Часть 2
23 августа 2025 г., 23:22
Томас: Галли, ты словно слепой! Не видишь, что на кону?! Мы обязаны найти выход!
Галли: И каким образом, гений? Эти каменные джунгли, эти ловушки… Это могила, а не лабиринт.
Томас: Мы не в тупике! Наверняка есть решение!
Галли: Ты шутишь? Новичок, очнись! За три года мы ни на шаг не приблизились к спасению.
Томас: Ты просто трус! Тебя страшит мысль о свободе!
Галли: Я боюсь, что ты, ослепленный надеждой, поведешь нас прямиком в пасть смерти. Благоразумие – вот наш щит.
Томас: Благоразумие?! Каждая секунда на счету! Каждый вздох здесь приближает нас к краю!
Галли: Да чтоб тебя! Тогда беги, ищи свой мифический выход в одиночку! Я не отдам свою жизнь на исполнение твоих фантазий!
Томас: Я найду его. И ты пойдешь со мной, даже если сам Ад восстанет против.
Галли: Хорошо. Но помни, Томас, если ты ошибся хоть на шаг, мы оба станем призраками этого места.
Томас: Я не ошибаюсь. Мы вырвемся отсюда. Вместе, или твоей кровью умоем свой путь.
В эту напряженную тишину, словно гром, ворвался крик одного из ребят.
: Эй, парни! Там что-то творится у лабиринта!
Галли: Что? Что ты несешь? Что там может быть? Гриверы не посмеют приблизиться.
: Это не гривер, там… там человек!
Алби: Не может быть. Ты хочешь сказать, что кто-то выбрался из лабиринта? Тебе померещилось, дружище.
: Да нет же, клянусь, я видел!
Фрай: Может, это Бен вернулся?..
Минхо: Исключено. Мы с Томасом нашли его окровавленную майку, когда искали проход. Он пал жертвой гривера. Да и яд… он бы не выжил.
Томас: Я пойду посмотрю что там.
Ньют: Я с тобой, вдруг понадобится помощь.
Томас кивнул, и они двинулись к зияющему входу в лабиринт.
Подойдя ближе, они увидели распростертое на земле тело. Они замедлили шаг,Приглядевшись, Томас выдохнул в изумлении: Это девушка…
Они обменялись взглядами, полными невысказанных вопросов, и приблизились.
Ньют: Кажется, она без сознания. Он наклонился, чтобы проверить пульс. Дышит, – тихо произнес он.
– Что у вас там? – донесся издалека голос Минхо.
Томас: Здесь девушка, без сознания! – крикнул он в ответ.
В ответ раздался хор удивленных возгласов.
Томас: Нужно проверить, нет ли укусов.
Ньют: И как ты это себе представляешь? Раздевать ее? – недоверчиво спросил он.
Томас: Нет, просто осмотреть.
Они начали осматривать ее руки и ноги. Ньют осторожно расстегнул кофту и слегка приподнял футболку.
Ньют: Вроде бы все чисто. Но как она здесь оказалась?
Томас: Нужно отнести ее в безопасное место, а потом разберемся.
Ньют кивнул, и Томас бережно поднял девушку на руки. Они вернулись к остальным.
Парни тут же окружили их плотным кольцом, жадно вглядываясь в лицо незнакомки.
Галли: Вы уверены, что это хорошая идея – тащить ее сюда? – прорычал он, не скрывая своего недовольства.
Ньют: Ты предлагаешь бросить ее там, на растерзание судьбе?
Галли: Может, ее ужалил гривер, и…
Томас: Следов укуса нет, так что, думаю, нам нечего бояться.
Алби: Она ранена? Отнеси ее в хомстед. Ей нужна помощь.
Томас послушно направился к ветхому строению.
: Джеф, осмотри ее, все ли с ней в порядке.
Джеф: Нихрена себе… Откуда у нас тут вдруг взялась девчонка? – его глаза расширились от изумления.
Томас: Поверь, мы сами не знаем. Просто сделай все, что в твоих силах, чтобы она выжила.
Джеф: Постараюсь, конечно.
Аккуратно уложив девушку на подобие кровати, он внимательно ее осмотрел. Она была невероятно худой, а в ее длинных русых волосах запутались листья и веточки. Девушка мирно сопела, ее ровное дыхание наполняло хомстед.
"Что же с ней случилось?" – пронеслось у него в голове.
