***
Свободное купе нашлось в хвосте вагона, прямо как на первом курсе. Зайдя внутрь, он кинул несколько запирающих и отводящих чар, желая доехать до школы в тишине без чужой компании. Поттер с облегчением уселся на сиденье, иногда посматривая в окно. Многие дети носились туда сюда, старшие курсы помогали младшим затаскивать их сундуки и чемоданы, а некоторые продолжали общаться с родителями, получая от них объятья и наставления. Через 15 минут поезд наконец загудел, предупреждая об отправке и совсем скоро тронулся с места, отправляясь в путь. Гарри откинул голову назад, закрывая глаза и решая вздремнуть. Почему-то ночью ему не удалось нормально поспать, из-за чего он не выспался.***
Проснулся Гарри чуть меньше чем за час до выхода. За окном мелькали одинокие деревья, поля и леса, а солнце уже почти скрылось за деревьями, предупреждая о скорой темноте. — Темпус. 18:43. 1 сентября, 1999г. Гарри сонно потер глаза, пару минут продолжая смотреть в окно, не думая ни о чём конкретном. Тяжело вздохнув, юноша поднялся с насиженного места и потянулся, чтобы окончательно проснуться. Взмахнув палочкой, Гарри призвал к себе сундук и поставил его поближе к себе, желая переодеться в школьную форму. Уже открыв крышку и потянув руку, он остановился на пол пути, отмечая шевеление под своей одеждой. Гарри нахмурил брови и аккуратно поднял свою одежду, после чего замер и с удивлением в глазах посмотрел на животное. Спустя секунд 30, Поттер угрожающе зашипел: — Нагини?! Змея вновь немного пошевелилась и открыла свои жёлтые глаза, смотря прямо на него. — З-с-змеёныш не даёт с-спать. Гарри подавился от удивления и одновременно с этим, возмущения, после чего закрыл сундук и досчитав до десяти, вновь открыл. Это был не сон, рептилия всё также спокойно смотрела на него и исчезать определено не собиралась. — Что ты здесь делаешь? Нагини на это помолчала, немного пошипела, изображая задумчивость. «Наверное, она придумывает отмазку» — промелькнуло в голове. — Так надо, — важно ответила змея, прекращая мыслительную деятельность. Гарри внутренне похолодел и резко отойдя от змеи, начал нервно вышагивать туда-сюда в купе. — Марволо меня убьёт, — пробормотал Гарри. Волан-Де-Морт всегда носил с собой свою змею, и Марволо тоже очень любил её, хоть и проводили они на его памяти довольно мало времени вместе. — Мне конец, — тихо бормотал подросток и с тяжёлым сердцем опустился на сиденье, опуская голову и пальцами сжимая свои волосы. — З-с-змеёныш нервничает, почему? — рептилия выскользнула из сундука и начала ползти по его ноге, заползая на колени. — Твой Хозяин убьёт меня, когда поймет что ты у меня. Ты должна была остаться дома, — серьезно и одновременно с этим нервно говорил Гарри. — Но Х-хозяин говорил быть вместе со з-с-змеёнышем, Нагини просто с-с-слишком с-с-серьезно приняла его с-слова, — заговорщически прошипел та. «Мерлин, эта змея... Она хочет обвинить во всём своего Хозяина!» — Гарри со смесью удивления и восхищения смотрел на рептилию. — У нас проблема, дорогая. В место, куда мы едем, нельзя приводить змей. — А никто и не ус-знает, — словно дьявол шипела она. Гарри истерично хохотнул от своих мыслей. Нагини и в прям как дьявол, шепчущий на ухо всякие команды. — Кто-нибудь может увидеть тебя и рассказать другим, — не согласился с ней Гарри и задумался, начиная поглаживать змею по голове. — Но если ты пообещаешь никого не кусать, я, возможно, смогу с ними договориться. — Обещ-щ-щаю. — Мерлин, — тихо выругался Гарри и убрал змею со своих коленей, начиная переодеваться в школьную форму. — Можешь залезть в сундук? — переодевшись, спросил у змеи Гарри. — Я не хочу в эту коробку. Нагини мож-шет немного уменьшшитьс-ся и быть под одеж-шдой, — предложила змея. Гарри с удивлением посмотрел на неё и задумавшись, кивнул, давая своё согласие. Нагини и в правду начала уменьшаться в размерах. Если до этого момента её рост был чуть более двух метров, а ширина 20 сантиметров, то теперь её рост составлял примерно метр, а ширина около 10 сантиметров. — А ещё меньше можешь стать? Или наоборот, можешь вырасти ещё больших размеров, чем была раньше? Рептилия отрицательно зашипела и заползла к нему под мантию, после чего высунула голову из под воротника, встречаясь своими желтыми змеиными глазами с насыщенно зелёными. — Когда я скажу тебе спрятаться, ты должна будешь спрятать под мантией и не шевелиться, пока я не разрешу. — Х-хорошшо, Нагини будет с-спать в тепле. Гарри тяжело вздохнул на чужие слова и посмотрел в окно, отмечая что они почти прибыли к месту назначения. Через пару минут поезд остановился и все тут же поспешили покинуть его. Гарри некоторое постоял в закрытом купе, не желая толкаться с другими и когда голоса чуть стихли, вышел на свежий воздух, оставляя сундук в поезде. Нагини как и обещала, полностью