Глава 13: Глава 12: Убеждены?
26 августа 2025 г., 17:03
Мягкий гул клавиатуры и приглушенные разговоры раздавались по всему офису, но все, что я слышала, было эхом пятничной ночи — три дня назад, когда дыхание Рида касалось моей кожи, а вес его тела прижимал меня к кровати. Сосредоточиться было почти невозможно. Сидеть напротив Рида, пытаясь вести себя так, как будто ничего не произошло, было невыносимым наказанием.
Напряжение между нами было ощутимым, как всегда, тихая война, которую никто из нас не решался признать. Мы не говорили об этом, даже не смотрели друг на друга с самого утра, но я чувствовала, как он наблюдает за мной краем глаза.
Я подняла взгляд на Рида, переместив папку по столу, не встречаясь с его взглядом. «Здесь ничего нового. Только те же подозреваемые, которых мы уже исключили». Мой голос прорвал тяжелую тишину между нами, побуждая его заговорить.
Наши пальцы коснулись друг друга, когда он брал папку, и на мгновение время как будто остановилось. Воспоминание о том, как его пальцы сжимали мои бедра, словно он нуждался в чем-то реальном, чтобы держаться, со всей силой заполнило мое сознание. Мой пульс ускорился с равномерного до неравномерного, но я скрыла это, не отрывая взгляда от бумаг, отказываясь давать ему удовольствие, зная, как сильно его прикосновение меня расшатало.
Я говорю это так, будто 72 часа назад я не была под ним, но это не имеет значения.
Я заставила себя оторвать руку, надеясь, что он не заметил легкого дрожания в моих пальцах. Но, конечно, с его острым восприятием он заметил. Он всегда замечал.
«Ты рассеяна», — констатировал он спокойно, тихим и личным голосом.
Я наконец подняла взгляд и встретилась с его глубокими карими глазами. Его выражение было спокойным, почти равнодушным, но жар за его взглядом выдал его. Он точно знал, что делает — конечно, он совсем не был искренним.
«Я не отвлекаюсь», — солгала я.
Он улыбнулся, уголки его рта поднялись вверх. «Могла бы меня обмануть».
Улыбка Рида вызвала у меня жгучее раздражение. Это то же чувство, которое он вызывал у меня каждый день. Он обладал этой раздражающей способностью раздражать меня так, как никто другой. Что еще хуже, я видела, что он ни на секунду не поверил моей лжи.
Когда я уже собиралась ответить, раздался громкий звук, а затем что-то мокрое разбрызгалось по моей руке. Я удивленно моргнула, когда синяя краска начала растекаться по столу. Дешевая, дерьмовая шариковая ручка в моей руке взорвалась, успешно разлив краску по всему столу, некоторым файлам и моей белоснежной футболке.
«О, черт возьми», — пробормотала я под нос, быстро вставая и протягивая руку через стол перед Рейдом за салфетками — который, кстати, теперь имел еще более высокомерную улыбку на лице, как будто называя меня идиоткой. Прежде чем я успела что-то сказать, рука Рида уже была там, касаясь моей, когда он помогал убирать.
«Всегда такая изящная», — сказал он с сухой улыбкой, вытирая чернильное пятно на столе.
Я подняла глаза, чтобы встретить его взгляд, и в моей груди вспыхнул гнев от его насмешливого тона. «Если ты собираешься вести себя как дурак, я сама с этим разберусь».
Он немного наклонился, достаточно, чтобы его присутствие стало душным в лучшем, самом раздражающем смысле. «Я думаю, тебе просто нравится хаос. Он дает тебе возможность сосредоточиться на чем-то, кроме...» Он замолчал, опустив взгляд на мою покрытую краской руку, а затем медленно вернулся к моим глазам.
«Кроме чего?» — спросила я, хорошо понимая, к чему ведет этот разговор, но отказываясь отступать.
Его голос стих, воздух между нами загустел от напряжения. «Кроме меня».
Не говоря больше ни слова, я бросилась к кладовой, а щеки горели от смеси гнева и стыда. Я слышала шаги Рида за спиной, он шел за мной размеренным шагом. Конечно, он не мог просто так это оставить.
Как всегда.
Я резко открыла дверь шкафа, осматривая полки в поисках чего-нибудь, чем можно было бы смыть чернила. Рид быстро проскользнул за мной, тихо закрыв за нами дверь. Маленькое помещение вдруг стало еще более душным от его присутствия.
«Ты создаешь беспорядок», — сказал он тихим голосом, в котором чувствовалась нотка развлечения. Рад, что кто-то считает это смешным. Он протянул руку мимо меня, достал бутылку с моющим средством и несколько бумажных полотенец.
