Арка Смерти

NC-17
В процессе
110
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 94 страницы, 35 862 слова, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
110 Нравится 10 Отзывы 42 В сборник

Глава 3.

Настройки
Проснулся Гарри от чужого писклявого голоса, который настойчиво звал его по имени. Кровать была такой мягкой и тёплой, что глаза не хотели открываться, а сознание находясь в полудрёме никак не желало задумываться о том: где он, почему кровать такая мягкая и кто вообще его зовёт. Хотелось продолжать спать, что Гарри собственно и делал, пока кто-то не начал трясти его за плечи. Подросток нахмурился и тяжело вздохнув, повернулся на другой бок, нечайнно задев нарушителя покоя локтем. Раздался тяжёлый хрип и открыв глаза, Гарри уставился на склонившегося на полу домового эльфа. Моментально проснувшись, Гарри поднялся на ноги и поспешил к существу, помогая ему встать. — Прости-прости, — быстро бормотал Поттер, окончательно просыпаясь. — Я не хотел тебя задеть, прости пожалуйста. Я нечайнно. Домовик воспользовался помощью и немного испуганно посмотрел на юношу. — Господин Гарольд не должен переживать за Тили! С Тили всё хорошо! Хозяин Марволо сказал, что Тили должен помогать Господину Гарольду, пока тот находится в поместье. Тили пришёл разбудить Господина Гарольда на завтрак, который будет через 20 минут. Хозяин Марволо будет ждать! Поттер нахмурил брови и пару раз моргнув, ответил: — Хорошо Тили, я тебя понял. Я скоро буду. С тобой точно всё хорошо? Домовик быстро закивал и передав, что зайдёт через 15 минут чтобы проводить «Господина Гарольда» до столовой, исчез с хлопком. Гарри всё ещё сидел на полу, пытаясь собраться с мыслями. Тяжело вздохнув, он поднялся на ноги и осмотрелся. Придя вчера в поместье Гонта, Гарри не особо рассматривал интерьер и поспешил в выделенную ему комнату, после чего переоделся в пижаму и почти сразу вырубился. Сейчас, стоя посередине спальни он не мог не обратить внимание на то, насколько она просторная и большая. Обои на стенах были темно-серого цвета, а сама комната светлая и почти квадратной формы. В правом углу находилась большая двуспальная кровать с зелёным балдахином, недалеко от кровати чуть левее был небольшой стол, а в левом углу несколько шкафов, скорее всего для учебных принадлежностей, и книжная полка. На правой боковой стене была видна дверь, как он думал, ведущая в уборную и душевую кабину. Недалеко от двери был ещё один большой шкаф из темного дерева, предназначенный для одежды. С левой боковой стороны от выхода находились два кресла и темно-стеклянный столик. На полу рядом с кроватью и креслом были несколько небольших тёмно-зелёных и мягких ковриков. В остальном комната была пуста. Министр Гонт говорил вчера что-то о том, что позже Гарри сможет обустроить помещение под себя. Хотя зачем, Поттер не знал. Всё равно на долго здесь оставаться он не планировал. Постояв ещё минуту, Гарри заглянул в шкаф и отметил отсутствие маггловских вещей. На вешалках весели пара рубашек и мантии, а на полках сложены несколько брюк. Прихватив обычную белую рубашку и чёрные классические штаны, Поттер направился в душ. Зайдя внутрь, Гарри раскрыл рот и оступился, чуть не полетев на пол. Благо, успел ухватиться за ручку. «Ванная комната» — другого названия Гарри пока не придумал — в которую Гарри вошёл была размером с его комнату снаружи. Плитки на полу были тёмно-зелёного цвета, а на стенах полностью белого. Прямо по середине комнаты находился огромный мраморный бассейн, почти такой же, как в ванной старост Хогвартса. На специальном шкафчике в углу уже стояли какие-то специальные колбочки, шампуни и разные масла. С правой от входа двери была небольшая душевая кабина и ещё одна кабинка, дверь в которую была открыта, но уже с туалетом. «Возможно, я всё же не буду сбегать отсюда. Пока что.» — подумал Поттер и сняв с себя пижаму, поспешил в душ. Поплавать в бассейне он сможет и позже.

