Рождество, метла и галеоны
30 августа 2025 г., 22:58
Дигори-дигери-док,
Все нынче будет нам впрок!
Пышный сливовый пирог,
Каши медовой горшок,
Подарков целый мешок!
Дигори-дигери-док,
Повесим на полку носок!
На стены — гирлянды,
На ёлку- шары,
Над дверью венок из мишуры!
Тётушка Хэл напевала песенку, дирижируя себе волшебной палочкой. Стив подпевал, махая руками, вокруг скакал котёл, позвякивая ручкой, а на кресле сидела кошка. Приближалось Рождество и они вовсю украшали дом. Венки и большие яркие шары послушно вылетали из коробок и устраивались вдоль каминной полки, на стенах комнат, над дверями. Снаружи на входе обосновался пышный венок из остролиста с крупными красными ягодами. Небольшая пушистая ёлочка в гостиной сверкала наколдованными сосульками, волшебными свечами, бусами, бантами и орехами в фольге. У ее подножия высилась небольшая горка подарков разных размеров в красивой подарочной бумаге. На окнах расцвели морозные узоры и рисунки оленей, снежинок и еловых лап.
Дух праздника манил на кухню, отведать горячего пунша, традионного пудинга, печеного картофеля и свиных отбивных. Ведьма наготовила странные салаты и закуски, которые Стив прежде нигде не встречал. Тетушка Хэл объяснила это загадочной «тоской по Родине» и велела не заморачиваться, а есть всё, что хочется.
Зачарованные спицы в кресле вязали очередные полосатые чулки, Чупакабра охотилась за разноцветными клубками шерсти, а из радио на кухне доносились рождественские песни.
К концу декабря двор замело высокими сугробами, сад тоже сдался на милость зимы, а Стив научился немного колдовать. Ему сложно было так ловко и легко управляться, как тётушка Хэл, но он очень старался.
Под его руководством широкая лопата расчищала от снега крыльцо и двор, снеговики выстраивались в кривоватые шеренги, а тапочки уже послушно прибегали на зов.
Хотя, без огрехов не обходилось, конечно. Разбегающиеся носки, дуэль швабры и веника, полотенца с крыльями, шипящие по-змеиному шнурки… Тётушка Хэл только смеялась над его художествами и учила контролировать силы.
Концентрация тоже пока что удавалась один раз из пяти. Суп пригорал, ножи шинковали овощи в пюре, а каша уползла под диван и возмущённо булькала оттуда, пока вложенные силы не выветрились.
— Мда. Готовка — это не твоё, Стиви, — задумчиво пробормотала ведьма. — Впрочем, и не моё тоже. Случайно научилась, не поверишь.
Тётушка Хэл была здоровской. И хоть жизнь здесь тоже ограничивалась правилами, но их ребёнок вполне понимал. Не колдовать на кухне одному, не спускаться в зельеварню, не трогать волшебную палочку, не дёргать кошку за хвост.
У Стива были свои обязанности теперь — мыться каждый день, убирать в своей комнате и во дворе, учиться колдовству и читать книги, которые приносила ведьма. Арифметика давалась тяжело, одни дроби чего стоили! Но мальчик не хотел расстраивать тётушку и старательно учился. Тем более, что эти уроки совсем не были похожи на начальную школу Литтл Уингинга. Здесь было весело! И всегда можно было перекусить печёными яблоками, пряниками или лакричными палочками.
— Ешь-ешь, не стесняйся, дружок. Магия отнимает много сил, — говорила тётушка Хэл и пихала ему очередной пирожок. А сама была такая маленькая и худая! Значит много колдовала, решил Стив, и больше не стеснялся своего аппетита.
Ведьма любила спать до обеда, а иногда и до вечера. И еще одним правилом было — «не будить, если не случилось нашествие десептиконов». Кто такие эти септиконы Стив не знал, но тетушку не будил. Всего-то один раз и был тот маленький разнесчастный пожар в прихожей, когда веник вместо того, чтобы мести пол, внезапно заискрил и вспыхнул. Но тут подоспел котёл и залил все водой.
Котёл таки прижился, да. Ведьма разрешила его оставить, и звала «эй ты, железка на лапках», а Стив звал его — мистер Лапстер. Ну а вода в нем стала появляться после того, как тётушка в первый же день попробовала это чудо расколдовать. Ничего не вышло.
— Ну и ладно! На кошку не охотится, нас не объедает, пусть живёт, — махнула ведьма рукой. Почётной обязанностью творца было мыть лапы мистеру Лапстеру после прогулок на улице.