Я вырвала их из его рук, возможно, немного слишком резко. «Я сама справлюсь, Рид».
«конечно », — возразил он, поднимая бровь на голубые пятна, растекавшиеся по моей некогда безупречной рубашке.
Я начала тереть руки, демонстративно игнорируя его. Но Рид, будучи Ридом, не мог оставить это так. Он взял бумажное полотенце, смочил его раствором и начал протирать пятно на моей рубашке.
«Что ты делаешь?» — прошипела я, пытаясь отступить, но оказалась зажатой между ним и полками.
«Помогаю», — просто сказал он, и на его губах появилась едва заметная улыбка. «Если ты, конечно, не хочешь ходить, выглядя так, будто проиграла бой со Смурфом».
Я не смогла сдержать смеха, вырвавшегося из моих уст. «Смурфом? Серьезно? Это все, что вы можете придумать, доктор Рид?»
Его сильный взгляд встретился с моим, и в нем все еще было то раздражающее сверкание веселья, но теперь оно смешалось с чем-то более темным, более интенсивным. «Ну, я мог бы пошутить о том, как эта ситуация кажется странно знакомой. Ты, я, в маленьком помещении...» Он замолчал, его голос был тихим и хриплым.
Воздух между нами внезапно наполнился воспоминаниями о нашей встрече в отеле. Я чувствовала тепло, исходящее от его тела, такого близкого к моему в тесном шкафу. Я затаила дыхание, когда его пальцы коснулись моей ключицы, пока он пытался удалить особо стойкое пятно от чернил.
«Это совсем не то, — смогла сказать я, и мой голос был застенчиво задыхающимся. — Во-первых, на этот раз мы стоим вертикально».
Рид прищурился, услышав мои слова, и его руки замерли на моей рубашке. «Правда, — пробормотал он, наклонившись немного ближе. — И здесь значительно меньше места, чем на кровати».
Я почувствовала, как мое сердце забилось быстрее, а по телу пробежала волна гнева и желания. «Ты невыносим, ты это знаешь?» — выпалила я, но не сделала ни одного движения, чтобы оттолкнуть его, я не могла.
«И все же ты здесь», — возразил он, его теплое дыхание касалось моей щеки. «В еще одном маленьком помещении со мной. Можно подумать, что ты развиваешь привычку».
«Боже, нет», — застонала я, закатывая глаза. Но я не могла сдержать улыбку на лице.
Все в этой ситуации охватывало меня. Его близость была опьяняющей, аромат книг, мускуса и корицы безжалостно окутывал мой нюх.
«Ты пропустила одно место», — прошептал он, его дыхание почти касалось моего уха, когда он наклонился ближе.
Что-то во мне сломалось. Напряжение, разочарование, воспоминания о пятнице вечером — все это обрушилось на меня. Без предупреждения я схватила край рубашки и стянула ее через голову, оставаясь в темно-красном бюстгальтере.
Рид широко раскрыл глаза, слегка приоткрыв рот. Впервые великий доктор Спенсер Рид казался растерянным.
«Вот, — сказала я, и в моем голосе слышался сарказм. — Теперь ты можешь достать все пятна».
Я наблюдала, как взгляд Рида скользил по мне, а его кадык подскакивал, когда он тяжело глотал. Шок на его лице быстро сменился чем-то более темным, более интенсивным.
Воздух в маленьком шкафу стал таким густым, что аж душил, напряжение между нами трещало, как электричество. В глазах Рида мелькнуло что-то, что я не могла точно назвать — удивление, да, но и еще что-то другое. Его взгляд опустился на мою грудь, затем медленно поднялся, чтобы встретиться с моим, губы слегка приоткрылись, как будто он хотел что-то сказать, но не мог найти слов.
Впервые я заставила его замолчать — и я гордилась этим.
«Вы сейчас очень молчаливы, доктор», — пошутила я, и мой голос дрожал, несмотря на браваду, которую я пыталась сохранить. Я слышала, как пульс стучит в моих ушах, заглушая любые рациональные мысли, которые должны были бы подсказать мне остановиться, надеть рубашку и уйти, пока я еще могу.
Он быстро моргал глазами, все еще немного удивленный, и его взгляд снова зафиксировался на моем, полный страстного желания. «Мира... я...» Его голос был напряженным, как будто он боролся с тягой между нами. «Что ты делаешь?»
Я подошла ближе, тепло, исходящее от его тела, притягивало меня, как магнит. «Ты сказал, что я пропустила одно место», — сказала я тихо, сарказм исчез, а на его место случайно пришел жаркий подтекст.
