***
Красный Замок в тот далёкий 278 год от Завоевания Эйгона был не просто домом королей, а словно гигантское каменное чудовище, чьи башни-клыки впивались в серое небо, а лабиринты коридоров, казалось, шептали о давно забытых интригах и пролитой крови. Он пах старым камнем, пылью веков и едва уловимым, тревожным привкусом чего-то вроде ржавчины и страха. По его величественным залам тянулись холодные сквозняки, а ветер, свистящий в бойницах, казался стоном. Влажный морской воздух Королевской Гавани, обычно смягчающий летний зной, теперь нёс в себе непривычную, пронизывающую промозглость. С наступлением осени, а затем и зимы, в воздухе витал не только обычный запах рыбного рынка и столичной суеты, но и ощущение надвигающейся стужи, необычной для юга Вестероса. Рыбаки в порту хмурились, глядя на потемневшее небо, а на улицах горожане кутались в шерсть, обмениваясь тревожным шёпотом о дурных знамениях. Тревога, тонкая, как нить паутины, уже витала в воздухе, проникая даже сквозь самые толстые стены. Внутри Красного Замка, в родовой комнате, за тяжёлыми дубовыми дверьми, принцесса Элия Мартелл, которой едва исполнилось семнадцать, переживала свои первые роды. Она была юна, нежна, словно дорнийский цветок, выращенный под солнцем, и совершенно не готова к такому испытанию. Её хрупкое тело билось в агонии, стоны срывались с губ, полные боли и отчаяния. Часы тянулись бесконечно, сливаясь в мучительный кошмар. — Ещё немного, принцесса, — повторяла повитуха, вытирая пот с её лба, но её слова тонули в новом крике Элии. Мейстеры, их лица были бледны и озабочены, шептались о редких осложнениях. Элия, дитя тёплого Дорна, чувствовала себя затерянной в этом холодном и чужом замке, её юность и невинность разбивались о жестокую реальность. Брак с Рейгаром принёс ей искру любви, но и заточение в золотой клетке, где каждый вздох был продиктован долгом, а не желанием. Её сердце сжималось от страха, который был сильнее, чем сама боль, — страха за судьбу этого нового, ещё не рождённого создания в мире, где безумие короля Эйриса разрасталось, как сорняк. На небе, тем временем, развернулось своё собственное, не менее драматичное зрелище. Огромная, кроваво-красная комета прочертила огненную дугу над Королевской Гаванью, её зловещий свет проникал даже сквозь высокие окна родовой комнаты, окрашивая всё вокруг в тревожные багровые тона. Она горела ярко, словно предвещая нечто великое и ужасное. По всему городу люди выходили на улицы, указывая пальцами на небо. Слухи разрастались, как лесной пожар, и страх поселился в сердцах простых горожан. Многие запирали свои двери, шепча молитвы неведомым силам. С рассветом, когда кровавый след кометы наконец померк на горизонте, раздался негромкий, но отчетливый плач младенца. Девочка, появившаяся на свет, была крохотной и хрупкой, её кожа была бледна, как зимнее утро, а волосы были тёмными, как вороново крыло, совсем как у её матери. Её глаза, открывшиеся вскоре после рождения, были необычного, глубокого фиолетового цвета, казавшиеся слишком большими для её маленького личика и таящие в себе нечто древнее. Принцесса Элия была слишком измучена, чтобы осознать происходящее полностью. Её тело отказывалось слушаться, но, несмотря на это, она протянула слабую руку к своему первенцу. Глядя на эту маленькую кроху, она чувствовала необъяснимую связь, пронизывающую её до самых костей, и смутную, почти инстинктивную надежду, что это дитя принесёт ей утешение в этом чужом, холодном мире. — Моя малышка... — прошептала она, едва слышно. Мейстеры, осматривая девочку, ничего необычного не обнаружили. Но многие из них, подняв в ту ночь глаза к небу, шептались о знамениях и о том, что мир, возможно, стоит на пороге великих перемен. Через несколько часов, когда первые вести о рождении