спряталась под чужой мантией и заснула. Гарри на это хмыкнул и поплёлся за основной массой людей, идя в сторону карет, не желая кататься на лодках. В его возрасте было уже поздно, да и совсем не обязательно, в своё время он уже прокатился на них. В этом мире кареты точно также везли фестралы. Поглядев на них секунды три, Поттер решил не привлекать к себе внимание и уселся в ближайшую к нему карету, в которой находились двое парней с синими галстуками. Выглядели они на 4-5 курс, не старше. Первый был блондином, имел голубой цвет глаз и миловидные черты лица, второй парень был его полной противоположностью — тёмные волосы, карие глаза и грубые черты лица. — Почему ты без галстука? — спросил второй, с интересом рассматривая его лицо и одежду. — Ещё не распределили. Перевожусь с домашнего обучения, — спокойно ответил Гарри и вспоминая этикет, поинтересовался: — Как вас зовут? — Томас Фосетт, 5 курс Когтеврана, — представился первым парень со светлыми волосами. — Уильям Стюарт, тоже 5 курс Когтеврана, — ответил другой. — Гарольд Блэк, 6 курс — кивнул Поттер и увидел удивлённые лица. — Проблемы? Юноши замотали головой, тут же беря себя в руки и возвращая спокойное выражение лица, при этом глаза их продолжали рассматривать его с интересом. Гарри вспомнил что видел упоминание их фамилий в книги чистокровных семей. Когда карета подъехала к замку и остановилась, Гарри поспешил покинуть своих новых знакомых, желая избавиться от чужих изучающих взглядов. Он немного потоптался на месте, после чего осмотрелся и увидел недалеко от себя кучку детей и декана Гриффиндора — Минерва Макгонагалл. Гарри поспешил подойти к женщине, которая тут же заметила его. — Гарольд Блэк? — рассматривая его своим изучающим взглядом, спросила она, как только Гарри остановился рядом. — Да, мадам...? — Минерва Макгонагалл, декан дома Гриффиндор, — кивнула женщина и начала давать первокурсникам наставления, ведя из ближе к дверям большого зала. Остановившись, она сказала ждать её тут, после чего вместе с Гарри продолжила путь к дверям, откуда уже разносились голоса и смех учеников школы. Макгонагалл немного приоткрыла двери и кивком сказала заходить, после чего оставила его около дверей, направляясь к табурету. Увидев их, Дамболдор поднялся со своего места и призвал всех к тишине. Про себя Гарри отметил, что тот выглядел немного моложе, чем в его мире — нет слишком длинной бороды и старческого лица с голосом. Лишь небольшая бородка, в некоторых местах немного седых волос и уверенный голос. Зал почти сразу погрузился в тишину и ученики подняли свои головы, смотря на Дамболдора с интересом. — Сегодня, перед тем как будет проведено распределение первокурсников, мы должны распределить другого, уже взрослого юношу, — начал свою речь мужчина, указывая рукой в сторону Гарри. Ученики тут же перевели взгляд на него, рассматривая его с интересом. — С домашнего обучения в Хогвартс, на 6 курс переводится новый ученик — Гарольд Блэк, — на этот моменте послышалось несколько вздохов и бурный шёпот. «Прошу, только не здесь!» В этом мире он не был знаменитостью, героем и мальчиком-который-выжил — Гарри Поттером. Здесь он — Гарольд Блэк, но реагировали на него не хуже, чем на Гарри Поттера из его мира. Гарри постарался не обращать внимание на пристальный взгляды и шёпот многих учеников, вместо этого он выпрямился и не спеша, с гордостью прошагал к учительскому столу, отмечая незнакомых людей за столом и отсутствие Хагрида. Похоже, в этом мире он не стал учителем, либо же где-то задерживался, опаздывая на приветственный пир. Подойдя к учительскому столу, Гарри аккуратно уселся на табурет по середине, после чего декан Гриффиндора опустила на его голову старую распределяющую шляпу. — Ох, я уже как-то распределяла тебя, — раздался тихий голос в его голове. — Гриффиндор, туда я тебя отправила. — Гарри мысленно ответил ей согласием, хотя это и не был вопрос. — Куда же мне теперь тебя отправить? — задумчиво спросила шляпа. — Когтевран? — предложил подросток, вспоминая слова Барти и его довольное улыбчивое лицо, если бы тот узнал, что Гарри попал в его дом. — Слизерин, — издевательски хмыкнула шляпа и замолчала, похоже на полном серьёзе раздумывая этот вариант. Гарри на пару секунд завис, после чего нахмурился и как можно твёрже ответил в своей голове: — Нет, Когтевран. — Лев среди змей! — весело воскликнул артефакт, спустя пару секунд молчания. — Нет! — чуть ли не кричал Гарри в своей голове и попытался успокоиться. Он не хотел попасть ни в Гриффиндор, ни в Слизерин. — Нет, стой. Если не Когтевран, то давай хотя бы Пуффендуй, как тебе такой вариант? — Хотя ты не полностью лев, лишь на половину. Другая твоя половина принадлежит змеям, — шептала в голове шляпа, будто и не слыша его слов. — Да-да, это будет Слизерин! — громко