***

Ровно через 15 минут после ухода домовика, когда Гарри сидел на заправленной кровати и усиленно продумывал план своей будущей жизни, в комнате появился эльф Тили и повёл его в столовую. По пути Гарри отметил отсутствие живых картин и роскошный интерьер, сравнивая его с интерьером поместья Малфоев, которое он видел благодаря своей связи с Волан-Де-Мортом. Поместья отличались друг от друга, хоть и не особо сильно. У Малфоев оно было более светлым и вычурным, в то время как у Гонта тёмным, но не слишком. У Малфоев в саду были павлины — Гарри слышал это от Малфоя-младшего, у Гонта же Гарри ожидал увидеть змей. Больше отличий, кроме отсутствия картин и дорогой мебели у Гонта, Поттер пока не находил. Столовая была не слишком далеко от комнаты Гарри, поэтому дорогу он запомнил и зайдя внутрь, на мгновение остановился. Гарри не привык к таким большим помещениям, поэтому увидев столовую с довольно длинным столом из, определено, тёмного и дико дорогого дерева, накрытым разными блюдами, не остался безэмоциональным. — Доброе утро, Гарольд, — поздоровался с ним Волан-Де-Морт Министр, сидящий во главе стола. Вчера вечером Гарри не особо рассматривал мужчину, находясь в панике рядом с пожирателями и их Лордом. Теперь же, когда подросток знал, что находится в другом мире, не мог отвести от него заинтересованного взгляд. Марволо Гонт был красивым. Том Риддл в возрасте 16-дцати лет обладал хищной красотой, в то время как, предположительно, тридцатилетний Марволо был намного привлекательнее. Его кудрявые волосы были всё такого же чёрного цвета, немного спадающими на лоб. Глаза — тёмно-коричневые, словно мёд. Прямой и аристократичный нос, немного тонкие губы, изогнутые в улыбке и острый подбородок. Вспоминая вчерашний день, Гарри не мог не отметить его высокий рост и главное, широкие плечи, коими не мог похвастаться он сам. Сейчас мужчина сидел в темном костюме и белой рубашкой, прекрасно сидящей на его теле. — Доброе утро, мистер Гонт, — выдавил из себя Поттер и поспешил занять место рядом с хозяином поместья — по правую руку. — Можешь обращаться ко мне «Марволо», — сказал мужчина и приступил к трапезе, пока Поттер хмуро смотрел на разного размера вилки и ложки. У Дурслей, Уизли и на Гриммо обычно ему ставили одну ложку и одну вилку, иногда ножик. За гриффиндорским столом было примерно также, поэтому он не совсем понимал для чего столько столовых приборов. Заметив задумчивое состояние гостя и отсутствие аппетита, Марволо поинтересовался: — Что-то случилось? Гарри перевёл на мужчину взгляд и чуть замялся, но всё же ответил: — Я не совсем понимаю зачем тут так много столовых приборов, — после чего взял одну из вилок и положил себе несколько сосисок на тарелку. — Ты же Поттер, разве тебя не учили столовому этикету? — глядя прямо на подростка спокойно поинтересовался мужчина. — Моих родителей убил Тёмный Лорд и я жил с маггловскими родственниками, — спокойно ответил Гарри, напоминания себе что этот человек не Волан-Де-Морт, поэтому стоит вести себя спокойнее. Да и как он может злиться, если в этом мире его родители живы? Со стороны мужчины послышался кашель. — Ты полукровка? — Да, а есть проблемы? — на губах сама собой появилась наглая ухмылка. — Нет, просто в нашем мире Лили Поттер чистокровная ведьма, — спокойно ответил собеседник, с интересом разглядывая подростка. Гарри перестал есть, нахмурился и потер свой шрам в виде молнии на лбу. — Не волнуйся, Гарольд... — Гарри, — тут же поправил его Поттер. — Меня зовут Гарри. — Да, Гарри, — мужчина не стал спорить или выражать недовольство из-за того, что его перебили. — Ты Гарри Поттер, но ты в теле Гарольда Блэка и в школе, если ты сдашь СОВ, к тебе будут обращаться соответственно. Гарри и сам помнил, что он в теле Блэка. Буквально каждое зеркало, в которое он смотрел, говорило об этом, хотя он и видел некоторую схожесть со своими чертами лица. Поттер поспешил перестать думать о своём теле, сравнивая со своим прошлым. Вместо этого Гарри задал давно интересующий его вопрос. — Разве это не странно, что Гарольд Блэк, уже учившийся в школе, вновь будет поступать в неё? Марволо пару секунд о чём-то раздумывал, после чего отложил столовые приборы и с серьёзным лицом посмотрел на Гарри. — Семья Блэк уже давно не выходила в свет на территории Британии — сразу после того, как двое сыновей Вальбурги отучились в школе и сама она скончалась вместе со своим мужем, — начал посвящать его Марволо. — Здесь о Блэках могут знать лишь некоторые чистокровные семьи и работники Министерства. Несколько лет назад я узнал, что Блэки являются сторонниками Гриндевальда, после чего выяснил о них всё, что только возможно. На тот момент юному Гарольду было 16 и учился подросток в Дурсманге, что не удивительно, — пробормотал последнии слова мужчина и откашлявшись, вновь заговорил. — Даже эти крохи информации было довольно сложно получить, поэтому в Британии о тебе почти никто ничего не знает, а кто слышал — не смогут никак это подтвердить, благодаря чему слух о том, что ты уже где-то отучился можно будет легко опровергнуть. Пока Марволо говорил, Гарри не мог отвести от него взгляд и с интересом поглощал информацию о «себе». Из сказанных слов выходило, что ему не стоит ни о чём переживать и никто его не узнает, наверное, кроме его отца/крёстного и сторонников Гриндевальда. Кстати о сторонниках... Гарри не мог не отметить, что ему что-то не договаривали. Буквально вчера его обвинили в том, что он человек Тёмного Лорда, но откуда Министру или кому-либо другому могло быть известно это, если Блэки, по его же словам, давно ни с кем не контактировали и информацию о Гарольде Блэке достать было нереально? И почему в таком случае его вообще взяли под стражу? Поттер конечно в законах не был силён, но после истории с Сириусом в некоторых вещах очень даже хорошо разбирался. Его просто не имели права куда-либо вести и применять сыворотку без доказательств и суда. Поттер решил пока не задавать другие интересующие его вопросы и просто кивнул. — Рад, что мы с этим разобрались, — Марволо взял чашку кофе и начал читать газету — «Ежедневный пророк». Гарри хмыкнул. Даже в этом мире эта ужасная газетёнка была популярна. Хорошо, что он больше не «Избранный» и не знаменитость, теперь о нём нет смысла что-либо писать. Спустя несколько минут Гонт отложил газету и допив чашку кофе, вновь обратил внимание на подростка, поглощающего еду. — Гарольд, — Поттер нахмурился, но промолчал. Нужно было привыкать к новому имени. — Сегодня я взял выходной, чтобы сопроводить тебя на Диагон-Аллею за волшебной палочкой и вещами, которые могли бы пригодиться тебе, пока ты живёшь здесь. В какое время тебе будет удобнее отправиться за покупками? — Я могу сам сходить. Марволо отрицательно покачал головой. — Пока мы не найдем Сириуса Блэка, мой долг позаботиться о тебе. Ты попал в другой мир, где привычные тебе вещи таковыми могут не являться, поэтому я настаиваю на том, чтобы сходить за покупками вместе, — закончил с улыбкой, не терпящей возражений, на лице. Поттер бы возразил, но не знал как предоставить достойный аргумент, чтобы его отпустили. Единственное, что ему хотелось сказать это «я не маленький», но даже по его меркам аргумент был ничтожным, особенно учитывая его способность попадать в неприятности. Тяжело вздохнув, уже который раз за день, Гарри обречённо кивнул и был готов поставить сотню галлеонов на то, что услышал смешок. — Можем пойти хоть сейчас, мне всё равно, — не стал обращать внимание Гарри. Марволо вызвал «темпус» и посмотрев на время, встал из-за стола. — Хорошо, сейчас возьму деньги и можем отправляться, — быстро ответил он и вышел из столовой. Гарри даже сказать ничего не успел, да и в принципе не мог — в этом мире деньги, пока что, не были в его доступе. Наверное, нужно будет зайти в банк к гоблинам.