дочери достигли принца Рейгара Таргариена, он стремительно вошёл в покои жены. Его обычное сдержанное выражение лица было нарушено смесью тревоги и ликования. Он двигался быстро, его серебряные волосы сияли в тусклом свете. Он склонился над ложем, его холодная рука легла на горячий лоб Элии. — Как ты, моя любовь? — его голос был необычно мягким. — Она... она здесь, — прошептала Элия, указывая на люльку. Рейгар перевёл взгляд на крохотную девочку. Взглянув на малышку с необычными фиолетовыми глазами, он почувствовал глубокую, почти мистическую радость, которая пересилила его обычную меланхолию. Принц был одержим пророчествами и идеей о "принце, что был обещан", который объединит "песнь льда и пламени". Он верил, что у него будет трое детей, "три головы дракона", которые спасут мир. Он часто часами сидел, перечитывая старые книги, вглядываясь в огонь, в поисках знаков. Теперь, глядя на это крохотное существо, он увидел в ней первую "голову дракона", которую он так страстно желал. Ещё не понимая истинной природы её дара, он был уверен, что это дитя принесёт перемены, которых он так долго ждал. — В честь тебя, моя любовь, — тихо произнёс Рейгар, его голос был полон нежности и благодарности, когда он смотрел на бледное, но сияющее лицо жены. Он взял крохотную ручку дочери в свою. — Назовём её... Аэлиана.***
Их брак с Рейгаром не был союзом страсти, о которых слагали песни и баллады в Вестеросе. Он был заключён по расчёту, как и многие браки высокородных, чтобы скрепить союз между двумя могущественными Домами — Таргариенами и Мартеллами. Впервые они встретились за несколько лет до свадьбы, на турнире в Штормовом Пределе. Элия, тогда ещё совсем молодая девушка, почти девочка, была поражена его меланхоличной красотой и задумчивым взглядом, но быстро поняла, что его мысли витают где-то далеко, за пределами придворной суеты и даже её собственной скромной персоны. Рейгар, в свою очередь, видел в ней нежную, но стойкую молодую женщину, ум которой был так же остр, как и красота. Постепенно, изо дня в день, их отношения стали развиваться не по пути страсти, а по пути глубокого взаимного уважения и тихой, но непоколебимой дружбы. Элия знала, что Рейгар никогда не испытывал к ней той пылкой, всепоглощающей любви, о которой ей, возможно, мечталось в девичьих грёзах. Но она также знала, что он всегда был к ней добр, справедлив и внимателен, видя в ней не просто дорнийскую принцессу, предназначенную ему политическим союзом, но умную, благородную женщину, способную понять его и разделить бремя его обязанностей. На публике, при дворе, они были образцовой королевской четой. Рейгар всегда подавал ей руку, нежно улыбался, когда их взгляды встречались, а Элия отвечала ему лёгкой, почти влюблённой улыбкой. Они танцевали на балах с изяществом, свойственным принцу и принцессе, обменивались взглядами, полными показной нежности, и играли свои роли идеально, обманывая большинство придворных, которые видели лишь обложку. Однако за закрытыми дверями, в укромных уголках замка, где не подслушивали стены и не шныряли слуги, их отношения преображались, сбрасывая маску. Они проводили долгие часы вместе в личной библиотеке Рейгара, окутанной запахом старых книг и пергамента. Там, в тишине, они обсуждали древние пророчества, затерянные тайны Валирии, историю Вестероса, или просто тихо читали рядом, каждый погруженный в свои мысли, но чувствующий утешающее присутствие другого. Элия, со своим острым умом и прагматичным взглядом на мир, часто помогала Рейгару увидеть практические стороны его возвышенных и иногда слишком мечтательных идей. Рейгар, в свою очередь, ценил её мудрость и спокойствие, её способность слушать и понимать его тревоги, не осуждая и не пытаясь исправить его. Он знал, что может говорить с ней о своих