и уверенно сказал артефакт. — Когтевран! Или хотя бы Пуффендуй! — умолял он и услышал чужой смех в своей голове. — СЛИЗЕРИН! — прокричала она на весь зал с таким торжеством и одновременно насмешливым голосом, отчего Макгонагалл удивлённо глянула на неё. Со стороны Слизеринского стола раздались сдержанные хлопки. Подросток так резко снял со своей головы шляпу и поднялся с табурета, что Макгонагалл укоризненно на него глянула и ещё немного, определено осуждающе покачала головой. Где-то под мантией раздалось тихое шипение Нагини, проснувшейся из-за его действий. Гарри тяжело вздохнул и поспешил взять себя в руки, передавая шляпу в руки декану Гриффиндора. Расправив плечи, Поттер с гордо поднятой головой направился к своему столу. Гарри не знал, куда ему следует сесть, поэтому остановился около места, где должен быть расположен 6 курс, после чего дождался, пока ему освободят место. — Драко Малфой, — представился хорёк с правой от него стороны, как только Гарри сел за стол, и протянул руку для рукопожатия. Уже сейчас, когда Поттер прочёл книги по этикету чистокровных семей, Гарри понимал, что в прошлом, перед первым курсом, проявил ужасное неуважение к Малфою, отказавшись пожать его руку. По сути, Гарри сам сделал его своим врагом. В этом мире он не собирался наступать на те же ошибки дважды, особенно находясь в логове чистокровных змей. — Гарольд Блэк, — кивнул ему Гарри, пожимая руку. — Можно просто Гарольд. — В таком случае и ты можешь обращаться ко мне по имени, — произнес хорёк. Обращение по имени у чистокровных значило что-то вроде дружбы, перемирия или проявления симпатии к собеседнику, для каждого по разному. В случае Гарри это было перемирие, водить дружбу с Малфоем он отказывался. По крайней мере, если тот будет таким же слизняком, как и в его мире. Неважно, что Гарри отказался с ним дружить, это не давало ему повода издеваться над остальными учениками. — Блейз Забини, — представился сидевший напротив Гарри смуглый парень с тёмными, чуть вьющимися волосами. Поттер ответил ему кивком головы. — Теодор Нотт, — сказад другой парень, сидевший по левую от Поттера руку. Если честно, Гарри бы даже не вспомнил его, если бы тот не представился. Теодор Нотт был для гриффиндорцев тёмной лошадкой — редко бывал рядом со слизеринцами, вместо этого часто где-то пропадая. Его отец был пожиратели смерти и только поэтому Гарри иногда вспоминал о нём, ища глазами. В его мире Нотт был высоким, немного худощавым и с чёрным цветом волос, в этом мире он ничем не отличался. Теодор протянул Поттеру руку и Гарри не задумываясь тут же пожал её, отмечая глубокий синий цвет глаз напротив и красивые черты лица. — Гарольд. — Тео, — улыбнулся ему слизеринец. Двери большого зала открылись и в помещение вошли будущие первокурсники, прерывая продолжение знакомств с другими и привлекая всеобщее внимание. Гарри несколько секунд провожал их задумчивым взглядом, отмечая восторженные и одновременно с этим напуганные лица, которыми они смотрели на остальных учеников и потолок большого зала. Гарри вспомнил, как сам перед первым курсом был до чёртиков напуган тем, что они должны будут сражаться с троллем, потому что так сказал Рон, а ему его братья. Гарри перевёл взгляд на гриффиндорский стол, теряя интерес к малышам. Он несколько минут рассматривал чужие макушки и лица, выискивая среди них своих лучших друзей. Спустя пару минут он нашел Рона, сидящего в компании Симуса и Дина. Они склонили друг к другу головы и бурно что-то обсуждали, иногда посмеиваясь и тем самым привлекая внимания своего декана. Поттер смотрел на хмурое выражение лица Макгонагалл и поджатые губы, отмечая про себя что кому-то после приветственного ужина не поздоровится. Сколько бы Гарри не смотрел на стол гриффиндора, Гермиону не смог найти, как бы не старался. Поттер очень надеялся, что она просто попала в другой дом и с радостью бы проверил свою теорию, но распределение уже заканчивалось, из-за чего ему пришлось отвернуться к столу. Как только распределение первокурсников было закончено, Дамболдор произнёс уже знакомую речь о том, куда нельзя ходить, после чего на столах появилась еда. Гарри в мыслях начал прокручивать правила столового этикета, после чего взял салфетку и положил на свои колени. На автомате взяв нужные приборы, Гарри наложил себе еду и начал аккуратно есть, следя чтобы локти не были на столе. — Гарольд, почему ты решил поступать в Хогвартс? — обратился к нему Драко, выводя Гарри из размышлений. Поттер кожей ощутил заинтересованные взгляды некоторых других учеников, сидевших рядом и решил ответить. Лучше сразу утолить их интерес, чтобы позже спокойно жить, не переживая, что его могут как-то раскрыть. — Я учился на домашнем обучении, — начал Гарри вспоминать свою легенду, вытирая уголок губ салфеткой. — и мне было