***
Уже стемнело. Лю Минсон, как всегда, взобралась на спину Лю Мингэ и засопела. Среди старших завязался разговор о ночлеге. Но запах так и не исчез. Может, он въелся в одежду? А может, Цао Хансе просто слишком много думает о нём, вот и кажется, что вонь есть, а на самом деле её давно нет? В этот раз мальчик решил подойти к Цюн Фэй. — Фэй-цзе... — канючаще протянул Цао Хансе, отвлекая служанку от разговора с младшими сёстрами. — Фэй-цзе, скажи, ты чувствуешь запах тухлятины? Цюн Фэй принюхалась, а потом с тёплой улыбкой ответила своему подопечному: — Немного. Не переживайте, маленький господин, наверное, где-то умерло маленькое животное... — Но пять ли назад этот запах тоже был! — перебил служанку Цао Хансе. Ответ такой же, как и от Лао Линь. Не помогает. Фэй-Фэй устало вздохнула и присела на корточки перед мальчиком, обхватив его за плечи. — Послушайте, маленький господин. Это правда неприятно, но, как по мне, вам просто не нужно думать об этом запахе. Тем более, он не такой уж и сильный. Вспомните: несколько дней назад был кислотный дождь, а существа из Царства Людей, да и многие из Царства Демонов, к нему не приспособлены. Те, кто не смог найти укрытие, погибают. Так бывает.***
Через какое-то время Лю Минъянь подала знак, что нашла место, где можно переночевать. Впереди виднелось дерево очень необычной формы: его ствол, изгибаясь, почти стелился по земле, а сухие сучья по бокам напоминали ребра. Нян Мэйли сразу поняла идею Лю-гуйфэй. Накинуть на сучья одежды из поклажи, закрепить их концы и получится хоть и крайне уродливое, низкое, но подобие шатра... Нян-цзе поспешила объяснить задумку остальным служанкам, а заодно и впрячь в дело Лю Мингэ. — Лю Минъянь? — подошла к заклинательнице госпожа Цао. — Как ты себя чувствуешь? Прошло уже несколько дней с момента битвы Лю-гуйфэй и гигантской звездной личинки. Лю Минъянь быстро встала на ноги, всё-таки она была талантливой совершенствующейся, и её запасы ци почти полностью восстановились уже на следующий день после сражения. Но ломота в мышцах пока не исчезла полностью. Лю Минъянь улыбнулась глазами и мягко произнесла: — Лучше, чем вчера, — а потом с волнением спросила: — А ты, ты как себя чувствуешь? — Лю-гуйфэй подошла поближе и, зажегши на ладони крохотный огонёк из ци, оглядела госпожу Цао. У той под глазами залегли тёмные, почти лиловые тени. Кожа стала ещё более тонкой, чем раньше: с лёгкостью можно было увидеть паутинку сосудов. Цао Хэмэй заметно похудела, хотя, казалось бы, куда больше? Но даинь, по ощущениям, истончалась всё сильнее и сильнее с каждой минутой. — Да так. Как и всегда.***
Час Крысы. Все давно спят. Цао Хансе ёрзает, заворачивается в кокон из зимней одежды, служащей одеялом. Весной ночи ещё холодные, а костер они не разводят, чтобы не привлекать незваных гостей. Вот и приходится кутаться в то, что есть. Мальчик с головой укрывается. В таком замкнутом маленьком пространстве воздух быстро нагревается от тёплого дыхания. Но уже скоро становится ясно, что долго наслаждаться теплом не получится: просто-напросто начинает не хватать свежего воздуха и дышать становится труднее. Преодолев нежелание снова соприкасаться с холодом, Цао Хансе высовывает нос. Как только мальчик сделал вдох, так сразу и вскочил. Снова этот запах тухлятины. Такой сладковатый, мерзкий, он будто преследовал! Наспех замотавшись в тёплые вещи, Цао Хансе, отодвинув полог "шатра", вышел наружу. Тихо. Только слабый ветер легонько колышет траву и листья. Вокруг темно хоть глаз