Вернувшись к остальным, он застал бурную перепалку.
: Мы что, просто оставим ее здесь? – возмущенно кричал кто-то.
: Она может быть опасна!
: Если бы она была одной из нас, она появилась бы в лифте, как и все!
: Обратно в лабиринт ее!
: Нельзя просто так оставить девчонку умирать! Мы что, звери?
: Парни, вдруг она знает что-то важное?
Томас: Ньют, что здесь происходит?
Ньют: Кажется, не всем пришлась по душе идея о новой подружке, – ухмыльнулся он.
После жарких споров было решено оставить девушку. Алби обратился к парням:
– Нужно присмотреть за ней. Мы не знаем, кто она и с какими целями здесь. Но если она представляет угрозу… – он замолчал, но все поняли, что он имел в виду. – Надеюсь, Джеф сможет ей помочь.
"Хотя как такая хрупкая девчонка может быть опасной?" – подумал про себя Алби.
Джеф тем временем пытался понять, как ее разбудить. Видимых повреждений не было, только царапины и ссадины. Он осторожно обработал их какой-то жидкостью, распутал волосы, убрал листья и грязь.
Он коснулся ее руки и тут же отдернулся . Несмотря на теплое время года, кожа была ледяной, словно она только что искупалась в проруби. Джеф накрыл ее какой-то тканью и пошел ужинать.
***
Дни сменялись ночами, но загадочная незнакомка не просыпалась.
Парни периодически заглядывали проведать ее, рассматривая новоприбывшую с любопытством. Однажды в хомстед зашел Ньют. Он посмотрел на девушку, все еще спящую непробудным сном.
Ньют: Как дела, Джеф? Как она?
Джеф: Без изменений. Она так и не открыла глаза. Похоже, ее организм отчаянно борется за жизнь. То она горит, как в огне, то снова леденеет.
Ньют: Как думаешь, она очнется? – тихо спросил он.
Джеф: Не знаю… – честно признался он. – Будем ждать до последнего.
Ньют слабо улыбнулся и вышел.
***
Сумерки опустились над Глэйдом. В воздухе царила умиротворяющая тишина, лишь треск сверчков нарушал ее.
Я с трудом разлепила глаза. Веки словно налились свинцом. Невидящим взглядом я осмотрела помещение. Довольно просторное ложе с минимальным количеством мебели. В углу – маленький столик со склянками и травами. Рядом – деревянный стул, на котором висела моя кофта. Я заметила, что укрыта чем-то мягким и теплым. Решив встать и выйти наружу, чтобы понять, где я нахожусь, я осторожно дошла до выхода, но вдруг услышала голос за спиной и вздрогнула.
Джеф: Ты проснулась! Мы уж думали, ты не очнешься.
Он тут же направился ко мне.
Я испугалась и отпрянула назад.
"Кто этот парень? И кто "мы"?"
Не давая ему прикоснуться ко мне, я пулей выбежала на свежий воздух.
Джеф выскочил следом и закричал кому-то: Эй, ребята, она проснулась!
Проследив за его взглядом, я увидела группу парней. Судя по всему, они дрались, потому что двое в центре ожесточенно молотили друг друга.
Я ошарашенно смотрела на это и думала: "Боже мой, что это за притон?"
Парни обернулись на крик, и кто-то побежал к нам.
Незнакомец же, видя мой испуг, начал примирительно говорить, приближаясь ко мне.
Джеф: Не бойся, мы не причиним тебе вреда. Наоборот, мы хотим помочь.
: Кто вы такие? Что вам нужно от меня? – надрывающимся голосом спросила я.
Джеф: Я тут что-то вроде местного лекаря, – добродушно улыбнулся он.
Но его улыбка совсем не внушила мне доверия.
Парни подбирались все ближе, и я, недолго думая, рванула в лес.
Джеф: Подожди, куда ты?! Стой! Эй, не убегай!
Но я, конечно, не собиралась останавливаться. Парни, увидев, что я убегаю, застыли в изумлении, глядя на Джефа. Среди них были Томас, Ньют, Минхо, Галли, Алби, Уинстон, Чак и Фрай.
Они тут же набросились на Джефа.
Галли: Почему ты не уследил за ней?
Алби: Что ты сделал, что она так рванула?
Джеф: Да я ее пальцем не тронул! Пытался объяснить, что мы друзья, а не враги.
Галли: Это еще нужно выяснить.