этого достаточно, но не так давно, во мне проснулось любопытно. Стало интересно увидеть замок, в котором обучался мой отец. — Твой отец...? — вступил в диалог Теодор. — Сириус Блэк, — спокойно ответил Гарри, даже не запнувшись, за что в мыслях погладил себя по голове. На некоторое время между ними повисла тишина, после чего Драко решил её нарушить. — Хогвартс — очень древний замок, хранящий в своих стенах множество интересных секретов, — растягивал он в своей излюбленной манере слова, тем самым немного раздражая Гарри. — Уверен, тебе здесь очень понравится, — Гарри кивнул, соглашаясь с ним. Замок уже нравился ему. — Единственный недостаток этого места — некоторые профессора, но мой отец не так давно сказал мне, что в скором времени их уволят и поставят более квалифицированных, — Гарри на эти слова просто промолчал и они прекратили общение, продолжая есть. Впервые сидя за столом Слизерина, Гарри не мог не отметить то, как сильно его атмосфера отличалась от других столов. Со стороны Гриффиндора и Пуффендуя раздавался шум и гам, громкие споры и смех, которые были слышны даже на другой стороне большого зала. Когтевран хоть и был тише, но тоже далеко не ушел, в то время как со стола Слизерина не доносилось никакого шума. Слизеринцы вели себя сдержанно и тихо, общались в пол голоса или же вообще шепотом. У некоторых из них мерцали заглушающие чары и даже смеялись они сдержанно и тихо. Если бы не Марволо со своими книгами для чистокровных, Гарри бы уже вовсю бился головой о стол — подобное поведение было не для него. Он был другим, целых пять лет жил со львами и долго поддерживать этот фарс сдержанности просто не сможет, как бы не старался. — Пойдём, я провожу тебя до нашей гостиной, — вывел его из раздумий голос Теодора, встающего со своего места. Гарри пару секунд тупо смотрел на него, после чего оставила столовые приборы и убрал салфетку со своих коленей, поднимаясь на ноги. Вместе с Ноттом они направились на выход из Большого зала, обходя других учеников, спешащих к себе в гостиную. — Драко — староста нашего дома и ответственный за первокурсников, поэтому я решил сам показать тебе дорогу, чтобы не пришлось стоять рядом с мелкими и потом всю дорогу слушать его рассказы про замок. — Спасибо, — Гарри улыбнулся, представляя себя рядом с первокурсниками, слушающий истории о Хогвартсе от Драко Малфоя. — Пожалуйста, — ответил на его улыбку Теодор. — Я не буду рассказывать тебе о нашем доме, лучше ты послушаешь заученную речь наших старост, когда те приведут первокурсников в гостиную. Единственное, — они начали спускаться по лестнице в подземелья, — что я хочу тебе рассказать, это, как ты можешь заметить, место нашего жительства — подземелье. И скажу тебе честно, в этом есть как плюсы, так и минусы. Гарри не знал, какие плюсы могут быть у слизеринцев, живущих в холодных подземельях, только если много укромных уголков где с лёгкостью можно спрятать труп, но кивнул, соглашаясь с Ноттом и получая ещё одну его улыбку. До гостиной они добрались быстро и полном молчании — дорога к ней была точно такой же, какой её запомнил Гарри на втором курсе. — Парселтанг, — произнёс пароль Теодор и стена раздвинулись перед ними, открывая вид на гостиную. Первым что бросилось Гарри в глаза был большой горящий камин и огромного размера гостиная, раза в два больше грифиндорской. Заходя внутрь, Гарри не мог не отметить величину потолка, что очень сильно отличалось от того, что он видел на втором курсе. По углам гостиной стояло множество кожаных диванчиков как больших, так и маленьких размеров, а рядом с ними темные стеклянные столики и кожаные кресла. Нотт прошёл в сторону камина и уселся на кресло недалеко от него, Гарри поспешил занять место на против него, отмечая большой зелёный ковёр, который покрывал весь каменный пол, тем самым позволяя слизеринцам ходить в носках, если те захотят. Садясь на кожаный черного цвета диван, Гарри осмотрелся вокруг, отмечая студентов Слизерина, некоторые из которых кидали на него недолгие заинтересованные взгляды, после чего возвращались к своим прошлым занятиям. Их поведение так сильно отличалось от гриффиндорского, что Гарри невольно задумался. На Гриффиндоре, если бы кто-то что-то от него хотел, сразу же бы подошёл к нему и начал задавать вопросы, в то время как слизеринцы лишь смотрели иногда, но не трогали. Даже на приветственном пиру они задали всего один из, определено, множества интересующих их вопросов. Про себя Поттер также отметил тишину, стоящую в гостиной Слизерина. Если в гостиной Гриффиндора всегда до поздней ночи мог стоять шум чужих голосов и смех, то в гостиной Слизерина все также разговаривали в пол голоса, а некоторые компании вообще накидывали полог тишины, чтобы не беспокоить других учеников. Гарри отвёл взгляд от слизеринцев и отмечая