***

Диагон-Аллея параллельного мира не особо отличалась от того, что было в его мире. Тот же вход, та же дорога и те же магазины с животными, телескопами, мантиями и многим другим. Перед входом Марволо предупредил что нанесёт на них чары отвода глаз и больше ничего не говорил — лишь ходил по переулку и смотрел на людей, думая о чём-то своём. Остановившись около магазина палочек с вывеской: «Семейство Олливандер — производители волшебных палочек с 382-го года до нашей эры», они вошли внутрь. Изнутри магазинчик был таким же крошечным и пустым, лишь одинокий стул стоял в углу, а на полочках всё такое же огромное количество палочек. Возможно, Олливандер даже смог бы появиться также неожиданно, как когда появился при их встречи в 11 лет, но Марволо повернул в его сторону голову и Поттер тоже его заметил. Старик им улыбнулся и своими, почти бесцветными глазами посмотрел на Гонта. — Министр Гонт! Перо феникса, тринадцать с половиной дюймов, тис. Будто вчера помню, как вы получили свою палочку, — Марволо растянул губы в улыбке и немного наклонил голову — в знак уважения. — Благодарю, мистер Олливандер. Она всё также хорошо служит мне. — Прекрасно! — воскликнул старик. — Очень хорошо, что же тогда привело вас ко мне? — тут он перевёл взгляд на Гарри. — У моего подопечного произошёл несчастный случай, — положив руку на плечо подростка, ответил Гонт с ноткой грусти в голосе. — Его палочку украли и возможно, сломали, поэтому мы пришли к вам за новой. «До чего прекрасный актёр» — подумал Гарри и опустил голову, стараясь сделать грустное лицо, что в общем-то хорошо получалось — палочки своей он и правда лишился. Возможно она осталась в его мире — выпала наверное из рук, когда он крёстного хватал. Олливандер взмахнул руками и воскликнул: — Какой ужас! Какая потеря! Ну ничего, мы точно подберём ему новую, не менее хорошую палочку. Марволо сделал шаг назад и к Поттеру тут же подошёл старик, начиная измерять его руку, плечи и даже голову! У Гарри прямо перед глазами в ускоренной съёмке проносились воспоминания в 11 лет. — Какой рукой вы держите палочку, мистер... — Гарр... кхм. Гарольд, сэр. Правой рукой. Олливандер закивал головой, не заметив заминки, и вытащил несколько коробочек, после чего начался его персональный ад. Каждая палочка, которую подсовывал ему старый волшебник то взрывала, то током билась, то вообще никак себя не проявляла. В какой-то степени Гарри был в восторге, ему не терпелось узнать какая же палочка подойдёт ему. И возможно, может быть, его палочку ещё никому не продали? Гарри очень на это надеялся. Прошло минут 30, а гора палочек за стойкой всё росла и росла, пока Олливандер не перевёл взгляд на Марволо и хлопнул себя по лицу, скрываясь за маленькой дверью. Буквально через минуту он выскочил оттуда, неся старую пыльную коробочку. — Как же я сразу об этом не подумал, — бормотал он, с интересом смотря то на Гонта, то на Поттера, отчего первый заинтересовался и подошёл поближе. — Вот, мистер Гарольд, — с восхищением в голосе говорил старик, протягивая Гарри открытую коробочку. Поттер кое-как удержал порыв вырвать палочку и прижать к своей груди. Это была его палочка! Осторожно взяв палочку, Гарри легко взмахнул ей и из кончика вырвался сноп красные искры. — Интересно... очень интересно... — бормотал старик. — Что интересно? — не удержался от вопроса Гонт, смотрящий то на старика, то на палочку Поттера. Олливандер перевёл на него задумчивый взгляд на пару секунд, после чего посмотрел и на палочку в руках Гарри. — Видите ли, мистер Гонт, я помню каждую палочку, которую продал. Все до единой. Внутри палочки вашего подопечного — перо феникса. Так вот, обычно феникс даёт только одно перо из своего хвоста, но в тот раз он отдал два. Очень интересно получается, что второе перо находится, — Олливандер вновь перевёл взгляд на Гонта. — в вашей палочке, Министр. — Старик посмотрел на Гарри и сказал: — Остролист и перо феникса, одиннадцать дюймов, очень гибкая. И её сестра — перо феникса, тринадцать с половиной дюймов, тис. Палочки-близнецы, и вместе они могут творить великую магию! — взмахнул он руками.

***

Расплатившись за палочку, Марволо не мог ни на чём сосредоточиться. Палочки-близнецы — очень редкое явление. Марволо как-то читал, что творя магию вместе они становятся сильнее и могут увеличивать мощность заклятий, а их владельцы не смогут убить друг друга — палочки просто не позволят. Покалечить — да, но не убить. Марволо очень хотел попросить у Гарольда палочку, хотя бы просто подержать — ради эксперимента. Столько он слышал о явлениях палочек-близнецов, но ни разу не видел, и теперь у него вдруг появляется возможность проверить их. Марволо перевёл взгляд на Поттера, отмечая его улыбку и то, с какой осторожностью и в тоже время жадностью он держит свою палочку. — В твоём прошлом мире у тебя была эта же палочка? — не смог удержаться от вопроса. Подросток перевёл на него задумчивый взгляд и кивнул, наконец убирая палочку в карман брюк, на что Гонт нахмурился и отметил про себя купить кобуру — негоже носить палочку в кармане, вдруг выпадет и потеряется. Или вообще сломается, а ведь он хотел провести несколько экспериментов с ней и её владельцем. Зайдя в магазин Мадам Малкин за одеждой, Марволо передал ей список с базовыми вещами: пижамы, рубашки, жилетки, костюмы и многое другое, после чего посмотрел на Гарри. — Гарольд, — поймал он взгляд подростка. — Мне нужно отойти, минут на 10-15. Прошу тебя никуда не уходить и ждать меня здесь, хорошо? — Я вас понял, сэр. Потрепав Поттера по голове и получив хмурый взгляд, Марволо улыбнулся и ушёл.