«Это не...» Его слова снова задрожали, когда мои пальцы нежно коснулись его груди, задержавшись там немного дольше, чем было нужно. Хриплое дыхание, которое так меня очаровало, бессильно застряло, и я почувствовала, как все его тело напряглось под моим прикосновением.
«Это не что?» — прошептала я едва слышным голосом, наклонившись так близко, что могла почувствовать тепло его кожи, излучаемое между несколькими сантиметрами, которые нас разделяли. Мое сердце билось в груди, напряжение между нами было густым и пьянящим.
Он тяжело сглотнул, сжав челюсти. «Мы не должны...» Его слова были неубедительными, голос таким тихим, что почти гудел. Его рука медленно двигалась, как будто вопреки его здравому смыслу, скользя по моей руке, оставляя за собой след огня.
Я немного наклонила голову, мои губы зависли в нескольких сантиметрах от его, ожидание между нами трещало, как электричество. «Тогда скажи мне остановиться», — прошептала я, бросая ему вызов своим взглядом, тепло между нами стало невыносимым.
Рид уставился на меня глазами, его пальцы сжали мою руку, как будто пытаясь привязать себя к реальности. Но желание было слишком сильным, тяга слишком непреодолимой. Его рука поднялась, чтобы обнять мою шею, его большой палец мягко коснулся моего пульса, который бился под его прикосновением.
«Я прерываю что-то?» Голос Моргана разрезал тяжелое напряжение, и мы с Ридом мгновенно отступили, а мой пульс все еще бился от того, как близко мы подошли друг к другу.
⏳
Дразнящая улыбка Моргана исчезла, когда он повел нас с Ридом по строгому коридору к конференц-залу. «Надеюсь, вам понравилось целоваться в кладовой», — сказал он с улыбкой, оглянувшись через плечо.
Рид и я замерли, краснея, и смущенно посмотрели друг на друга. «Что? Я не мог не заметить, что вы были очень увлечены, прежде чем я постучал».
«Замолчи, Морган», — пробормотала я, пытаясь скрыть свое очевидное смущение. Привычное спокойное выражение лица Рида сменилось неловкой улыбкой, и он потеребил затылок.
«Шутки шутками, — сказал он тихим голосом, — но вам обоим нужно быть в лучшей форме. Культ Элизиум не шутит, и вы оба получили приглашение».
Прошло несколько недель с тех пор, как мы впервые проникли в бар, притворяясь парой, но мы полностью забыли, что нас ждут еще другие события.
Через несколько минут Дерек объяснил нам, что культ устраивает сегодня частный маскарадный бал — мероприятие, призванное привлечь высокопоставленных членов и проверить новых рекрутов. Каким-то образом, несмотря на то, что мы не оставили контактную информацию, Джонатон, рекрутер, которого мы встретили в прошлый раз, сумел найти фальшивый адрес места работы Рида и прислал нам рукописное письмо с предложением, кстати, написанное курсивом.
Я чувствовала, как Рид шел рядом со мной, его привычная уверенность сменилась тихим напряжением. Морган открыл дверь в комнату для совещаний, и мы увидели сдержанного парня с идеальной прической на голове — Генри Лафлера. Его лицо было изможденным, а в глазах читалось, что он хотел бы не знать того, что знал. Бывший член секты... Генри пережил ритуалы, с которыми нам предстояло столкнуться, и это само по себе вызывало у меня тошноту.
«Генри, — поздоровался Морган, когда мы вошли, — это агенты, которые отправляются под прикрытием».
Суровый мужчина медленно кивнул головой, оглядывая нас глубоким, неразборчивым взглядом. «Здравствуйте. Сегодня вечером вы попадете прямо в логово льва. La Mascarade des Âmes — маскарад душ — это не просто танцы. Это формирование внутренних связей внутри культа и налаживание отношений с окружающими. Не говоря уже о том, чтобы продемонстрировать ваши «настоящие» связи друг с другом».
Его взгляд задержался на мне, а затем перешел на Рида. «Вы двое должны будете сыграть роль любовников. Я слышал, что вы уже это делали, но я имею в виду убедительно».
Я с трудом сглотнула, горло стало суше наждачной бумаги. «Что именно это означает?» — спросила я, мой голос был ровным, несмотря на тревогу, которая грызла меня изнутри.
Губы Генри искривились в бездушной улыбке. «Вы будете рядом друг с другом — танцевать, прикасаться, шептаться. Они будут следить за малейшими признаками дискомфорта или колебаний. Все, что касается вашей связи, будет разобрано на части — и, честно говоря, вы должны вести себя так, как будто не можете оторвать руки друг от друга».