полумрак гостиной, посмотрел на стены, украшающие гобеленами и картинами незнакомых ему людей, о чём-то тихо разговаривающих друг с другом. То, что он видел на втором курсе так сильно отличалось от того, что он видел сейчас. Если на втором курсе ему было не уютно тут, то теперь эти ощущения полностью пропали, а мягкий диван, на котором он сидел, так и манил закрыть глаза и уснуть сладким сном. Огонь из камина прогревал всю гостиную, как будто согревая и самого Гарри, только изнутри. — Здесь довольно уютно и богато, — преобразовал свои мысли в слова Поттер, на что наблюдающий за ним Теодор довольно хмыкнул. — Именно об этих плюсах я и говорил тебе по дороге, хотя они далеко не единственные, — накидывая на них полог тишины, не пропускающий их слова наружу, ответил Теодор. На вопросительный взгляд Тео лишь улыбнулся шире и показал рукой в сторону Малфоя и Паркинсон, ведущих за собой кучку первокурсников. Гарри смотрел как они заходят в гостиную и одновременно с удивлением и восхищением рассматривают интерьер комнаты. — Мы — старосты нашего дома, — громко и уверенно начал свою речь Драко, привлекая внимание всех в комнате. — Драко Малфой, — представился парень и указал рукой на девушку, — Панси Паркинсон. Мы рады приветствовать вас всех в нашем доме. Наш герб — змея, мудрейшая из всех существ. Наши цвета — изумрудно-зеленый и серебряный. Он замолчал на пару секунд, окончательно привлекая внимание первокурсников, после чего начала говорить Панси. — Вход в нашу гостиную спрятан в подземельях Хогвартса. Как вы видите, её окна выходят на подземное озеро замка, — она рукой указала на несколько круглых окон. — Вы часто сможете видеть, как мимо нас проплывает гигантский кальмар и множество других интересных существ. Нам нравится думать, что наше пристанище окутано атмосферой таинственности и безопасности. Вот некоторые вещи, которые вам следует знать о Слизерине, и ещё некоторые — забыть. Гарри с интересом слушал старост, совсем не замечая заинтересованного взгляда Нотта, не отводящего от него взгляд. В львином доме мало что говорили, поэтому слушать складную речь слизеринских старост было интересно. — Во-первых, давайте развеем некоторые мифы, — продолжил Драко. — Возможно, до вас доходили слухи о доме Слизерина — будто все мы поголовно тёмные маги и будем общаться с вами, только если ваш прадед был великим волшебником, и всё в таком духе, но это далеко не так. Я не отрицаю, что наш дом выпустил свою долю Тёмных магов, но их также выпускали и остальные три дома — они просто не хотят в этом признаваться. И да, у нас традиция принимать студентов, вышедших из многочисленных поколений волшебников и волшебниц, но в настоящее время на Слизерине можно найти большое количество учеников, у кого хотя бы один из родителей магл. Гарри на это мысленно кивнул, его мать была маглорожденной и вот он тут. И даже если не учитывать, что сейчас он Блэк, в его мире шляпа хотела отправить его на Слизерин. Да и Том Риддл, хоть и наследник Слизерина, но отец его был маггл. — Вот вам малоизвестный факт, который другие три факультета не очень-то и учитывают: Мерлин учился на Слизерине. Да, сам Мерлин, самый известный в мире волшебник! — говорила Панси, смотря на восхищённые лица слизеринцев. — Он научился всему, что знал, в нашем доме! Гарри тоже был восхищён, хоть и смог скрыть этот факт. Он не знал, что Мерлин учился на Слизерине и если честно, даже никогда не задумывался об этом. До этого момента, Гарри считал, что все поголовно тут пожирательские дети, которые в будущем продолжат дело своих родителей и никогда не думал о других волшебниках. Смотря в гордые лица слизеринцев, он понимал, что ошибался. — Давайте поговорим о том, кем мы являемся, — взял эстафету Драко. — Наш дом самый классный и дерзкий в школе. Мы играем на победу, потому что заботимся о чести и традициях Слизерина. Мы пользуемся уважением нашего брата-студента. Да, это уважение может иметь некоторый оттенок страха из-за нашей Тёмной репутации, но знаете что? Это может быть забавным — иметь репутацию приверженца тёмной стороны. Оброните несколько намёков на то, что вы имеете доступ к целой библиотеке проклятий, и посмотрите, захочет ли кто-нибудь стащить ваши вещи или сказать гадость. — Гарри на это хмыкнул, соглашаясь. Библиотека Блэков поистине страшное место. И хотя он никогда не боялся идти против слизеринцев, это не значит и что многие другие не боялись. — Но мы неплохие люди, — прервала Малфоя Паркинсон. — Мы, как наш герб: гладкие, сильные, опасные, хитрые и зачастую неправильно понимаемые. Мы — семья и мы заботимся друг о друге, особенно за пределами гостиной, даже если имеем конфликты друг с другом. Нас намного меньше, чем других и зачастую другие дома могут объединяться против нас. По этой причине мы ходим вместе, чтобы в