White ferrari

PG-13
Завершён
32
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
22 страницы, 6 630 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
32 Нравится 3 Отзывы 9 В сборник

7

Настройки
Примечания:
      Ферстаппен стал четырёхкратным чемпионом мира. В толпе он видит счастливую жену, которая смотрит на него снизу вверх, видит свою команду, друзей; шампанское хлещет с бокалов, лица сияют. Формально он — самый счастливый человек на планете: титулы, медали, овации, контракт, признание. Всё это — видимый, блестящий трофей жизни. Но где-то глубже всё не так просто: в праздник просачивается горечь, едва заметная трещина в лакированной поверхности радости. Победа пришла — но она не залатала тех пустот, что набрались веками; она не ответила на вопросы, которые задаёт сам человек себе посреди ночи. Не полный восторг и не полное успокоение, а странное, тягучее облегчение, приправленное усталостью и вопросом, который не затереть трофеями.        Весь вечер он празднует: сначала с командой, затем по вечеринкам, потом на свою яхту, где его уже ждёт Келли. Эйфория накрывает: секс, вино, смех. После душа он выходит мокрый на палубу, обдуваемый морским воздухом, и смотрит на ночное небо — на огни Абу‑Даби, которые мерцают далеко, как чужие обещания. Он достаёт телефон, чтобы сделать фотографию, и видит уведомление в Instagram: ожидание ещё одной тонны поздравлений. Но вместо этого — новый пост от Шарля.        "Мой новый альбом посвящён одному человеку, который, возможно, услышит эту музыку. Я пел это для тебя. Я горжусь тобой, хоть и не имею на это права. С любовью, твой Ш. Л."        Сердце ударяет иначе. Макс идёт на первую попавшуюся интернет площадку, чтобы послушать альбом. Два года прошло, и почему-то ему отчаянно хочется убедиться, что Шарль пел для него. Первая песня знакома — ту он слышал лично; единственное отличие — там нет последней фразы. Он переключает трек. В следующей песне Шарль признаётся в любви — точно так же, как два года назад.        И тут победа раскрывается по‑новому: титулы и шампанское не уменьшают внутренней потребности в настоящей близости, в том голосе, который знает тебя без фильтров. Гордость и успех остаются на поверхности — в руках, в медалях, в ленте новостей. Но в тишине ночи на палубе, слушая голос, адресованный только ему, у Макса появляется другое чувство: сладкая и горькая смесь утешения и сожаления. Счастье от достижения настоящего, но не искупающего прошедших упущений, не стирающего одиночества, которое иногда прорывается даже в самый шумный праздник. Победа дала ему статус и внешнюю полноту, но не ответ на то, чего ждёт сердце. I will always love you Я всегда буду любить тебя How I do Как я это делаю Let go of a prayer for you Отпущу молитву за тебя Just a sweet word Просто ласковое слово The table is prepared for you Стол для вас накрыт Wishing you godspeed, glory Желаю вам счастливого пути, славы There will be mountains you won’t move Там будут горы, которые ты не сдвинешь с места Still, I’ll always be there for you Тем не менее, я всегда буду рядом с тобой. How I do Как я это делаю I let go of my claim on you Я отказываюсь от своих притязаний на тебя It’s a free world Это свободный мир You’ll look down on where you came from sometimes Иногда ты будешь смотреть свысока на то, откуда ты пришел But you’ll have this place to call home always Но у тебя всегда будет это место, которое ты будешь называть своим домом This love will keep us through blinding of the eyes Эта любовь поможет нам пережить ослепление глаз Silence in the ears, darkness of the mind (Until it’s time) Тишина в ушах, темнота в голове (Пока не придет время) This love will keep through blinding of the eyes (Oh) Эта любовь сохранится, несмотря на ослепление глаз (О) Silence in the ears, darkness of the mind (Oh) Тишина в ушах, темнота разума (О) This love will keep us through blinding of the eyes (Oh, it’s 'til it’s time we die) Эта любовь поможет нам пережить ослепление глаз (О, это до тех пор, пока не придет время нам умереть) Silence in the ears, darkness of the mind Тишина в ушах, темнота в сознании Oh, oh О, о I’ll always love you Я всегда буду любить тебя Until the time we die До тех пор, пока мы не умрем Oh, oh О, о
Примечания:
32 Нравится 3 Отзывы 9 В сборник
Отзывы (3)