Рид, сидевший рядом, сжал челюсти, его рука коснулась моей, как будто чтобы успокоить нас обоих. Я видела, что это также давило на него — доверие не было чем-то, что мы легко дарили, особенно друг другу.
«Сценария нет», — добавил Генри, немного наклонившись вперед. «И это представление — маски скроют вашу личность, но ваши движения и взаимодействие... они расскажут историю. Если вы засомневаетесь или проявите нерешительность, они сразу вас раскусят. От вас ожидают, что вы будете танцевать — интимно. Заставьте их поверить, иначе ваша тайна будет раскрыта».
Между нами воцарилась густая тишина, когда Рид и я обменялись взглядами, оба осознавая серьезность того, во что мы ввязываемся.
⏳
Бальный зал уже был полон движения, тени фигур колебались под тихий гул струнного квартета. Я вошла в роскошный бальный зал, чувствуя на коже шелест своего темно-красного платья, корсет сдавливал меня и немного затруднял дыхание — что было не очень уместно, поскольку я и так имела проблемы из-за предстоящей ночи. Черная маска, украшавшая мое лицо, скрывала мою личность, но я знала, что мои глаза выдавали бдительность, когда они осматривали комнату.
Вдруг мой взгляд остановился на знакомой фигуре на другом конце зала, и я затаила дыхание.
Доктор Спенсер Рид.
Даже с простой черной маской, скрывавшей половину его лица, я бы узнала его где угодно. Он стоял у мраморной колонны, его стройное тело подчеркивал идеально сшитый темный костюм. На мгновение остальная часть зала исчезла, а тревога покинула мое тело.
Его темные карие глаза встретились с моими, а на лице отражалась смесь удивления и, возможно, ожидания. Я ненавижу то, как легко он влияет на меня, как его одно только присутствие может одновременно раздражать и очаровывать меня. Глубоко вздохнув, я направилась к нему, заставляя себя быть грациозной и уверенной в каждом шаге, чтобы сохранить нашу инсценировку. Наши взгляды не расходились.
Когда я приблизилась, я заметила, что его зрачки немного расширились, что было заметно с того расстояния, на котором я находилась раньше. Он уже вжился в роль... это успокаивает.
«Ты выглядишь... платье... оно тебе идет...»
Я подняла бровь, а улыбка угрожала прорваться сквозь мою тщательно продуманную маску. «Это все, на что ты способен, Рид? Я ожидала немного большего от нашего «гения».
Его выражение лица изменилось, уголки рта слегка дернулись, когда он пытался подавить улыбку. «Я просто пытаюсь следовать сценарию, помнишь? Мы должны быть убедительными, а это значит, что нельзя делать неуклюжие попытки флиртовать — тебе повезло, что ты вообще получила комплимент».
Я презрительно скривилась, прежде чем ответить: «Неуклюжий флирт? Это маскарадный бал, Рид. Это обязательное условие — самая банальная вещь, которую они могли заставить нас делать. танцевать — притворяться, что мы на самом деле нравимся друг другу, а еще лучше — что мы «влюблены» и пара».
Рид пожал плечами, его взгляд был игривым, но серьезным. «Знаешь, во многих культурах танцы считаются формой прелюдии».
Я подняла бровь, напряжение в воздухе изменилось, когда пробудилось любопытство. «Неужели, доктор Рмд? Хотите проверить эту теорию... ради культурного понимания, конечно?»
Он засомневался, в его глазах мелькнула хитрость. «Статистически, пары, которые танцуют вместе, сообщают о 75% повышении уровня интимности. Не то чтобы я это отслеживал или что-то в этом роде...»
Как он вообще узнал об этом? Понятия не имею. Но 75% — это была многообещающая цифра, и я чувствовала, как между нами растет напряжение из-за этой темы разговора.
«Ладно, если это ради культурного взаимопонимания...», — сказала я, подойдя ближе, коснувшись пальцами ткани его рукава, и мое сердце забилось быстрее от этого немного смелого шага.
«Я помню, как мы в последний раз проверяли гипотезу», — снова заговорила я, имея в виду прошлую неделю, а брюнет рассмеялся, ведя меня к свободному месту среди толпы.
«Напомни мне, как это было?» — спросил он, делая вид, что не помнит. Он положил руку мне на талию, притянув мое тело еще ближе к своему.
Я цмокнула, покачав головой, и на моих губах появилась дразнящая улыбка. «Я не собираюсь отказываться от той ночи ради вашего удовольствия, доктор Рид. Это было неконтролируемо».
Он улыбнулся, его взгляд блуждал по моей фигуре с ноткой желания и развлечения. «Тогда, пожалуй, я позже освежу свою память».