случае чего дать отпор. Гарри часто замечал, что слизеринцы не ходят по одиночке, но обычно не обращал на это внимание. Неужели они хотят сказать, что их травят? Что на них могут напасть и именно поэтому они держаться вместе? Но ведь слизеринцы сами нападали на других и если честно, Гарри никогда не видел чтобы всё было наоборот. Либо этот мир был жёстче, либо Гарри был невнимательным, хотя с Волан-Де-Мортом, который каждый год гонится за тобой, нет ничего удивительного. — Вы знаете, что Салазар Слизерин искал в своих учениках? Семена величия. Вы были выбраны в этот дом, потому что у вас есть потенциал стать великим в прямом смысле этого слова. Хорошо, вы можете увидеть пару человек, слоняющихся по общей гостиной, о которых вы не могли бы подумать, что им уготовлено нечто особенное. Отлично, держите своё мнение при себе. Если Распределяющая Шляпа направила их сюда, значит, в них есть что-то выдающееся, и не забывайте об этом. С этой частью речи Гарри не особо был согласен, но как и было сказано, держал своё мнение при себе. Это не Гриффиндор, здесь другие правила, другие традиции и если он хочет жить тут, а не выживать, стоит им следовать. — Многие говорят, что слизеринцы и гриффиндорцы представляют собой две стороны одной медали. Лично я думаю, что гриффиндорцы не более чем подражатели слизеринцев. Заметьте, некоторые люди говорят, что Салазар Слизерин и Годрик Гриффиндор ценили одни и те же качества у студентов, так что, возможно, мы похожи в бо́льшей степени, чем нам хотелось бы думать. Но это не означает, что мы дружны с гриффиндорцами. Они любят побеждать нас лишь немногим меньше, чем мы любим побеждать их. Многие из детей закивали, запоминая слова старост, пока за их спиной бесшумно открылась стена и в гостиную незаметно вошёл декан. «Ох, чёрт. А я и забыл о Снейпе» — подумал Гарри, рассматривая почему-то помолодевшего мага. Тот, как и в его мире, не изменил в своей любви к тёмным вещам, но выглядел он не устрашающим, а скорее... обычным? Некоторые ученики, что до этого тихо переговаривались между собой, при виде декана замолчали и выпрямили спины. — Ещё некоторые вещи, которые вам нужно знать: штатное привидение нашего дома — Кровавый Барон. Если вы поладите с ним, он иногда согласится запугивать людей по вашей просьбе. Только не спрашивайте его, откуда у него кровавые пятна, он этого не любит. Пароль от гостиной Слизерина меняется каждые две недели. Следите за доской объявлений. Никогда не приводите никого с другого факультета в нашу гостиную и ни в коем случае не сообщайте им наш пароль. Никто из посторонних не заходил к нам уже более семи веков. На этом всё. — Вы произнесли прекрасную речь, — раздался глубокий, спокойный голос Снейпа и все дети тут же повернули голову. — Добро пожаловать в Слизерин, я ваш декан — Северус Снейп и по совместительству учитель зельеварения. На своём уроке я не выношу глупцов, поэтому советую читать перед моими парами хотя бы 3 главы учебника, — дети все как один замороженные своим деканом молча кивали. Декан подошёл к старостам и смотря на детей, продолжил говорить: — Сейчас, в нашем мире назревает война и я уверен, многие из вас итак знают это. Лично я не думаю, что эта война коснётся магической Британии, но она коснётся мнения многих учеников. Гарри был удивлен словам Снейпа и мальком посмотрев на других, увидел такие же удивлённые лица. Получается они тоже впервые слышат нечто подобное. — Не так давно, когда место Министра магической Британии занял Марволо Слизерин Гонт, многие из традиций как тёмных, так и светлых магов были возвращены в наш мир. Большинство перестали считать тёмных магов и тёмных существ опасными преступниками, но сейчас, когда Тёмный Лорд Гриндевальд собирает армию, некоторые люди могут относится к вам предвзято. Они не учитывают, что на стороне Гриндевальда есть и светлые семьи, поэтому я рекомендую вам быть осторожными и готовыми к чужому мнение и отсутствие умственных способностей, — последняя фраза немного разрядила серьезную атмосферу в комнате и с нескольких сторон послышались смешки и улыбки. Декан тоже улыбнулся. — Не забывайте, что темный — не значит плохой и если кто-то попробует напасть на вас, не стесняйтесь просить у старших помощи. После этого Снейп передал Малфою какие-то листки и обведя взглядом всю гостиную, остановил свой взгляд на Гарри. Рассматривая его какое-то время, он немного нахмурил брови и кивнув Поттеру, ушёл. После его ухода разговоры в комнате вновь возобновились. — Что ж, — привлёк Драко внимание детей. — Как и сказал наш декан, профессор Снейп, если у вас возникнут проблемы или вас будут задирать ученики других домов, стоит обращаться либо к нам с Панси, как вашим старостам, либо к другим старшекурсникам, если это не так серьёзно. Обычно, в комнатах мы спим по двое, но