Глава 30: Команда Хинаты
21 октября 2025 г., 19:00
***Этого же дня. Палата Какаши***
Джонин, наконец-то расслабленно валяясь в кровати, как всегда, читал свою книжечку. День выдался… насыщенным. Он все еще переваривал увиденное в Стране Волн.
Для него стало полной неожиданностью то, как бесшумно открылась дверь, и на пороге показалась известная в Конохе и за её пределами пожилая женщина.
— …Старейшина-сама? — Хатаке вылупил свой единственный видимый глаз в удивлении, инстинктивно пытаясь спрятать книгу под одеяло, но было уже поздно.
— Именно, сопляк, — Утатане Кохару вошла в палату, её трость глухо стукнула о пол. — Слышала о твоей миссии после… «отпуска», — она недовольно выплюнула последнее слово. После чего бесшумно задвинула за собой дверь. — Ты совсем растерял силу и интеллект, Какаши. Позволил противнику заманить себя в простейшую ловушку. Не провел разведку, несмотря на прямые указания младшего члена твоей команды. Подверг опасности генинов и был бы мёртв, если бы не мой ученик. За все годы твоё мастерство возросло разве что в рукоблудии, — Утатане с презрением ткнула тростью в сторону книжонки. — Но в остальном ты лишь стал мягок и предсказуем. Мне есть что тебе рассказать.
Она демонстративно проигнорировала стул и осталась стоять над его кроватью, глядя на него сверху вниз. А после для беловолосого начались очень унизительные двадцать минут оскорблений, которые смешивались с тактическим разбором, как именно он должен был поступить на той миссии. Хотя сравнений его профессиональных качеств с различными видами органических отходов в речи Кохару было определенно больше…
***
На следующий день мне удалось присоединиться к команде Хинаты. Вообще-то, та называлась командой Аобы, так как именно он был их командиром. Но мне было как-то удобнее называть их по-другому.
С самого утра я припёрся на их тренировочный полигон.
— Приветствую, — бросил им, появляясь из-за дерева. — Желаете сходить на миссию?
Вот так вот просто взял и предложил я.
Хината, увидев меня, тут же просияла и без раздумий кивнула. Киба и Шино переглянулись. Их наставник, Аоба Ямаширо, оторвался от чтения свитка и с интересом посмотрел на меня.
— Узумаки-сан, — спокойно произнёс он, после чего на несколько секунд задумался. — Неожиданно. Думаю, твоя помощь была бы полезна моей команде. И если уж идти, то можно взять что-то посерьёзнее D-ранга.
«Охренеть. Думал, придётся уговаривать… Но вот он, резкий, с хваткой, разумный и гибкий наставник. Не то что некоторые…» — промелькнуло у меня в голове.
Я кивнул в знак согласия. После чего наши уши заглушил радостный визг-рык Кибы, который явно положительно воспринял миссию более высокого ранга.
Это оказалась их первая миссия C-ранга. И, получив её, вся команда после такого прям приободрилась. Было видно, что, возможно, деятельность в Конохе им наскучила. Особенно это было видно по собачнику. Инузука на заряде позитива назвал меня братом и попробовал на радостях обнять, но, получив от меня отцовского леща, успокоился.
После же мы двинули в резиденцию Хокаге.
***
Поиск пропавшей дочери торговца. Именно такую миссию нам выдали.
Сотня километров для шиноби — не расстояние. Двигаясь в неспешном темпе по ветвям деревьев, мы добрались до небольшого поместья торговца меньше чем за час. Нас встретил вспотевший, низенький мужчина, чье лицо выражало смесь отчаяния и надежды.
— Шиноби-сама! Слава богам, вы здесь! — запричитал он, как только нас провели внутрь его слуги. — Мою дочь… Она не просто пропала, её похитили! Я слышал об этой банде, и они требуют выкуп! Огромный выкуп! У меня нет таких денег!
Он с надеждой посмотрел на нас. Заказчик не понимал точно, почему нас было на одного больше, чем обычно, но явно был этому рад.
Аоба уже открыл было рот, чтобы выразить сочувствие и согласиться на новые условия, но я его опередил, положив руку ему на плечо.
— Минутку, Аоба-сан. — я повернулся к торговцу, мой тон стал холодным и деловым. — То есть, вы хотите сказать, что миссия изменилась с «поиска» на «бой с вооруженной группой и спасение заложника»?
— Д-да, но…
— Вы ведь цените свою дочь? — продолжил я, не давая ему вставить слово. — Наша команда, как вы видите, состоит из молодых генинов. Также мы были нацелены на задания другого типа. Нам придется сильно напрячься, чтобы противостоять целой банде. Рисковать своими жизнями. — я обвел взглядом своих временных товарищей. Киба, Шино и Хината смотрели на меня с некоторым скепсисом, явно не понимая, к чему я клоню. Они генины. Побить обычных бандитов для них действительно не было проблемой. — Как думаете, господин торговец, будут ли работники, которым вы платите столь мало, стараться изо всех сил?