***

Гарри смотрел вслед уходящему мужчине пару секунд, после чего мадам Малкин утащила его за ширму и начала снимать мерки, перечитывая список одежды. Желтки, костюмы, зимние мантии, летние мантии, парадные мантии и ещё столько всего, что у Гарри голова закружилась. Он даже понятия не имел как это всё использовать. И ладно бы по одной штуке, но женщина столько тканей доставала, что Гарри чудилось, будто там каждый комплект одежды по 20 штук минимум! Когда его наконец опустили, он с облегчением чуть ли не упал на диванчик и прикрыл глаза, раздумывая о Сириусе. Куда мог пойти его крёстный, если бы оказался в чужом теле? Проснулся ли он вообще в этой стране, или ему не так повезло? «Интересно, а Сириус обрадовался, узнавая что он теперь его сын? И знает ли Сириус вообще, что у него есть сын?» Раздался звон колокольчика и переведя взгляд, Гарри наткнулся на блондинистые макушки — это напомнило ему первый курс до Хогвартса. В тот день, когда они с Хагридом закупали всё для школы, они с Малфоем тоже встретились в этом же магазине, хоть и чуть иначе. Малфой пару секунд рассматривал его своими серыми глазами, пока его отец разговаривал со швеей, после чего отвернулся и их проводили до диванчика напротив. Спины прямые, одна нога на другой и придирчивый взгляд — Малфои как всегда. Гарри бы даже посмеялся, если бы этим не привлёк внимание — чего ему хотелось меньше всего. Но кто вообще учитывал то, чего хочет Гарри? Ведь спустя минуту оба как по команде посмотрели прямо на него, благо Гарри перед выходом дали мантию и он кожей чувствовал, что она дорогая, поэтому смотрели на него с интересом, а не с презрением. — Здравствуйте, молодой человек, — подал голос Люциус Малфой. — Можно ли узнать ваше имя? — Гарр... — начал было он, но запнулся, в мыслях ударив себя рукой по лбу. Пора запомнить, что теперь у него новое имя. — Гарольд, сэр. — он почти выделил обращение, но сдержался. Ему не нужно повышенное внимание, он ведь собирался вместе с Сириусом покинуть страну и путешествовать, поэтому не стоит искать проблем, пока они могут обходить тебя стороной. — Рад с вами познакомиться, Гарольд. Меня зовут Люциус Малфой, а рядом со мной, — он указал рукой на сына, не сводящего от Гарри заинтересованного взгляда. — мой сын — Драко Малфой. «Я и так знаю» — хотел сказать Поттер, но благоразумно промолчал и лишь кивнул, надеясь что теперь то от него отстанут — не тут то было. Люциус снова открыл рот и почти что-то да сказал, но звякнул колокольчик и он резко встал со своего места. — Господин Министр, — поклонился старший Малфой, после чего за ним последовал Драко, хоть и медленнее. «Интересно, а здесь у Гонта есть свои Пожиратели или нет?» — Здравствуй, Люциус. Приветствую, наследник Малфой, — он пожал руку обоим блондинам и перевёл взгляд на Поттера. — Гарольд, ты закончил здесь? Гарри кивнул и поднялся с насиженного места. Марволо пару секунд смотрел на него, после чего вновь обратил внимание на Люциуса. — Приятно встретить тебя здесь, Люциус. Я бы пообщался с тобой, но мне нужно спешить — дела. Поттер про себя хмыкнул. Недавно Гонт говорил, что взял на сегодня выходной. — Понимаю, Министр, — наклонил голову Малфой в знак уважения и отошёл чуть в сторону. Марволо же подошёл к Малкин и договорился чтобы одежду прислали по почте в его поместье, после чего они вышли наружу. Всё это время Гарри затылком ощущал взгляды Малфоев, но не обращал внимания и старался казаться невозмутимым. — Хочешь куда-нибудь сходить? — поинтересовался мужчина, на что Гарри кивнул и они пошли в сторону кафе с мороженным. — И куда же ты хочешь пойти? — Я хочу проверить одно место, в котором жил крёстный из моего мира. Если он не очнулся в другой стране, то возможно находится там. Может быть, крёстный, как и сам Гарри, надеется что его крестник переместился вместе с ним и теперь ждёт его в знакомом для них обоих доме, куда Гарри определенно заглянул бы. — Где находится это место? — Марволо чуть наклонился к нему. — Не могу сказать, — нахмурился Поттер и отстранился. Привести Волан-Де-Морта в дом крёстного — ну уж нет. — Я не могу отпустить тебя туда одного, — мужчина открыл перед ним дверь, пропуская его первым в кафе. Гарри чуть скривил губы и застыл, но тут же постарался расслабился. — Хорошо, тогда мне больше никуда не надо. Марволо несколько секунд изучал его лицо, после чего хмыкнул и повёл его к свободному столику, беря меню. — Я не могу отпустить тебя одного, так как это может быть опасно. Я должен следить за тобой, пока местоположение твоего крёстного не будет известно и мы его не допросим. Марволо поднял руку и к ним тут же подошёл официант. — Клубничное мороженое, 3 шарика, а моему подопечному... — Фисташковое, тоже 3 шарика. Официантка записала их заказ и ушла, после чего Марволо накинул полог тишины на их столик. — Как я понял, мистер Гонт, — выделил Гарри обращение. — Вам и до этого не удавалось найти Сириуса, теперь же, когда в его теле мой крёстный, найти его будет невозможно, только если он сам этого не захочет. На лбу мужчины появилась складка, но она тут же разгладилась. — Уверен, что теперь у нас появится возможность поймать Сириуса Блэка. Ты поступишь в Хогвартс, а Хогвартс — не Дурсманг. Пойдут слухи, «Гарольд Блэк — сын Сириуса Блэка поступил в Хогвартс». Неважно, отец он или крёстный, ему придётся выйти в общество, чтобы узнать о тебе больше информации и встретиться с тобой. Гарри лишь улыбнулся на чужие слова. Они ещё не знали его крёстного, тот скорее просто проникнет на территорию Хогвартса в своей собачьей форме и вот тогда то они поговорят, если Гарри не найдёт его первым.

***

— Через две недели тебе нужно будет сдать СОВ, я советую выкинуть все лишние мысли из головы и готовиться к экзаменам. От этого зависит попадёшь ты в школу или же нет. Ты ведь хочешь попасть в Хогвартс? — передавая мантию домовому эльфу, спросил Гонт. Гарри отстранено кивнул. — Хорошо, в таком случае учебники за четвёртый и пятый курс лежат на твоём столе. Если тебе понадобятся учебники и за другие прошлые курсы или же по каким-нибудь другим предметам — говори. Получив ещё один кивок, мужчина ушёл, оставляя парня одного — теперь у него были другие дела, а именно — палочки-близнецы. Пока Гарольд ждал его у Малкин, Марволо сходил в книжный магазин и купил целых 2 книги о палочках, в которых упоминалось то, что ему нужно.

***

Подготовка к экзаменам шла полным ходом, потому что других занятий у Гарри попросту не было. Ни метлы, ни друзей. Поттер бы мог, конечно, пойти и поискать Сириуса, пока Марволо до вечера торчит на работе, но как только он выходил на улицу — кожей ощущал чей-то пристальный взгляд. Однажды, когда он вышел за ворота поместья, перед ним появился Тили и поинтересовался, куда же направляется «Господин Гарольд». Даже для Поттера было понятно, что за ним следят и будут следить, куда бы он не пошёл. И слежку эту установил никто иной, как Марволо Гонт. Пошла почти неделя, но сам Марволо ничего ему не говорил и старался не мешать, лишь спрашивал часто про его подготовку к экзаменам и интересовался, не нужна ли ему помощь, на что Поттер отмахивался. Помощь Гарри была не нужна, ему нужно было учиться, сдать экзамены, как-то прожить 2 месяца в чужом поместье и наконец сбежать в Хогвартс, а там и на поиски крёстного пойти. Даже если Гонт и мог о чём-то догадываться, то поделать с этим не смог бы ничего. В Хогвартсе Гарри будет предоставлен сам себе и даже если у него нет мантии невидимки и карты, он всё ещё помнил многие проходы и лазы. Поэтому чтобы не случилось — он сможет сбежать. Так прошли почти две недели, пока одним вечером Марволо не предупредил, что завтра они вместе пойдут в Министерство и уже восьмой раз за эти две недели (Гарри считал), спросил, не нужна ли Поттеру помощь. Желание помочь и Волан-Де-Морт было настолько странным явлением, что Поттер даже немного опасался этого Гонта. С их Волан-Де-Мортом хотя бы было всё понятно — тот хотел его убить, а какую цель преследует этот мужчина, Гарри не знал.