самых сокровенных мыслях, о грузе пророчества, который давил на его плечи, и она не посмеётся и не испугается. Их брак был не пламенем, а скорее тлеющим углем, дающим постоянное, надёжное тепло. Они доверяли друг другу свои самые глубокие страхи и надежды, и это доверие было драгоценнее любой романтики, любой страсти. В Красном Замке, где каждый мог оказаться предателем, где стены имели уши, а сам король терял рассудок, Рейгар и Элия были друг для друга островками покоя, честности и взаимопонимания. Они дорожили этой уникальной связью, понимая, что в их положении такая дружба была редким и бесценным даром. Именно эта связь, это абсолютное доверие друг к другу, позволило им принять то ужасное решение, которое вскоре изменило бы их жизни навсегда.***
Оберин Мартелл, горячо любящий свою сестру Элию, прибыл в столицу с известием о рождении племянницы. Он ворвался в замок со свойственной ему дорнийской пылкостью, его тёмные глаза сверкали. Он обнял Элию крепко, затем склонился над колыбелью. — Ну что, маленькая змейка? — пробормотал он, осторожно щекоча её крохотные пяточки. Аэлиана слабо улыбнулась в ответ. Оберин был очарован своей крохотной родственницей. Несмотря на явные черты Таргариенов, особенно эти глубокие фиолетовые глаза, в лице маленькой племянницы всё равно прослеживались тонкие черты Мартеллов — изящный овал лица, изгиб губ, напоминающий Элию, и лёгкий оттенок кожи, менее бледный, чем у чистокровных драконов. Оберин с самого первого дня проявлял к Аэлиане искреннюю, почти отеческую привязанность, что было не совсем обычно для него, известного своей любовью к свободе и интригам. Он мог часами просиживать у её колыбели, рассказывая ей, ещё совсем несмышлёнышу, истории о дорнийских воинах и красавицах, о тайных тропах и песчаных замках. Его низкий, мелодичный голос, казалось, успокаивал малышку. Он любил наблюдать, как её крошечные кулачки сжимаются, когда он изображал рычание дракона, или как она пытается поймать луч солнца, пробивающийся сквозь оконное стекло. Когда она научилась сидеть, он играл с ней в "летающих драконов", подбрасывая её высоко в воздух и ловя, под заливистый смех малышки. — Моя маленькая дорнийская змейка, — шептал он, когда она засыпала у него на груди, — ты будешь такой же неукротимой и хитрой, как твоя мать, и такой же загадочной, как твой отец. Он приносил ей странные, но безопасные безделушки, которые находил на рынках Королевской Гавани: яркие шелковые ленты, отполированные морские камешки, деревянные фигурки, вырезанные умелыми мастерами. Иногда он просто сидел рядом, наблюдая за ней, его острый взгляд смягчался до нежности. Для Оберина Аэлиана была не просто племянницей, а неким обещанием, живым воплощением надежды на лучшее будущее для их рода, что было особенно важно в те мрачные времена. Он чувствовал в ней нечто особенное, некую внутреннюю силу, которую он узнавал.***
Первый год жизни Аэлианы был наполнен любовью и нежностью. Элия, оправившись от тяжёлых родов, проводила с дочерью каждый свободный час. Она напевала ей дорнийские колыбельные, мелодии которых были тёплыми, как солнце Дорна, и рассказывала древние истории своего рода о песчаных змейках и героях. Рейгар, обычно погружённый в книги и пророчества, находил истинное утешение в смехе своей дочери. Он мог часами носить её на руках, показывая ей просторы Красного Замка, и его строгие глаза смягчались, когда Аэлиана тянулась к его серебряным волосам. Он даже иногда тихо пел ей старинные валирийские песни, веря, что они пробудят в ней что-то древнее. Оберин, вечно подвижный и остроумный, приносил племяннице забавные игрушки, вроде маленьких деревянных дракончиков и рыбок, и корчил рожицы, заставляя её заливисто смеяться, что было музыкой для всей семьи. Он называл её своей "маленькой