Заказчик побледнел, поняв намек. Аоба же, напротив, с интересом наблюдал за происходящим, кажется, понимая, что я преподаю его ученикам урок, которого нет в учебниках.
— Я… я… — замямлил торговец. — Я повышу награду! В пять раз! Только верните мою дочь!
Я снова вернулся к временным сокомандникам. Их лица стали вытянутыми. На них так и читалось что-то между «А что, так можно было?» и «Во даёт…».
— Договорились, — кивнул я, поняв по товарищам, что они согласны. — Но есть еще одно условие. После того как мы вернем вашу дочь, вы будете рассказывать всем своим друзьям и коллегам, какие доблестные шиноби работают в Конохе, и как вам повезло, что на вашу миссию попал лично я, Узумаки Наруто, и какую милость мы вам оказали, согласившись на такие скромные условия.
Торговец поспешно закивал, хотя в его глазах я ясно прочёл мелькнувшую мысль: «Когда в следующий раз буду заказывать миссию в Конохе, буду уточнять, чтобы тебя на ней не было».
***
Когда мы отошли от дома, Шино обмолвился, что я поступил не очень красиво, заставив повысить цену. И Киба, уловив волну, и следуя своему резкому характеру, тоже решил побычиться: объявив, что это их миссия, и что они сначала попробуют завершить её сами. На что я, к его удивлению, согласился:
— Хорошо. Теперь это ваша миссия. Я лишь поддержка и координатор, если понадобится.
После чего пояснил, какую технику буду использовать для их координирования.
Ну, а что он ожидал, когда по факту попросил меня лишний раз не напрягаться? К тому же, в таком развитии был ещё один плюс: команда Хинаты сможет ещё лучше отшлифовать свою работу. И чтобы всё прошло ещё лучше, я нанёс последний штрих, проговорив по мыслесвязи:
«Ямаширо-сан, не вмешивайтесь, если не будет смертельной угрозы. Пусть проявят себя».
Он едва заметно кивнул.
И команда восемь, собственно, показала хорошую командную работу.
Киба и Акамару, как ищейки, взяли след по вещи той девушки, отчего всего за час мы вышли к месту пребывания банды.
Шино отправил своих кикайчу на разведку, и через десять минут у нас была полная карта логова, старого заброшенного склада, и точное количество противников. Хината, используя Бьякуган, подтвердила данные Шино и обнаружила несколько примитивных ловушек на подходе.
Их слаженная работа, насколько я знаю об уровне генинов Конохи, впечатляла.
План штурма был прост и эффективен. Жуки Шино бесшумно «усыпили» двух часовых у входа, высосав из них достаточно чакры, чтобы вызвать слабость и сонливость. Затем Киба и Акамару, как два носорога сквозь маленькую деревянную калитку, ворвались внутрь с тактикой «Клык на Клык». Тактика заключалась в использовании одноименной техники, во время которой Акамару принимает облик своего хозяина, после чего они, становясь на четвереньки, прыгают и быстро вращаются, создавая видимые вихри, и наносят серию быстрых ударов по цели. Таким образом они с ходу создали хаос и отвлекли на себя основную массу бандитов.
В этот момент в дело вступила Хината. Пока всеобщее внимание было приковано к яростной атаке Инузуки, она, словно тень, скользнула в здание через боковой вход.
Я наблюдал за ней особенно внимательно. В её движениях больше не было ни капли прежней нерешительности.
Девушка хладнокровно, точными, почти невидимыми для целей ударами Джукена, выводила из строя попадавшихся на пути бандитов, блокируя их тенкецу. Если Киба пёр, словно разогнавшийся паровоз, то действия Хинаты были схожи по решительности, но кардинально отличались тонкостью и аккуратностью.
В одной из дальних комнат она нашла связанную и напуганную дочь торговца. Освободив её, она дала сигнал, после чего через несколько минут вся банда была обезврежена и связана.
Лидер этих бедолаг, к слову, оказался достаточно умен, чтобы не причинять вреда заложнице, надеясь на смягчение приговора. Видимо, понимал, что такая деятельность может продлиться не очень долго, и их повяжут. Правда, он не учел, что конфискация всего нажитого непосильным трудом имущества — это тоже может быть частью наказания. Но это пусть он уже во время суда удивляется.
После завершения мордобоя… то есть, основной части миссии, подойдя, я начал нахваливать действия команды, и в особенности Хинаты, чем немного засмущал её.
Аоба тоже выразил свою довольность результатами команды, рассказывая, как они выросли…
После же мы вернули девушку торговцу. Конечно, миссия была выполнена не прям идеально, и можно было бы всё организовать куда тоньше. Но сработало ведь и так?
На обратном пути в Коноху настроение в группе было приподнятым.