А еще Стив выбрался вместе с ведьмой в Пэмброк-хиллс. Это была полностью магическая деревушка, как объяснила тетушка Хэл, и таких крохотных поселений на три-четыре улицы, по всей Британии было немало.
Здесь днем над головой летали совы, вывески над лавками двигались, а все встречные были одеты в мантии и странные шляпы, вроде той, что носила ведьма. Стива тоже приодели для этого события — настоящая маленькая зимняя мантия, неизменный изумрудно-полосатый шарф, и тёплая шапка с помпоном. Шапка мальчику не нравилась. Он уже взрослый! Но тетушка, не слушая возражений, натянула ее до глаз и снимать не велела. А прилетели туда они конечно же на метле.
— Не люблю аппарацию, да и пешком далековато. А на метле — в самый раз, да, — ухмыльнулась тетушка Хэл, поправляя мантию после приземления.
Стив крепко держался за ее маленькую ладонь в тёплой перчатке и глазел на все вокруг. А посмотреть было на что!
Вдоль улиц деловито сновали лопаты, веники и щётки, самостоятельно убирая снег. На углу большой дяденька, чем-то напоминающий Вернона, ругался с пузатым котлом. Котёл булькал глинтвейном, распространяя в морозном воздухе запах вишни, специй и меда. Но стоило поднести черпак, как крышка с грохотом закрывалась.
На прилавке неподалёку горячие булочки заворачивались в пергамент и прыгали в объемистую плетеную корзину, пока покупательница, пожилая низенькая ведьма с седыми буклями, расплачивалась с продавцом.
— Мисс Бэгшот, не желаете ли еще пирожных со сливочной глазурью?
— Не в этот раз, Родни, дорогой, итак уже поправилась — в мантию еле влезаю, хе-хе.
— Ну что вы!..
Разговор оборвался, потому что тетушка Хэл зашла в магазин, и Стив оказался в одном из самых удивительных мест. Здесь повсюду висели кожаные чехлы странных форм, в воздухе пахло воском и полиролью, на стенах висели самые разные метлы, которые только можно было себе представить, а так же странной формы мячи. Один из них был золотой и с крылышками!
— О, мисс Вайт! — широко улыбнулся высокий худощавый господин за стойкой и залихвастски подкрутил пышный ус. — Как поживаете? Чем обязан? Надеюсь, ваш Чистомет-5 ведёт себя хорошо и не его поломкой я обязан вашему визиту?
Стив сморщил нос. Какой-то этот господин слишком радостный. Может они вообще просто посмотреть зашли!
— А кто этот степенный молодой человек с вами? — от продавца не укрылся мрачный взгляд ребенка, но, очевидно, вызывал лишь веселье.
— Здравствуйте-здравствуйте, мистер Бэнкс, — ведьма усмехнулась и положила руку на плечо Стива, успокаивающе погладив. — Вашими молитвами, как говорится. Чистомет меня вполне устраивает. А вот моему племяннику Стиви самое время приобрести свою первую метлу. И я думаю о Комете. Вы же знаете — дети любят быстро летать.
Стив задрал голову, широко распахнув глаза. Он заметил снисходительную улыбку с лёгкой ехидцей и расслабился. Но неужели это правда? Тётушка купит ему метлу?..
Ему предложили несколько метел на выбор.
— Подростковые модели, хороший баланс, скорость до сорока миль в час, высота полета до тысячи футов. Есть подножки, утолщенное древко, не требуют специфического ухода.
Стив сразу, будто толкнул кто в спину, вцепился в полированную рукоять чёрного дерева с гравировкой «Чёрная стрела» и смущённо обернулся к тетушке Хэл. Она поощрительно улыбнулась и кивнула. Ребёнок просиял.
— О, отличный выбор! Модель, проверенная временем. Надёжная и до сих пор очень актуальная! — довольно улыбнулся продавец.
Через несколько минут ведьма с племянником шли по широкой улице Пэмброк-хиллс и Стив прижимал к груди метлу, не переставая счастливо улыбаться.
— Надеюсь, ты не расстроен, что я купила ее тебе сразу, а не положила под ёлку до Рождества? — посмеивалась ведьма, наблюдая. Стив замотал головой и крепче прижал к себе подарок.
Дурсли никогда не дарили ему подарки. Даже конфеты или шоколадки. Даже просто новую одежду. Ничего. И все время ворчали, что он дармоед, пробивающий дыру в семейном бюджете.
— Это наверное очень дорого… — прошептал Стив, подняв смущенный взгляд— Мне… Нечем отплатить…
— П-ф-ф, глупости! Это мой тебе подарок на Рождество. Да и деньги у тебя есть, дорогуша, просто до них нужно добраться, да, — тетушка Хэл отмахнулась, рассматривая витрину с мантиями в магазине одежды.