***

Проснулся Поттер рано, ещё до прихода домовика, чувствуя небольшое волнение перед сдачей экзамена. Когда Гарри понял, что волнуется за экзамены, сравнил себя с Гермионой и даже нахмурился. Он никогда не учился и ему не было особого дела до экзаменов, но теперь у него не было никого рядом, кроме, возможно, Сириуса и чтобы найти его, одним из препятствий был экзамен. Гарри мерил шагами комнату и часто заглядывал в учебники — именно таким его и нашёл Тили. — Господин Гарольд, завтрак через 20 минут, — он поклонился и с интересом смотрел на Поттера пару секунд, после чего исчез с хлопком. Гарри же словно очнулся от транса и положил учебник на стол. Ему срочно нужно было взять себя в руки и успокоиться. Да, СОВ довольно нелёгкий экзамен, по словам учеников Хогвартса из его прошлого мира, но и не до жути сложный. Сделав пару дыхательных упражнений, Гарри сходил в душ и быстро собравшись, спустился на завтрак. Гонт привычно пил кофе, читая газету, но как только Поттер вошёл, медленно сложил и убрал её. — Как ты себя чувствуешь? — поинтересовался мужчина, пока Гарри садился на своё место. — Хорошо, сэр, — невозмутимо ответил он и принялся есть какой-то салат. Несколько минут они молчали, пока мужчина не откинул голову назад и заговорил: — СОВ довольно сложный экзамен, но я верю, что тебе не стоит волноваться — ты обязательно сдашь их. Ты довольно умён и сила в тебе очень хорошо ощущается, поэтому я не переживаю за тебя. Гарри оторвался от салата и с удивлением уставился на Гонта. Слышать слова поддержки от человека, что в другом мире хотел его угробить было... ошеломляюще. Гарри чувствовал, как его щёки наливаются румянцем под этим пронзительным взглядом карих глаз, поэтому резко отвернулся и откашлявшись, ответил: — Спасибо, сэр. Гарри почувствовал чужой ободряющий взгляд и наконец окончательно взял себя в руки. Он сдаст этот чёртов экзамен, чего бы ему это ни стоило.