Киба без умолку бахвалился, как они с Акамару раскидали бандитов, Шино молчаливо кивал, а Аоба с легкой улыбкой слушал их, изредка вставляя тактические замечания. Я же с удовлетворением отмечал про себя, как хорошо они сработались. Их специализации идеально дополняли друг друга. Но больше всего меня радовал прогресс Хинаты. Она не просто выполнила свою часть плана — она сделала это хладнокровно, эффективно, без тени былой нерешительности. В ней проснулся настоящий шиноби… И это просто ути-пути как мило! С её лицом она выглядела как боевой сверхмилый котёнок. Если бы во время каждого удара она бы вскрикивала «Ня!», я бы вообще растаял бы от такого.
***
— Мне бы хотелось увидеть, насколько ты выросла, — сказал я Хинате на следующий день, когда мы встретились на нашем обычном тренировочном полигоне. — Небольшой спарринг?
Она на мгновение смутилась, но затем в ее глазах блеснула решимость, и она твердо кивнула, принимая боевую стойку клана Хьюга.
Мы проводили спарринги в академии и даже несколько раз вне. И Хината привыкла, что я сильнее, и в бою со мной можно не сдерживаться.
Я не стал пренебрегать ею, сразу же ринувшись в атаку с той скоростью, которая обычно ставила в тупик моих сверстников. Этим мне хотелось увидеть её предел и реакцию на настоящее давление. Но то, что произошло дальше, заставило меня искренне удивиться.
Хината не стала отступать или блокировать. Вместо этого она начала вращаться, высвобождая из всех тенкецу на своем теле синие потоки чакры. — Кайтен! — её голос, хоть и тихий, был полон решительности.
Вокруг нее сформировалась вращающаяся сфера из синей чакры. Моё тело, не добежав, вынуждено было отпрыгнуть, чтобы не быть просто отброшенным техникой.
Я с удивлением глянул вперёд. Абсолютная защита… Как это называют. Она освоила одну из сложнейших техник своего клана. — Хорошо, Хината. Очень хорошо, — я не мог скрыть своего восхищения. — Но одной защитой бой не выиграть.
— Знаю, — ответила она и, прекратив вращение, сама ринулась в атаку.
Её движения стали быстрее и точнее, тренировки в клане, видимо, усилились. И она мне об этом не говорила, чтобы удивить и впечатлить? Было бы логично, учитывая, что она знает мой характер и вполне могла такое просчитать. И это, в купе с тем, что она сейчас показывает, действительно впечатляет.
Девушка активировала Бьякуган, и её пальцы, напитанные чакрой, сразу нацелились на мои тенкецу.
Я легко уходил от её выпадов, и некоторые даже отбивал схожим образом, напитывая конечности чакрой, чтобы в момент соприкосновения выпускать энергию.
Несколько секунд от нас отлетали во все стороны синие всполохи, и волны чакры.
Но она не сдавалась, пытаясь загнать меня в серию. И я не стал отходить, ожидая, что Хината покажет ещё.
— Восемь Триграмм, Тридцать Два Удара Небес!
Её атаки превратились в шквал точных, молниеносных выпадов. Наши руки размылись от скорости. Два удара. Четыре удара. Восемь. Шестнадцать. Каждый удар я парировал, не позволяя нанести вред ни себе, ни дать травмировать себя девушке. Но этот обмен ударами только нарастал в своей скорости и мощи.
Тридцать два удара…
Хината тяжело выдохнула, когда я отбил её последнюю атаку.
Бой прекратился.
Не сказать, чтобы для меня это было тяжело, но и не прям легче лёгкого.
— Точно уровень чунина, — констатировал я, и в моем голосе не было и капли иронии. — Кайтен и Тридцать Два Удара… Хината, это невероятный прогресс. Я искренне впечатлен.
Её щеки залил знакомый румянец, но она не опустила глаза, а с гордостью посмотрела... нет, не на меня, а в сторону. И это уже большой прогресс... — Спасибо… Наруто-кун.
— Это нужно отпраздновать, — предложил я ей. — Я угощаю.
Вечер в небольшом уютном ресторане, где подавали лучшие в Конохе данго, прошел на удивление легко. Хината все еще смущалась, когда я её хвалил, но опять же, уже гораздо меньше, чем раньше. Она могла поддержать разговор, смеялась над моими шутками о Кибе и его «носорожьей» тактике, даже рассказывала о своих тренировках и о том, как мило пыхтит её сестрёнка Ханаби на занятиях. На что я заметил, что она не менее мила во время наших спаррингов, чем ещё сильнее её смутил.
Наша, получается, дружба становилась теплее и глубже. Рядом с ней мне спокойно. Этот комфорт был приятной передышкой от моей вечной гонки за силой и прочих мрачных планов.
Отдых, в общем-то, удался. Я набрался сил, помог подруге стать еще сильнее и увереннее в себе, провел время с приятным мне человеком. Но, возвращаясь поздно вечером в свой пустой, тихий особняк, я понимал, что передышка окончена.
В подвале, в холоде запечатывающих фуин, меня ждал материал, полученный в Стране Волн. Мой главный проект требовал внимания, и теперь у меня было все необходимое, чтобы сделать следующий шаг.
Пора было двигать науку вперед.