тёмной звездой Дорна". Для них Аэлиана была не только надеждой, но и воплощением их любви, светлым пятном в мрачнеющих стенах замка. Прошёл почти год. Аэлиана росла, но с каждым днём становилось очевидно, что она не обычный ребёнок. Её эмоции имели физические проявления, которых никто не мог объяснить. Впервые это произошло, когда Аэлиане было всего три месяца. Она проснулась от громкого раската грома, сотрясшего башни Красного Замка. Испугавшись, малышка заплакала, её плач был громким и горьким. Воздух в детской, обычно тёплый и уютный, мгновенно наполнился пронизывающим холодом. Нянька, старая, опытная женщина по имени Септа Мэй, поспешившая к колыбели, обнаружила, что её дыхание стало видимым паром, а на окнах выступил тонкий слой инея, словно зимняя стужа проникла прямо в комнату. Она поспешила укутать малышку в три одеяла, трясясь от холода и недоумевая, что произошло. — Сквозняк, должно быть, — бормотала она, хотя все окна были закрыты, и никто из прислуги не припомнил такой внезапной смены температуры. Затем, когда Аэлиане исполнилось полгода, её смех во время игры с Рейгаром вызвал нечто невероятное. Они сидели у камина, и Рейгар читал ей старую балладу, а Аэлиана, лежащая у него на коленях, рассмеялась звонким детским смехом, когда он пощекотал её. В этот же момент в камине, где едва тлели угли, пламя внезапно взметнулось вверх, языки огня жадно зализывали копоть на дымоходе и отбрасывали причудливые, танцующие тени на стены. Рейгар, пораженный, отшатнулся, его книга выпала из рук. Огонь горел так ярко, что жар стал почти невыносимым, воздух наполнился запахом дыма, а деревянные балки потрескивали. Но стоило Рейгару взять Аэлиану на руки и успокоить её, пробормотав ей на ухо валирийские слова, как пламя тут же стихло, вернувшись к нормальному тлению, будто ничего и не было. Няньки и слуги, ставшие свидетелями, переглядывались, шепчась о "дурных приметах" или "капризах огня", но никто не мог дать разумного объяснения. Одна молодая служанка даже уронила поднос с фруктами от шока. Подобные инциденты повторялись с пугающей регулярностью. Чашки могли треснуть, если Аэлиана слишком сильно ударяла по столу в гневе, или же хрупкие статуэтки на полках слегка покачивались, когда она была очень сосредоточена на игре. Однажды, когда Элия пыталась накормить её невкусной кашей, и Аэлиана рассердилась, маленькая серебряная ложка в её руке слегка согнулась. Эти проявления были неконтролируемыми, исходящими из глубины её ещё не осознанной силы, напрямую связанной с её эмоциональным состоянием. Сначала родители списывали это на совпадения, но после нескольких таких случаев, Рейгар и Элия, а также проницательный Оберин, постепенно осознали, что эти странности — не просто совпадения, а пробуждающаяся магия, древняя и могущественная, которую Таргариены не видели веками. Рейгар, вспомнив свои пророчества и видения, понял: Аэлиана не просто "голова дракона", она — вместилище огромной, дремлющей силы. Одержимый пророчествами, и зная о нарастающем безумии своего отца, Эйриса II, Рейгар осознал смертельную опасность. Король Эйрис, чья паранойя и безумие росли с каждым днём, уже казнил бесчисленное множество людей по малейшему подозрению в заговоре или предательстве. Он сжигал живьём, видя врагов в каждом углу, и даже самые обычные "знамения" могли привести к кровавой расправе. Слухи о его жестокости, о его "диком огне", что сжигал любого, кто ему не угодил, доходили до самых потаённых уголков замка. Существование такой могущественной наследницы, да ещё и с неконтролируемыми способностями, было бы смертельным приговором для Аэлианы, и, возможно, для всей их семьи. Её силы могли быть использованы против неё самой, или же она могла стать целью тех, кто боялся возрождения магии, или тех, кто желал заполучить такую мощь для себя. — Он сожжёт её, Элия, если узнает, — прошептал Рейгар жене однажды ночью, его лицо было искажено болью. Чтобы обезопасить Аэлиану от интриг двора и безумия короля, Рейгар и Элия приняли отчаянное решение: инсценировать её смерть.***