***

Выходил из кабинета, в котором сдавались СОВ, Гарри счастливым и усталым, чувствую свободу. Теперь он мог вздохнуть с облегчением и расслабиться, плевать что будет дальше — он сделал всё, что было в его силах, остальное не важно. Когда они только пришли в Министерство, Марволо предложил растянуть сдачу экзаменов на 2 дня — половину предметов в один день, вторую половину в другой, но Гарри отказался. Ему хотелось побыстрее со всем покончить, из-за чего он с самого утра и до ночи торчал в кабинете, выходя лишь три раза — один раз перекусить и 2 раза в уборную. Сдавать Поттер решил те же предметы, которые брал в своём мире — он сказал о них Гонту ещё на первой неделе подготовке к СОВ: Трансфигурацию, Заклинания, Зельеварение, История магии, Защиту от Тёмных искусств, Астрономию, Травологию, Прорицание и Уход за магическими существами. Ещё до того, как начался экзамен, Марволо попросил зайти к нему в кабинет, когда всё закончится — хотел вместе отправиться «домой». Поэтому тяжело вздохнув, парень поплёлся по коридору к кабинету недалеко от него. Поттер был уверен, что Гонт специально выделил кабинет для сдачи недалеко от своего, чтобы в случае чего Гарри не смог сбежать. Казалось, он не сомневался, что Гарри попытается в скором времени уйти на поиски крёстного, но ведь это глупо! Гарри конечно сбежит, но не сейчас — не то сразу поймают. Прогуливаясь по коридору, подросток разглядывал руны, что были вырезаны прямо на стенах. Для чего они — Гарри и понятия не имел, но был уверен, что будь рядом с ним Гермиона — она бы точно рассказала. Гарри скучал по Рону и Гермионе, ведь знал, что никогда с ними больше не встретится. Да, возможно в этом мире они тоже есть, но это будут уже не его друзья. Не те, кто пошёл с ним спасать философский камень. Не те, кто искал Тайную комнату и наследника Слизерина, не та Гермиона, с которой они перемещались во времени и спасали Сириуса и не тот Рон, который согласился участвовать в Турнире и находится в озере целый час. Даже сам Гарри в этом мире другой — Гарольд Блэк. Сириус его отец, Марволо Гонт не Волан-Де-Морт, да ещё и Министр, а Пожиратели смерти — авроры. Он очень надеялся, что Сириус из этого мира — его крёстный, потому что не хотел жить в мире, в котором нет ни одного родного для него человека. Тяжело вздохнув, Гарри выкинул все лишние мысли из головы и остановился около секретарши. Та смотрела пару секунд своим пристальным взглядом, после чего кивнула, разрешая зайти к Министру. В кабинете никого не было, кроме Гонта, который сидел за столом и читал какие-то документы. Как только Гарри зашёл и закрыл за собой дверь, он поднял нахмуренный взгляд и пару секунд изучал его, после чего вновь вернулся к документам. — Присядь на диванчик, сейчас закончу и пойдём домой. Гарри кивнул скорее по привычке, понимая что Марволо этого не заметил, после чего опустился на указанное место. В кабинете было довольно просторно: серые обои без узоров, не режущие глаза и не вызывающие страх, как это могло бы быть в кабинете Волан-Де-Морта. В помещении находился один диванчик, два кресла и журнальный столик по середине. Марволо сидел в своём кресле за рабочим столом, по бокам от которого было два больших шкафа, полностью заполненные множеством книг и разных артефактов. С боку находилось несколько окон, хотя Министерство должно было находится под землёй — точнее, какая-то его часть точно. Пока Гарри рассматривал интерьер и думал о своём, Марволо закончил с бумагами и поднялся из-за стола. Он вышел за дверь и отправив секретаршу домой, повернулся к подростку. — Пошли, — этого было достаточно, чтобы Поттер очнулся и поднялся с насиженного места. — Как прошли твои экзамены? — скупо поинтересовался мужчина по дороге к камину. — Думаю, хорошо. Марволо кивнул и не стал больше ни о чём спрашивать. Они вместе шагнули в камин и переместились в поместье. Переступая через ограду Гарри чуть не споткнулся, но сильные руки подхватили его, из-за чего Поттер покраснел. Гарри всё никак не мог привыкнуть к перемещению камином или даже простой аппарации. Даже на фестралах летать легче! Марволо улыбнулся ему, отчего стали видны ямочки, и повёл его в столовую. — Я хотел бы отпраздновать конец экзаменов, — ответил он на вопросительный взгляд и кивнул на дверь. Ни о чём не подозревая, Гарри толкнул дверь и зашёл внутрь, после чего где-то над головой раздался хлопок. Юноша автоматически сделал шаг назад и расширенными глаза уставился на двух авроров-пожирателей, наколдовавших хлопушек с конфети. — Поздравляю с окончанием экзаменов, малец! — воскликнул Крауч и стиснул его в объятьях. Гарри, не ожидавший ничего подобного, замер в чужих руках, не зная что делать или сказать. — Барти, оставь ребёнка, ты его пугаешь, — подал голос Долохов с улыбкой на лице. Крауч наконец отпустил Поттера и с недовольством посмотрел на Антонина. — Не мели чушь, его может напугать только твоя русская морда! — ответ Антонина Гарри не смог услышать, вмешался третий человек. — Вы такие шумные, — со вздохом произнёс Гонт, массируя виски и сел за стол. Антонин усмехнулся и взяв Гарри за плечи, повел к столу. — Да, мы такие, — с улыбкой сказал Крауч, получив кивок от Антонина. Марволо закатил глаза и они наконец-то принялись за еду. — Ну, как ты сдал свои экзамены? Было ли сложно? — пошёл в наступление Крауч, накладывая и себе и Гарри стейк. Гарри хмыкнул от всей этой ситуации. Подумать только, мальчик-который-выжил сидит с Пожирателями Смерти и ужинает. Поттер был готов признать, что когда пожиратели не хотели тебя убить, они были довольно... весёлыми и даже нравились ему. — Уверен, я сдал, а сложность... программа сложнее, чем в моём мире, — он взял первую попавшуюся вилку, всё ещё не понимая зачем такое большое количество приборов и принялся за еду. — Это потому что два года назад было решено усилить программу, — спокойно сказал Гонт. На недоумённый взгляд подростка решил ответить Антонин. — Чтобы маги не деградировали. — Гарри задумался и кивнул, это звучало логично. — С каждым десятилетием программа Хогвартса становилась всё проще и проще, теперь же идёт обратно — вставил слово Крауч. — Тебе ещё повезло, что всё это началось два года назад, а не двадцать. Гарри вновь кивнул, не согласиться с Краучем было невозможно. Если сейчас ему сложно, то в будущем, лет через 20... Поттер тряхнул головой, лучше даже не представлять. — В будущем я планирую добавить ещё несколько предметов в школьную программу, — отпив вино из стакана, поделился Гонт. — Каких предметов? — с интересом спросил Гарри, но получил лишь хитрую усмешку и пожимание плеч. — Увидишь. — Господин, вы убиваете меня своим молчанием, — тяжело вздохнул Антонин и схватился за, как он наверное думал, сердце. — Как мне теперь спать? — Не знаю как тебе спать, Антонин, — серьезно сказал Гонт, — но хочу предупредить тебя, что сердце находится с другой стороны. Крауч хохотнул и подавился напитком, Гарри же закрыл улыбку рукой и опустил глаза. Антонин выглядел таким драматичным, держась не за ту сторону. — Похоже, одним из предметов будет что-то вроде биологии, — высказал подросток свои мысли. — А ты догадливый, — хмыкнул Гонт. Гарри же удивился, что попал в точку. — Правда называться это будет по другому, но принцип тот же. — Эх, Тони-Тони. Из-за тебя у нас теперь будет «биология», — притворно грустно произнёс Барти, качая головой и получил струю воды в лицо от Долохова. Барти вытащил свою палочку и попытался отомстить другу, но вместо этого попал в Марволо, до этого с улыбкой пьющего вино. Мужчина нахмурился, несколько секунд в помещении стояла гробовая тишина, пока Марволо не дёрнул палочкой и в Крауча не полетел стакан с жидкостью, но тот поймал его в воздухе и перенаправил на Гарри, который резко ушёл вниз. Стакан разбился о стену, Гарри же чувствуя неладное полез под стол. Находясь в безопасности и слыша смех Антонина, Поттер заморозил пол под ногами Барти, из-за чего тот подскользнулся и полетел на Долохова. Антонин кое-как успел отойти в сторону и Барти шлёпнулся на попу один, громко смеясь. — Авис — чётко проговорил Марволо, направив на Антонина палочку. Тот вскрикнул и тоже залез под стол. Гарри бросил из под стола в Гонта чары щекотки, но тот почувствовал атаку и поставил щит. — Я думал, мы на одной стороне, Гарольд. — Антонин хмыкнул и хлопнул подростка по плечу, тихо посмеиваясь. — Каждый сам за себя! — крикнул Барти где-то сбоку и невербальным заклятием аккуратно поднял стол в воздух. Гарри и Антонин быстро поставили щиты, что сделали не зря — сразу после этого в них полетели то красные, то жёлтые и белые лучи. Отходя назад к стене, Поттер пару секунд смотрел на улыбающегося Барти, продолжающего атаковать его, после чего резко наклонил голову, убрал щит и побежал на мужчину, сбивая того с ног. Где-то сбоку послышался смех Антонина и даже Гонта, пока Крауч кряхтел и тяжело дышал под ним. — Похоже, мне нужно заняться проверкой знаний и навыков авроров, — хмыкнул Марволо. Гарри поднялся с Крауча и протянул руку, тот с радостью воспользовался помощью. — Может лучше возьмём его в авроры? — потрепав по голове подростка, мужчина сел на стул. — Может и возьмём. Гонт позвал домового эльфа и приказал прибраться на полу, пока компания опускала стол и продолжила спокойно ужинать. Где-то через час, когда они закончи есть и все наговорились, компания из четырех человек направилась в гостиную к камину. — Не хотите остаться? Крауч отрицательно мотнул головой. — Простите, Господин, но нам нужно в Министерство. — У нас очередное убийство, — кивнул Долохов и вызвал Темпус. 23:47 19 июня 1999г. — Что ж, — Гонт посмотрел на время. — Тогда желаю удачи в расследовании. Скоро я посещу вас. Двое авроров чуть склонили голову и ушли, оставляя Гарри и Марволо одних. — Гарольд, — обратился к подростку мужчина. — Советую ложиться спать, потому что завтра утром у меня есть на тебя несколько планов. — Гарри нахмурился, но кивнул. — Доброй ночи, — пробормотал Поттер и ушёл к себе в комнату. Приняв быстрый душ, Гарри лёг на кровать и уставился на балдахин. Подготовка к СОВ была закончена, экзамены написаны и Гарри уверен, что справился с ними. Осталось чуть больше двух месяцев и он сможет отправиться на поиски крёстного. Юноша закрыл глаза и через пару минут провалился в глубоки сон.