иногда, когда нас нечётное количество человек, в одной комнате могут спать трое. Гарри чуть не присвистнул и перевёл удивленный взгляд на Теодора. — Спите по двое? Я слышал, что гриффиндорцы могут впятером находится в одной комнате! — Нас мало и большинство из нас привыкли к роскоши. Кстати, это именно тот плюс, о котором я недавно говорил, — со смешком ответил Нотт. — На нашем курсе, считая тебя, всего 10 человек. Четыре девушки и шесть парней. Я сплю в одной комнате вместе с Блейзом. — И с кем же буду спать я? — не скрыл свой интерес Гарри. — Со мной, — раздался голос сбоку и переведя взгляд, Гарри встретился с серыми глазами Драко. Малфой спокойно прошёл мимо кресла Нотта и плавно уселся на диванчик рядом с Поттером. — Изначально я делил комнату с Винсентом и Грегори, — продолжил говорить Драко. — Ты, Гарольд, ещё не знаком с ними, но совсем скоро познакомишься. Насколько я знаю, они ушли на кухню. — Нотт на эти слова прыснул. — Они как всегда, думают только о еде, даже после того как поели, — с улыбкой на лице говорил Теодор, заставляя улыбнуться и Гарри. — Так вот, — хмыкнув, продолжил Малфой. — Изначально я делил комнату с ними, но в прошлом году меня сделали старостой и разрешили переехать в другую комнату и жить в ней одному, чем я с радостью воспользовался. Поэтому теперь, когда ты перевелся на наш курс, легче посадить тебя со мной, чем отправлять третьим к кому-нибудь из ребят. Гарри хотел было поблагодарить Малфоя, ведь лучше жить с хорьком, чем с Крэбэм и Гойлом, но тут их под его мантии раздалось шипение и двое слизеринцев с удивлением уставились на него. Гарри оцепенел и даже дышать перестал, пока Нагини не издала ещё одно довольное шипение. — Мой питомец, — быстро ответил Гарри на недоуменные взгляды и замолк, представляя как Волан-Де-Морт душит его за такие слова по отношению к своему сокровищу, пока Нагини скользила бы по его — Гарри — телу и шипела что-то по типу: «Не убивай мою грелку» Поттер бы и сам зашипел, только уже на змею, за то, что та выдала себя, но не хотел привлекать ещё больше внимания двух слизеринцев. Хорошо, что Нотт в начале разговора накинул на них полог тишины. — И кто же твой питомец? — чуть наклонился вперёд Теодор, в то время как Драко наоборот, отодвинулся подальше. — Змея, — попытался как можно ровнее и спокойнее ответить Гарри, пока в голове его происходил хаос. — Змея, — тупо повторил Драко, на что Гарри кивнул. Нагини, слава Мерлину, больше не шипела и даже не двигалась. — То-есть, ты принес в замок змею, — Гарри не знал что сказать, поэтому кивнул. — Покажи, — через минуту молчания попросил его Нотт. Гарри с удивлением посмотрел на него и тихо спросил: — Зачем? — Как зачем, у тебя же питомец — змея! Я хочу увидеть её. Она ядовитая? — Гарри кивнул на его вопрос и задумался, пока Теодор восторженно продолжал говорить. — Она ещё и ядовитая! Ты обязан мне показать! Гарри перевел взгляд на Малфоя, смотрящего на Нотта как на тупого. Понимая, что Теодор от него теперь не отстанет, Гарри кивнул. — Покажешь где тут моя комната? — Нотт засиял как начищенный галеон и с радостью проводил Гарри до его комнаты. Драко тоже пошёл с ними, но находился на шаг позади и в разговор не лез, похоже, опасаясь змеи. Зайдя в комнату, Гарри не смог удержаться удивлённого вздоха. Помещение было размером с его комнату в поместье Гонта и имело немного прямоугольную форму. По углам напротив от входа находились две двуспальные кровати, задернутые балдахином из зелёного шёлка. По середине стояло два огромных шкафа из тёмного дерева — один из которых был его — Гарри. На противоположных сторонах ближе к двери в нескольких метрах друг от друга были расположены два дубовых стола для уроков и стулья! В их комнате, в гриффиндоре, столы были меньше и места там было также мало! На полу в их с Драко комнате был постелен ковёр, похожий на тот, что находился в гостиной Слизерина. С левой от двери стороны была другая, скорее всего ведущая в ванную комнату. Подумать только, и слизеринцы живут в этой роскоши с первого курса. Гарри решил пока не проверять ванную комнату, вместо этого приблизился к своей кровати, на которую ему указал Малфой, и отодвинул шторку. Поттер расстегнул пуговицы на мантии и принялся её снимать, тем самым будя змею. Нагини, понимая что можно вылазить начала шевелиться, вызывая восторженные вздохи у Теодора и Драко. Хотя у последнего скорее испуганный. — З-с-змеёныш теплый, — шипела довольно змея, не обращая внимания на других. — Нагини хочет с-спать. — Она... большая. — И определенно очень ядовитая, — восхищённо проговорил Тео. Словно услышав их разговор, Нагини начала увеличиваться в размере, возвращаясь к своей прежней форме. Малфой и Нотт удивлённо смотрели на неё, не понимая каким образом змея начала увеличиваться. — Не безопасно приводить