выколи, свет звезд не способен преодолеть плотные кроны деревьев Байлу. Какое-то время потоптавшись на одном месте, Цао Хансе, набравшись смелости, делает несколько шагов вперёд. Тухлый запах в миг становится во много раз сильнее, будто его источник тоже приблизился. Мальчик едва сдерживает рвотный позыв. Глаза начинают привыкать к темноте. Маленький господин щурится, вертя головой по сторонам. Треск. Цао Хансе молниеносно поворачивается на звук. Дыхание сбилось, изо рта валит пар. Мальчик повёл плечами, сильнее кутаясь в "одеяло". Искажённые тела деревьев складывались в скрюченные силуэты. С каждым дуновением ветра они скрипели и стенали, напоминая Цао Хансе человеческие хрипы. От тишины, казалось, теперь ничего не осталось. Ветер нарастал, а изнеможённые древесные фигуры почти кричали. Но какими бы жуткими ни были деревья, запах исходил не от них. Ведь из плоти, подлежащей разложению, состоят вовсе не растения. Треск. Теперь с другой стороны. Цао Хансе подумал было, что с него хватит, что нужно вернуться в укрытие и крепко уснуть, но в этот момент наткнулся взглядом на две пары сияющих глаз. За толстым стволом дерева прятались два человекоподобных существа. У первого вся кожа была обмотана мокрым тряпьём, но всё же кое-где можно было заметить, что она у него багровая. Второе существо было значительно ниже, с нормальной кожей. Черты его лица невозможно разглядеть в темноте, но два ярко-розовых глаза смотрели прямо в душу. На голове выделялись два небольших рога. Демоны. Это точно демоны! Цао Хансе парализовало. Как ни пытался, сдвинуться с места он не мог. Сердце колотилось так бешено, что мальчик мог чувствовать, как всё его тело слегка двигалось взад-вперёд с каждым ударом. Непонятно, сколько они так смотрели друг на друга, не смея двинуться. Последнее, что Цао Хансе помнил перед тем, как отключиться, это то, как меньший демон что-то шепнул старшему и увёл того в глубь леса.***
— Гэгэ, гэгэ! Цао Хансе смутно слышал, как его звал знакомый, немного писклявый голос. А ещё его тыкали в щёки. А потом даже немного хлестали, но это уже делал точно другой человек. Хотелось открыть глаза, но веки были слишком тяжёлыми. Да и не только веки — все части тела стали непосильной ношей. Наконец, Цао Хансе смог приоткрыть глаза. Всё было как в тумане, но в размытых силуэтах он сразу узнал Лао Линь и свою мать. Вскоре на шум прибежали и остальные. — Маленький господин совсем окоченел! Нужно его согреть, быстрее! — Тащите его под дерево... И что только этому мальчишке взбрело в голову? — ... Перед лицом Цао Хансе вспыхнул духовный огонёк. Его всполохи не причиняли боли, только ласково согревали. Лю Минъянь зажгла огонёк и на второй ладони. Один она по очереди подносила к белым пальцам Цао Хансе, а другой — к таким же бледным, замёрзшим стопам. — Глупый. Зачем ты вышел из укрытия? — проскрежетала Цао Хэмэй. — Тшш, — вместо мальчика ответила ей Лю-гуйфэй. — Дай ему прийти в себя.***
Через палочку благовоний к Цао Хансе вернулась подвижность. До этого его замотали в множество слоёв тёплой одежды, из которой он теперь не мог выбраться, будто это была вовсе не одежда, а настоящее вервие бессмертных. Служанки всё-таки развели костёр — будь что будет, но поесть чего-то горячего Цао Хансе нужно обязательно. Заодно Нян Мэйли сварит целебный отвар для своей госпожи. — М-м-м... — промычал Цао Хансе в попытке выбраться из уже ставшего жарким кокона. К нему тотчас приблизилась Цюн Фэй. — Ну что, маленький господин, вам уже жарко? — смешливо, но