Томас слегка толкнул его в бок.
Галли: Новичок, ты что творишь?!
Томас: Хватит препираться, нужно найти ее, пока она не навредила себе.
Алби: Томас, Ньют и Минхо идут искать в лесу, остальные остаются здесь, на случай, если она вернется.
Фрай: Погнали, парни, разбредемся по округе.
В итоге они разделились и отправились на поиски девушки.
***
Бежать по лесу оказалось непросто. Я то и дело спотыкалась о корни деревьев и падала, но продолжала бежать. Ветви исцарапали мне руки, но я не обращала на это внимания. Лишь бы уйти подальше. Внезапно я услышала мужские голоса в разных частях леса. Они шли за мной, искали меня.
"Вот черт", – выругалась я и побежала быстрее.
Из-за темноты я почти ничего не видела и на бегу плюхнулась в какую-то воду. То ли пруд, то ли болото.
"Зараза, этого еще не хватало".
Слава богу, плавать я умела и быстро выбралась на сушу. Отжав волосы, я уже хотела двинуться дальше, но тут меня схватила чья-то рука. Я не заметила, как кто-то подошел ко мне.
Минхо: Решила искупаться на ночь глядя? – весело сказал парень.
: Кто бы ты ни был, не трогай меня! Отпусти! – закричала я.
Но он вцепился в меня мертвой хваткой и не отпускал.
: Отпусти меня, псих! – продолжала я.
Минхо: Не думал, что меня когда-нибудь назовут психом. Хотя, может, и было такое, – задумчиво проговорил он.
Как бы я ни пыталась вырваться, ничего не получалось.
Минхо: Парни, я нашел ее! Идите сюда!
: Нет, нет, нет, пожалуйста, отпусти, не надо никого звать!!!
В голове проносились страшные картины того, что могло произойти.
: Вы убьете меня? – жалобно спросила я.
Минхо: Чего? – опешил парень. – Конечно, нет. Наоборот, мы хотим защитить тебя. Пожалуйста, перестань брыкаться. Мы не маньяки-убийцы, мы абсолютно нормальные.
: И почему я должна тебе верить? – недоверчиво спросила я.
Минхо: Потому что это правда, – совершенно спокойно сказал он.
Я, конечно, не поверила ни единому слову, но пресекла отчаянные попытки вырваться. Лицо парня скрывала густая темнота, лишь высокий рост выдавал его – я доставала ему едва до плеча.
Вскоре подбежали и остальные.
— Фух, ну и заставила же ты нас побегать, — выдохнул Томас.
— Уж извините, наверное, это было единственное адекватное решение в моем положении, — огрызнулась я.
Томас лишь усмехнулся в ответ.
— Минхо, как ты умудрился найти её в этой кромешной тьме? — спросил Ньют.
Итак, моего захватчика звали Минхо. А вот собственное имя так и не всплывало в памяти…
— Она упала в озеро, полагаю, не по своей воле. Я услышал всплеск и примчался сюда, — пояснил Минхо.
— Слава богу, ты цела… вроде бы. Ты в порядке? Ничего не сломала? — с тревогой в голосе спросил Ньют.
— В полном. Только менталка дала трещину.
— Нужно возвращаться, — скомандовал Томас.
— Может, вы объясните, что тут происходит и кто вы вообще такие? — Я демонстративно высвободилась из хватки Минхо и отступила на безопасное расстояние.
— Давай поговорим об этом, когда вернемся в лагерь, хорошо? Пожалуйста, поверь, мы не причиним тебе вреда.
— Ладно, — буркнула я. — Идем.
Вдруг Ньют протянул мне руку. Я удивилась, но постаралась не выдать этого. Не знаю почему, но в его голосе сквозила какая-то обезоруживающая душевность. Немного поколебавшись, я все же вложила свою ладонь в его. Неловкость обожгла щеки: мои руки оставались холодными и влажными после падения в озеро. Но, судя по всему, Ньюта это ничуть не смущало. Или он просто не обратил внимания. Зато его рука была горячей, почти обжигающей, и меня мгновенно окутало теплом.
До лагеря мы шли почти молча, лишь парни изредка перебрасывались короткими фразами. Я не вникала в их разговор, уловила лишь, что завтра они планируют какой-то очередной забег. Но меня это мало волновало. Я просто хотела выяснить, что это за проклятое место и как отсюда выбраться.