— У меня есть деньги? — и без того переполненный впечатлениями ребёнок замер на месте, потрясенно глядя в пространство.
— Дома, дорогой мой, мы обсудим это дома, — вздохнула немного раздосадованная ведьма.
Бывший Гарри Поттер всегда боялся задавать вопросы. Дурсли надёжно отучили его от этого. Тетушка Хэл не ругалась, не злилась и не раздражалась на него. Если она была не в духе, то Гарри-Стив по старой привычке просто старался не попадаться на глаза и вести себя тише воды, ниже травы. И расстраивать тетушку тоже не хотелось, ведь она была так добра к нему. А теперь она задумчиво хмурилась всю дорогу домой, и даже новая своя собственная метла, уже не так радовала Стива. Он боялся, что неудачным вопросом перечеркнул свою новую волшебную жизнь.
— И нечего киснуть, юноша. Просто я надеялась, что этот разговор состоится немного позже. А то, знаешь ли, подробности темного прошлого и эпических противостояний не пойми кого с кем, кому угодно могут испортить пищеварение и Рождество. — Махнула рукой ведьма, когда они добрались до дома.
Метелки сами послушно залетели на стойку за дверью, мантии привычно пошуршали сушиться к очагу, а на колени запрыгнула Чупакабра.
— Садись, я расскажу тебе что знаю, ребенок. Но скажу сразу — на твои возможные вопросы у меня может не найтись ответов. Ты это понимаешь?
Стив торопливо закивал и обнял кошку, забравшись на диван с ногами.
— Итак, много лет назад, у нас тут была битва добра со злом, простигосподи, — тетушка Хэл махнула палочкой в сторону кухни и вскоре оттуда прилетели две огромные кружки какао, щедро сдобренные маршмеллоу и корицей. — Один злой волшебник с дурацким имечком, так не любил людишек, что решил всем тут показать кто главный злодей. Воландеморт его звали — «полет смерти», ну надо же. Другой волшебник решил с ним бороться. Дамблдор это был.
— Прямо как в сказке, — пробормотал Стив, отпивая вкуснючее какао и на лету изловил кружившее рядом печенье.
— Ага. Только в сказках обычно не говорят сколько людей пострадало. А наяву оно так и есть — люди гибнут. Вот и твои родители погибли, а ты остался сиротой. — Поморщилась тетушка Хэл, и отхлебнула из своей кружки.
— Они были волшебниками, мои родители?..
— Да. И официальная версия гласит, что злой колдун за ними охотился. Выследил где они живут, пришёл темной хэллоуинской ночью, напал. Ты пережил смертельное проклятие, а они нет. Мне жаль, малыш, — ведьма протянула руку и Стив немедленно заполз под тёплый бок, уткнувшись носом в пахнущую травами и цветами мантию. Тонкая ладонь размеренно поглаживала по плечами и спине, мягко ерошила непослушные волосы. — С тех пор ты знаменитость, мда. И про шрам твой знают все и как зовут тебя, и что маглам тебя отдали тоже откуда-то знают. Такие дела.
— Это потому я ношу шапку и теперь Стив? Для этой… как ее… косперанции?
Ведьма тихо фыркнула.
— Для неё самой. Но я думаю, что и шрам твой мы вылечим и зрение. А известность… Ну ты уж сам решишь, надо оно тебе или нет. — Она поцеловала ребёнка в макушку и Гарри-Стив плотнее прижался. — Наследство тоже имеется, как без него. Не знаю сколько чего, но что-то родители тебе оставили. В банке должно храниться, у гоблинов. Наведаемся как-нибудь да оценим.
— А как вы думаете, тетушка Хэл, там хватит на… на подарок вам? — Стив поднял мокрое от слез лицо, а тонкий ведьминский палец уткнулся ему в кончик носа.
— Деньги, ребенок, тема скучная. И для детей вредная. Она и для взрослых вредная, дорогуша. Вот пошаманим над тобой, подлечим, поучим. А потом и счёт деньгам будешь вести. Тратить их нужно с умом. Это только кажется, что денег много и можно все-все покупать. А где их потом взять, когда неожиданно кончатся, м? Вот пойдёшь потом учиться серьезно — тогда они и пригодятся, а до тех пор — моя забота тебе пряники да книжки покупать. Уяснил, Стиви?
— Тетушка Хэл…
— М-м-м?
— Я вас люблю…
— И я тебя, ребенок. И я.