***

Проснулся Гарри без Тили — за две недели уже привык вставать в 7:30-7:40 и в 8 спускаться на завтрак. Приняв душ и быстро одевшись в уже привычную одежду — рубашку и брюки, Поттер обул ботинки и спустился вниз. Изначально Гарри просил купить ему футболки, магловские широкие штаны и кеды, но получил отказ и: «Гарольд, ты теперь Блэк, а Блэки не носят маггловских вещей». На слова о том, что Сириус в его мире носил магловские вещи и вообще обожал всё магловское Гарри получал удивленный взгляд и: «Гарольд, это было в твоём мире, в нашем мире такого не было.» И так каждый раз, а Гарри даже не мог узнать правда это, или же ложь. Поэтому спустя неделю после прибытия Гарри просто забил на одежду, успокаивая себя тем, что когда всё это закончится, он полностью обновит гардероб. Жаль, что волосы теперь у него были спокойные, Гарри бы с радостью посмотрел, как Гонт боролся с ними. В столовой Марволо уже привычно завтракал и читал «Ежедневный пророк». — Доброе утро, Гарольд, — Гонт не открывал взгляд от газеты. Устроившись рядом, Гарри пробормотал приветствие и принялся за еду. Через несколько минут тишины, когда мужчина наконец дочитал газету и отложил её в сторону, Марволо приказал домовику налить ему кофе и обратил своё внимание на подростка. — Твои результаты сдачи СОВ будут известны через четыре-пять дней, до конца этого месяца я хотел бы, чтобы ты занялся чтением определенных книг. Гарри нахмурился и перевёл взгляд со своей тарелки. Шестым чувством ощущал, что определенные книги ему определенно не понравятся. — И что же это за книги, сэр? — называть мужчину «Марволо» в слух было странно. Он конечно мог говорить с семидесяти-летним Волан-Де-Мортом на «ты» и называть его «Том», зная как ему не нравится его магловское имя, но в этом мире нет Волан-Де-Морта, здесь — Марволо Гонт и он совсем другой человек. А ещё Гарри без понятия сколько ему лет, но выглядит он не старше тридцати. — Это книги по этикету для чистокровных волшебников. — Что? — Понимаешь, Гарольд, ты ведь Блэк, — спокойно говорил мужчина, пока Гарри в ужасе смотрел на него. — Блэки — одна из древнейших чистокровных семей, которые ценят традиции и обучены этикету с самого детства. Гарри быстро моргал и опустил голову на свои руки, желая закричать или чёрт возьми, спрыгнуть со второго этажа своего балкончика. Какой этикет?! Гарри смотрел на все эти ложки, вилки и ножики перед столом, уже чувствуя подходящую головную боль. — То-есть, мне нужна книга по столовому этикету, да? — на всякий случай уточнил Гарри. — До конца месяца — да, ты будешь изучать столовый этикет. В начале июля мы займёмся изучением чистокровных семей, манер в советском обществе и... — Марволо задумчиво глянул на Поттера, не замечая ужас в его глазах. — Ты хорошо танцуешь? Гарри встал из-за стола и сбежал на верх в свою комнату. Нет, нет, нет, нет, нет. Зайдя в комнату, он запер за собой дверь и поставил на неё защитные чары, после чего запрыгнул на свою кровать и кинув полог тишины, закричал прямо в подушку.

***

Марволо с удивлением смотрел в быстро удаляющуюся спину подростка, не совсем понимая куда и главное, почему он бежит. Не из-за книг же он унеся так, будто в него жалящие кидают? Марволо мог признать: Гарри Поттер был довольно интересным волшебником и совсем отличающимся от Гарольда Блэка. Да, внешне он, конечно, был похож на Блэка, хоть и выглядел немного иначе чем прежде — почти немного Поттер и большую часть лица Блэк, но характер совсем другой. От своих людей Марволо знал, что Гарольд Блэк — чистокровный до мозга костей, поддерживающий идеалы Гриндевальда, как и его отец. Гарри Поттер — полная его противоположность, любящая магловские вещи и часто использующий магловские выражения. Гарольд Блэк — серьёзный, спокойный, мстительный и одновременно хладнокровный сильный тёмный маг. Гарри Поттер — определенно неспокойный, как Гонт уже понял из его историй, вечно попадающий в неприятности. Весёлый, гордый, отважный и одновременно сильный светлый маг. Гарри Поттер был другим, в нём было что-то, что его привлекало. Что именно, Гонт пока не знал, но обязательно узнает. — Тили, — позвал Марволо эльфа, который должен следить за Гарри. — Куда ушёл Гарольд? — Господин Гарольд заперся в своей комнате и накинул магических щитов, Тили решил не проникать в комнату и не беспокоить Господина Гарольда. Тили выяснить чем занимается Господин Гарольд? — поклонившись, спросил эльф. Марволо отрицательно покачал головой, он сам за ужином спросит у Гарольда что произошло, а сейчас ему нужно на работу в Министерство. Книги отдаст тоже вечером, нет смысла беспокоить подростка — в таком возрасте они очень неспокойные.

***

Уже лёжа в бассейне, Гарри успокоился. Ему нужно было успокоиться. В самом деле, его же не пытают! Ладно, просто пытаются свести с ума. Гарри никогда не волновали все эти чистокровные вещички! В Гриффиндоре ни то, что говорить, Гарри был уверен что никто даже не думал обо всех этих этикетках. Почти весь Гриффиндор ходил на курсы по танцам к Макгонагалл перед Святочные балом. Сначало столовый этикет, потом обычный этикет, потом, возможно у них есть ещё и разговорный этикет — в маггловском мире такие книги были в средние века. А потом ещё и танцы! Если судить по вещам, которые Гонт купил для Гарри, будет ещё и лекция о том, как, когда и куда надевать все эти жилеты и мантии из шкафа. Гарри был в ужасе от того количества информации, что Гонт хочет вложить в его голову до начала учебного года. Он надеялся что на подготовке к экзамену всё закончится, но впереди было чуть больше двух месяцев и похоже, всё только начиналось.