по-доброму спросила Фэй-Фэй. — Потерпите. Сейчас вам и нужно как можно сильнее разгорячить всё тело. Вы так замерзли... Когда госпожа Цао разбудила нас, я так испугалась! — глаза служанки стали влажными. — Подумала о самом худшем. Благо, ваша матушка обнаружила вашу пропажу раньше, чем могло случиться непоправимое... На лице Цао Хансе отразилась вина. Ему стоило сразу кого-нибудь разбудить, да хоть того же Лю Мингэ! — Фэй-цзе... Прости меня, я не хотел, чтобы ты переживала... Прости меня! Цюн Фэй, утерев выступившую слезу, крепко обняла мальчика. — Ну что вы, что вы... Главное, что всё хорошо. Сейчас поедите горячей каши, как следует отоспитесь и к утру уже позабудете об этом... Глядя на тёплые объятия служанки и мальчика, госпожа Цао не смогла сдержать фырканья. Под тихий смешок Лю Минъянь она вклинилась в разговор: — И всё-таки, — от резкого голоса матери Цао Хансе вздрогнул. — Какая нелёгкая потянула тебя на холод посреди ночи? Если хотелось облегчиться, для этого существует ночной горшок. Утром бы вылил... Немного погодя Цао Хансе, смущённо сведя брови, ответил: — Запах тухлятины. Он преследовал нас больше десяти ли! Цао Хэмэй закатила глаза. — И это не просто запах! Я видел двух демонов! Они явно следили за нами... — Следили...? — с опаской переспросил Лю Мингэ из угла. Лю Минсон затаила дыхание и схватила брата за руку. Лю Минъянь сразу насторожилась и подошла поближе к мальчику. — Как они выглядели? Перевозбудившийся Цао Хансе всё-таки наполовину выполз из жарких "пут". Отдышавшись, он поспешил всё рассказать заклинательнице. — Они, ну... Похожи на людей, но не совсем. То есть, ну... — Продолжай, — терпеливо сказала Лю Минъянь. — Один, он был повыше, весь замотан в какое-то мерзкое тряпье... Но я всё равно увидел, что он краснокожий какой-то. А у второго, он маленький, как я, розовые глаза и рожки... Они пялились на меня, а потом ушли... Лю Минъянь нахмурилась и отсела обратно к замолкшей Цао Хэмэй. Образовалась почти полная тишина. Только потрескивал костер и булькала рисовая каша, которую помешивала Шу-Шу. Немного погодя, Лю Минъянь наконец прервала молчание: — Один из демонов по твоему описанию похож на сеятеля. Может, мне просто не хватает знаний, но из краснокожих я знаю только их. — Сеятель? — подала голос Нян Мэйли. — А разве они не передохли все ещё до слияния? Лю Минъянь кивнула. — Да, история гласит, что после жутких зверств демонов против людей, заклинатели почти полностью истребили сеятелей. Но семнадцать лет назад их остатки объявились в Цзиньлане. Вполне возможно, что и сейчас есть выжившие, — Лю-гуйфэй вздохнула. — Это... плохо. Если кто-то из нас заразится, я не смогу гарантировать, что излечу полностью. — А почему я чувствовал тухлый запах? — спросил Цао Хансе. — Сеятели способствуют разложению плоти. Гнилью питаются очень многие демоны, часто и сами сеятели, — Лю Минъянь прикрыла лицо ладонями. — Черт... Я тоже чувствовала запах, но не придавала этому значения. Всё-таки недавно был губительный ливень, а сеяталей действительно считай не осталось. Снова я облажалась. — Ну нет, — подала голос Цао Хэмэй. — Каждый из нас чувствовал. И ты не единственный взрослый человек здесь. Так что... Если и корить кого-то, то всех, — женщина перевела хмурый взгляд на Цао Хансе. — Ну... кроме тебя. — Что же. Если кто-то учует хоть намёк на тухлятину, сразу говорите. Это опасно. Если эти демоны ещё раз объявятся, мне нужно будет их убить. В воздухе повисло напряжение. Этой ночью никто так и не смог уснуть.