не сказал вслух. Медленно он кивнул, пробормотав: — Значит… ты считаешь, что её наставником должен стать ты?       На этот раз Итачи не ответил сразу. Несколько секунд он стоял неподвижно, и только тишина заполняла паузу. Наконец он произнёс спокойно, без тени сомнений: — Если это защитит её от Данзо, я согласен.       Старик тяжело вздохнул, словно на его плечи легла новая ноша, и снова потянулся к трубке. Он закурил, и облако дыма закрыло его лицо. — Хорошо, — наконец сказал он. — Но запомни, Итачи: она всего лишь ребёнок. Не позволяй ей потерять себя в этой силе. — Я понимаю, — коротко ответил Учиха.       Он слегка поклонился и, как тень, растворился в воздухе. Секунда — и комната снова опустела, словно его и не было.       Хирузен остался один. Он опустил трубку на край стола и закрыл глаза. Внутри было тяжело. Слишком много раз он видел, как деревня ломала судьбы детей. Слишком много раз сам был свидетелем того, как выбор взрослых превращал невинных в солдат, оружие или предателей. — Юи… — прошептал он в пустоту, — твоя судьба начинает плестись в узор, где слишком много теней. Дай нам сил удержать тебя в свете…       Вечер окончательно опустился на Коноху. За окнами кабинета загорелись первые огни, и вместе с ними в сердце Хокаге вспыхнула едва заметная искра надежды — такая же хрупкая, как пламя свечи в темной комнате.
10 Нравится 6 Отзывы 3 В сборник