***

Весь день Гарри лежал на кровати, размышляя о Сириусе и воображая, как тот каким-то чудом появится прямо в его комнате, обнимет, потреплет по голове и вместе они уедут далеко-далеко путешествовать по миру. Сириус рассказывал ему как-то о волшебных мотоциклах, возможно он смог бы прокатить на нём Гарри и даже научить водить. Когда в комнате появился домовик и предупредил про обед, Гарри отказался спускаться есть, аппетита не было. Домовик от его слов чуть ли не заплакал и Гарри бы успокоил его, если бы и сам не хотел плакать и биться головой о твердые предметы. За окном была прекрасная погода и Гарри очень скучал по своей Молнии. Желание полетать ещё никогда не было настолько сильным, как сегодня. Гарри любил летать, благодаря полёту ему становилось легче, он ощущал свободу и желание жить. Возможно, если бы Гарри был анимагом, его анимагической формой была бы птица. «Надо будет спросить Сириуса как стать анимагом, уверен, он бы с радостью меня научил» — отметил про себя Поттер. Так прошёл весь его день, пока в комнате не возник домовик и не предупредил его об ужине. — Я не хочу ужинать, — спокойно отозвался Гарри, находясь далеко в своих мыслях. Эльф ушёл на пару минут и потом появился вновь. — Хозяин Марволо сказал, что очень ждёт Господина Гарольда к ужину и если тот не спустится, ему придётся прийти к Господину Гарольду в комнату. Гарри тяжело вздохнул и разозлился. Ни в какие ворота! Как только попадёт в Хогвартс, сразу позаботится о новом месте жительства. Возможно даже спрячется на Гриммо, если крёстный не найдет его, или наоборот. Спускался вниз Гарри с таким страдальческим выражением на лице, будто идёт не ужинать, а участвовать в пытках или заново воскрешать Волан-Де-Морта. Марволо уже сидел за столом, но за еду не брался — пристально смотрел на его лицо, выискивая в нём что-то. Когда Гарри сел за стол и принялся есть, Марволо даже вилку в руку не взял, лишь повернул чуть голову, чтобы продолжать смотреть на него. Подросток старался не обращать внимание на чужой взгляд и спокойно поглощать еду. Он конечно понимал, что поступил довольно странно и по детски, сбежав в свою комнату, но поделать ничего уже не мог. Спустя минуты две, Гонт наконец начал разговор, хотя и не так, как ожидал Поттер. — Гарольд, Тили сообщил мне, что у тебя весь день не было аппетита. Ты болен? — Нет, — спокойно ответил Гарри, не поднимая головы. — Ты уверен в этом? — Марволо наклонился чуть вперёд, но Поттер этого не видел. — Стопроцентно. И снова тишина, впрочем Марволо вновь её нарушил. — Я тебя обидел? Гарри настолько удивился такому вопросу, что не смог не поднять головы и посмотреть на мужчину. — Н-нет, сэр. — В таком случае, почему ты не смотрел на меня? Почему сбежал утром и отказывался есть днём и даже ужинать? По какой причине ты весь день не выходил из комнаты? Марволо спрашивал это так спокойно и уверенно, не отводя от Гарри своих карих обеспокоенных глаз, что Поттеру стало даже немного стыдно за свой поступок. Этот человек определенно не Волан-Де-Морт и никогда им не станет. — Простите, сэр, я просто испугался и занервничал, — тихо ответил Гарри, смотря на удивлённого мужчину. — Испугался? Чего именно? — Вся эта подготовка к экзаменам, потом этикет и ещё танцы — последнее и предпоследнее точно не для меня. Я не привык к такому и если честно, даже не задумывался об этом. — Гарри опустил взгляд. — Я представил сколько всего мне нужно будет учить и... вот. Марволо кашлянул и подняв взгляд, Гарри увидел задумчивое лицо. — Я не знал, — спокойно ответил мужчина и они вновь замолчали на какое-то время, каждый думая о своём. — Возможно, я могу как-нибудь помочь тебе? Может быть, есть что-то, что помогло бы перенести непривычные для тебя вещи? Гарри задумался. Что могло бы облегчить его участь? Наверное, крёстный или встреча с родителями раз в неделю — это определено бы успокаивало его нервы. Но крёстного нет, а к родителям нельзя — теперь не они его родители и увидевшись с ними, он лишь сделает им больно. Поттер перевёл взгляд на окно, смотря в тёмное небо, усыпанное звёздами. — Возможно, — начал говорить Гарри, ощущая пристальный взгляд. — Мне было бы легче, если бы я мог летать на метле. Марволо задумался и кивнул. — Это можно устроить. Ещё что-нибудь? — Гарри отрицательно покачал головой. — Хорошо, тогда давай поужинаем и позже обсудим задачи, которые ты должен решить на летних каникулах. Так они пришли к компромиссу. Гарри конечно мог закатить истерику и отказаться от всего, но кому он сделал бы этим лучше? Точно не себе, крёстному или тому же Марволо. Гонт вообще следит за ним, как родитель — даже Сириус или та же Молли Уизли не следила за ним так, как это делает Гонт. Поужинав, они сели в гостиной у камина, после чего Марволо положил на столик лист и передал его Гарри. До конца июня: столовый этикет. В июле: изучение манер в обществе; изучение чистокровных семей, а также ближе к концу месяца обучение танцам. В августе: изучение искусства дуэлей одиночное и парное, подготовка к шестому курсу. — Всё... не так ужасно, как я думал, — пробормотал Гарри. — На самом деле я подкорректировал за ужином список, решив обучить тебя основам. Всё таки, никто точно не может знать чему обучают Блэков и все они имели разные характеры и разное поведение. — Думаю, в Гриффиндоре на всё это мало кто будет обращать внимание. — Наследник рода Блэк и на Гриффиндоре — общество будет в ужасе, — прикрыв глаза, тихо произнёс мужчина. Гарри лишь хмыкнул, после чего вспомнил о наследниках и поспешил задать давно интересующий его вопрос. — А где Нагайна? — на пристальный взгляд Гарри лишь пожал плечами. — У Волан-Де-Морта была змея — Нагайна, и он везде её таскал. — Когда ты переехал ко мне, я решил оставлять её в Министерстве — всё равно я здесь редко появляюсь и иногда остаюсь на ночь на работе, поэтому ей не было особого смысла перемещаться вместе со мной. — А, ясно. Ну, если что, я ничего против неё не имею, — Гонт на это кивнул и попросил домовика принести ему книгу по этикету. «Ад Гарри Поттера официально начался» — промелькнуло в голове у Гарри, пока Марволо давал указания домовику.

***

Сидя в гостиной со стаканом огневиски, Марволо задумчиво смотрел на горящий камин. Гарри Поттер, гриффиндорец, который с первого курса делал невероятные вещи, смог со своими друзьями проникнуть в Министерство магии и не думая о себе, бросился спасать своего крёстного, испугался книг по этикету. Если бы Гонт и раньше знал, как можно испугать гриффиндорцев, то непременно воспользовался этим. Во время учебы в Хогвартсе у него были проблемы с домом львов, поэтому эти знания могли бы пригодиться. Марволо хмыкнул, представляя как заставляет Поттера учить книги для чистокровных в наказание за какую-нибудь провинность и расслабленно откинулся назад, переключая мысли на своего фамильяра — Нагини. Возможно, раз Поттер ничего не имеет против его змеи, Марволо может привести Нагини домой и оставить её с подростком, чтобы те следили друг за другом.
110 Нравится 10 Отзывы 42 В сборник
Отзывы (1)