Я затаила дыхание, когда в воздухе зависла инсинуация — почти задыхаясь от своей слюны. Он намекал на... Самоудовлетворение?
Глаза Рида потемнели, реагируя на искру любопытства в моих. Его рука на моей спине притянула меня ближе, тепло его прикосновения пронизывало атласную ткань платья, когда мы начали осторожно покачиваться на танцполе.
«Правда?» — отрезала я, делая вид, что не впечатлена, хотя жар поднялся к моим щекам. «Как это научно с вашей стороны. Я не знала, что «исследование интимности» включает сольные эксперименты».
Его улыбка стала шире, а рука на моей талии нежно проследила дразнящий узор по обнаженной коже, которая была видна. Он наклонился ближе и тихо прошептал мне на ухо.
«Эй, ученый должен исследовать все направления исследований», — ответил он с притворной серьезностью, и я пыталась сдержать смех.
Когда он притянул меня еще ближе, атмосфера вокруг нас изменилась. Как будто мир исчез, оставив только нас двоих — в мгновении, которое казалось слишком важным, чтобы быть просто шуткой. Музыка стихла, и на мгновение я потерялась в глубине его взгляда, задаваясь вопросом, как далеко мы готовы зайти сегодня вечером.
Когда музыка набрала силу, тонкий аромат одеколона Рида окутал нас, словно пьянящий туман. Легко потянув меня за руку, он повернул меня к себе, прижав меня спиной к себе, и я не удержала вздоха. Я чувствовала мягкое биение его сердца на своей коже, которое напоминало мне о том, как мы оба были живы в этот момент.
«Не отводи от меня глаз», — прошептал он, и его дыхание коснулось моего уха, вызвав дрожь по всему телу. То, как он держал меня — властно, но нежно — не давало мне сосредоточиться на чем-то другом, кроме него.
Я слегка повернула голову, чтобы увидеть его лицо в мерцающем свете свечей, его черты были освещены смесью решимости и чего-то более мягкого, более уязвимого. «Ты делаешь это трудным», — прошептала я в ответ, и в моем голосе едва слышно проскальзывала ирония, которая едва скрывала волнение, пронизывающее меня.
Рид крепче обнял меня за талию, его пальцы впивались в ткань моего платья, когда мы покачивались в такт музыке. Наши тела были так близко, касаясь друг друга, и хотя большую часть времени он меня очень раздражал, сейчас это не было так.
«Я не могу не думать о том, что ты думаешь», — признался он тихим, интимным голосом, как будто боясь нарушить хрупкое очарование, которое окружало нас.
Я отодвинулась настолько, чтобы встретить его взгляд, и между нами вспыхнула игривая перепалка. «А что, если бы я сказала тебе, что думаю о том, как легко было бы сейчас нажать на все твои точкивоздействия? Вот так?» Я намеренно прижалась к нему еще сильнее, позволяя легкой улыбке задержаться на моих губах, пока я оценивала его реакцию.
Как же я любила вызывать у него реакцию...
Рид затаил дыхание, и я заметила, как в его глазах вспыхнуло что-то более глубокое. «Ты играешь в опасную игру, Мира».
«Но если ты так хочешь проверить границы, я с радостью продемонстрирую, как хорошо я умею контролировать себя».
Я снова встретилась с ним взглядом, не отводя глаз, с улыбкой на губах. «О? И как именно ты это продемонстрируешь, доктор Рид?»
Рука Рида скользнула ниже по моей спине, опасно приблизившись к зоне, которая была бы совершенно неуместна даже для нашего прикрытия. Его прикосновение было легким, как перышко, дразнящим, но оставляло за собой след огня.
«Я мог бы начать с того, что покажу тебе, насколько устойчивыми могут быть мои руки», — пробормотал он, опустив голос на октаву. «Даже в самых неконтролируемых ситуациях».
И вот так, воспоминания о его указаниях с той ночи в отеле прозвучали в моей голове.
Чтобы подчеркнуть свою мысль, он провел меня через серию сложных шагов, наши тела двигались в идеальной синхронизации. Танец становился чем-то большим, чем просто прикрытием — это был разговор, переговоры, каждое движение было вызовом и ответом.
«Впечатляюще», — прошептала я, и мой голос едва был слышен из-за громкой музыки. «Но не забывай, почему мы на самом деле здесь, Рмд. Миссия...»
«Миссия», — прервал он, повернув меня и притянув к себе с удивительной силой, — «заключается в том, чтобы влиться в толпу. Быть убедительными».
Его губы коснулись моего уха, когда он говорил. «Скажи мне, агент Андрос, ты уже убедилась?»