План был разработан с предельной осторожностью, его детали прорабатывались ночами при свете свечей, шепотом, чтобы ни одна лишняя душа не узнала страшной тайны. Рейгар, Элия, Оберин, верный мейстер Гален (специалист по редким травам и ядам) и Сир Артур Дейн, Меч Зари, стали единственными хранителями этой лжи. — Нам нужно тело, — сказал Рейгар, его голос был напряжённым. Мейстер Гален, его руки дрожали, но взгляд был решительным, достал из своего потайного сундука небольшой хрустальный флакон. — Это древний рецепт, ваше высочество. Вызывает сон, подобный смерти. Сердцебиение и дыхание замедляются до едва уловимого. Но... эффекты непредсказуемы для таких малых детей. Риск есть. Элия обняла Рейгара, её лицо было бледным. — А что с телом? — спросила она. Было найдено решение: одна из служанок, недавно потерявшая ребёнка, была найдена и тайно получила щедрое вознаграждение, а также возможность начать новую жизнь в вольных городах в обмен на её молчание и её невольную "жертву". В ночь "смерти" Аэлианы, Рейгар и Элия, их лица были серыми от горя и страха, подменили свою дочь. Младенец служанки, завёрнутый в тонкие пелёнки, не позволявшие рассмотреть его слишком тщательно, был положен в крохотный, обитый бархатом гроб, предназначенный для принцессы. Аэлиана, принявшая снадобье Мейстера Галена, спала глубоким, безмятежным сном, её крохотное личико было спокойным. Рейгар держал её на руках, прижимая к себе, его глаза были полны слёз. Элия гладила её мягкие волосы, прощаясь с ней, как с умершей.***
На следующий день Красный Замок погрузился в траур. Слухи о внезапной кончине годовалой принцессы Аэлианы распространились быстро, вызывая вздохи сожаления и предчувствия новых бед. Мейстер Гален, с притворным скорбным видом, подтвердил диагноз "детская лихорадка", которая, как известно, забирает жизни внезапно и безжалостно. Погребение было закрытым, лишь для самых близких и высокопоставленных лордов, которые и не подумали бы приблизиться к гробу принцессы Таргариен, а тем более проверять тело, опасаясь заразы. В гробнице Таргариенов, под величественным взглядом каменных драконов, состоялся обряд, который на самом деле был лишь искусным спектаклем. Элия, облачённая в чёрное, стояла рядом с Рейгаром, её лицо было закрыто вуалью, скрывающей не только её горе, но и её страшную тайну. Она чувствовала, как её сердце разрывается от боли, но она знала, что делает это ради спасения своей дочери.***
После того, как "похороны" завершились и внимание двора ослабло, начался самый опасный этап плана. Под покровом ночи, когда луна скрывалась за тучами, через потайные ходы Красного Замка, о которых знали лишь немногие, Сир Артур Дейн, завернув спящую Аэлиану в толстое, тёмное одеяло, пронёс её из замка. Каждый шорох, каждое дуновение ветра казались смертельной угрозой. Ему помогал Оберин Мартелл, его тёмные глаза внимательно осматривали окрестности, когда он ждал за воротами с небольшой, незаметной повозкой, запряжённой всего одной лошадью. — Нам нужно торопиться, — прошептал Оберин, когда Артур передал ему драгоценную ношу. — Дорога в Дорн долга, а глаза и уши Эйриса повсюду. Они двинулись на юг, в Дорн, в Солнцекопье, где Аэлиана должна была расти под новой личиной. Оберин и Артур были выбраны не случайно. Оберин, с его дорнийской хитростью и обширными связями, мог организовать безопасное путешествие и обеспечить полное исчезновение Аэлианы из поля зрения Вестероса. Его знание дорог и убежищ Дорна было бесценно. Артур, Меч Зари, был не просто рыцарем Королевской Гвардии, он был самым верным и опасным из них, его меч был непоколебим в защите Таргариенов. Его присутствие гарантировало, что никакая случайность не помешает выполнению плана. Их путь был полон опасностей: ночные переходы, скрытые тропы, избегание больших городов и замков. Они питались в маленьких деревнях, где их не могли узнать. Аэлиана, всё ещё находившаяся под действием снадобья, была тихой и спокойной, что облегчало их задачу, но каждый из них чувствовал тяжесть ответственности за эту крохотную жизнь.***
По прибытии в Солнцекопье, Аэлиана была немедленно доставлена к Дорану Мартеллу, правящему принцу Дорна, который уже ожидал их в своём кабинете, его лицо было обеспокоенным, но сосредоточенным. Оберин не стал терять времени. — Она здесь, брат, — сказал он, осторожно передавая Дорану спящую племянницу. Как только девочка была в безопасности, он, вместе с Артуром, раскрыл Дорану всю правду: о пророчествах Рейгара, о пробудившейся в Аэлиане магии, о нарастающем безумии Эйриса и о принятом решении инсценировать её смерть. Доран, с его глубокой мудростью, стратегическим умом и непоколебимой преданностью семье, слушал молча, его взгляд был прикован к лицу спящей девочки. Он без колебаний согласился помочь. — Дорн будет её защитой. Её тайной. Аэлиана была передана на попечение дальних, но чрезвычайно доверенных и благородных родственников Дома Мартеллов, живущих в уединённом, но уважаемом поместье в сердце Дорна. Это были люди, известные своей непоколебимой преданностью правящему Дому Мартеллов и абсолютной скрытностью, а также тем, что они вели относительно уединённый образ жизни, редко появляясь при дворе. Чтобы обеспечить её полную безопасность и создать убедительную легенду, для Аэлианы было придумано тщательно разработанное вымышленное генеалогическое древо, которое давало ей высокородный статус, но при этом не привлекало лишнего внимания. Теперь она была Аэлианой Дейн, дочерью Сира Эласа Дейна, дальнего, но признанного кузена Дома Дейнов из Звездопада (что объясняло её фиолетовые глаза, так как у Дейнов тоже часто были такие, хоть и не у всех, из-за их древних связей с первыми людьми и, возможно, валирийцами). Её "матерью" была указана леди Иллена Мартелл, сестра того самого дальнего родственника, на попечение которого её отдали. Леди Иллена, давно и тяжело больная, жила в уединении, и её "дочь" Аэлиана, по легенде, родилась от кратковременного брака с Сиром Эласом Дейном, который вскоре погиб в одной из пограничных стычек с бандитами в Красных Горах. Такой брак объяснял её смешанные черты (темные волосы от Мартеллов и фиолетовые глаза от Дейнов/Таргариенов) и её благородное происхождение, но в то же время не возвышал её слишком высоко и не оставлял живых близких родственников, которые могли бы задавать вопросы. В своём новом доме, под опекой лояльных Мартеллов, Аэлиана провела первые годы своей "новой" жизни, учась ходить и говорить. Её воспитание было строгим, но любящим, соответствующим её благородному рождению. А затем, когда ей исполнилось четыре года, и её воспитание требовало более широкого кругозора, она, как и многие другие высокородные дети Дорна, была отправлена в Водные Сады. Это идеальное место для воспитания наследников: оазис солнца, фонтанов и смеха, где дети учатся манерам, грамоте, музыке и языкам, развиваясь в окружении других благородных отпрысков. Здесь, под пристальным, но ненавязчивым взором Дорана Мартелла, который часто посещал Сады, Аэлиана должна была расти, оставаясь незаметной, но получая образование, достойное её истинного рождения. Для большинства в Вестеросе она была просто благородной леди из дальнего колена Дейнов и Мартеллов, выросшей в тени Солнцекопья, неся в себе тайну, которая могла бы взорвать Семь Королевств.