в замок змею, она может укусить кого-нибудь и тем самым убить. — Не могу не согласиться с Драко, — кивнул Нотт. Нагини медленно сползла с чужого тела и переместилась на кровать, сворачиваясь на ней в комок. — Очень мягко, з-с-змеёнышш, — делилась она своими ощущениями. — Прямо как дома. — Я хотел оставить её... дома, но она заползла ко мне в сундук и спряталась в нём, — пытался не обращать на змею Гарри, вместо этого стараясь контролировать свою речь и не начинать шипеть. — Когда я понял это, было поздно что-либо делать. Могу успокоить вас и пообещать, что она никого не укусит, если её не атаковать и не оскорблять, — уверенно говорил Гарри, чтобы те не сомневались в его словах. Увидев недоверчивые взгляды, Гарри подошёл к рептилии и аккуратно поднял её на руки, после чего подошёл к Нотту и протянул руки, предлагая погладить змею. Теодор какое-то время колебался, но в итоге медленно вытянул руку и под заинтересованный взгляд Драко, погладил змею. — Хочу обратно в тепло с-спать. Нотт перестал гладить змею, с испугом посмотрев на Поттера. — Не волнуйся, она ничего не имеет против. Ей просто холодно и она хочет спать, — Нотт кажись успокоился после его слов и спокойно опустил руку. Гарри перевёл взгляд на Драко. — Не хочешь попробовать? Тот пару секунд колебался, но всё таки приблизился к ним и не долго думая, медленно погладил змею. Не получив никакой реакции от змеи, Драко немного увереннее провёл рукой по её чешуе, тем самым вызывая у рептилии довольное шипение. Драко убрал от неё руку и с вопросом посмотрел на Поттера. Тот ему улыбнулся и спокойно произнес: — Ей нравится. — Значит, от моих касаний она хочет спать, а поглаживания Драко ей нравятся, — наигранно обиженно произнес Нотт, на что Гарри засмеялся. — Потому что я Малфой, — шуточно высокомерно ответил Драко и, не выдержав, тоже засмеялись. Змея на них зашипела и выскользнув из рук снова перебралась на кровать своего «змеёныша». — Не говорите, пожалуйста, никому о ней. Как и сказал, она не будет ни на кого нападать, если её не трогать. Она очень умная. Услышав около двух месяцев назад, что я покину её, думаю уже тогда придумала план, чтобы отправиться сюда вместе со мной. — Она и правда очень умная, — с удивлением в голосе подтвердил Теодор. — Если она не собирается нас убивать, пусть остаётся. Мы же слизеринцы, наш герб — змея. Гарри улыбнулся им и кивнул, соглашаясь с Драко. Несколько минут спустя они наконец решили что пора ложиться спать. Теодор ушёл к себе, перед этим ещё раз погладив Нагини. Драко ещё какое-то время смотрел на рептилию, после чего скрылся в душе. Гарри же просто переоделся в пижаму и лег рядом со своим «питомцем», утопая в мягком матрасе. Оказалось, некоторые слизеринцы из этого мира были не такими уж плохими, если ты для них «свой». Возможно, и Снейп не будет таким же ужасным, как в его мире, раз уж теперь является и его деканом тоже.***
Гарри сидел на кровати и хмуро смотрел на чужую, пустую и уже заправленную постель. Нагини ползала за его спиной, причитая из-за раннего подъема и шипя бессмысленные слова — скорее всего ругательства, в такие моменты Гарри не мог быть ни в чём уверен. Белобрысый виновник чужого негодования и недосыпа бодро шагал по их комнате, натягивая на себя школьную форму и паралельно с этим ища расчёску, которую забыл где оставил вчера вечером перед сном. Зачем расчёсывать волосы после душа если ты парень и у тебя короткие волосы Гарри не знал, но благоразумно молчал — кто в этом мире не со странностями, особенно Драко Малфой. — Гарольд, хватит сидеть, иди в душ, скоро выходим, — остановился перед ним Малфой и пощёлкал перед его лицом пальцами, желая привлечь чужое внимание, хотя куда ещё больше. Гарри поднял голову и несколько секунд просто сидел и моргал, после чего сонно зевнул. Тяжело вздохнув, Поттер выскользнул из своего уютного теплого укрытия, накрывая Нагини своим одеялом и получая слова благодарности от неё же. Повезло рептилии, хоть кто-то из них двоих может остаться на нагретом месте и продолжить свой нарушенный сон. Жаль что этим кем-то был не Гарри. Ещё раз глянув на часы и убедившись, что его и правда разбудили в 6:30, Гарри захотел вернуться в свою обитель и сказать что он сам найдёт дорогу до Большого зала и если ляжет спать, обязательно проснётся вовремя, но в итоге сдержал порыв. Кто знает, может у этих чистокровных не принято просыпаться за 20 минут до начала завтрака и собираться за 10. Постояв несколько секунд, Гарри подошёл к шкафу, достал чистые школьные вещи и зубную щётку, после чего скрылся в ванной комнате. Поттер не стал особо рассматривать помещение, лишь отметил что тут было довольно светло и свободно, сразу залез в душевую кабину под холодную воду, чтобы смыть с себя остатки сна. В гостиной сидела Паркинсон, о чём-то болтающая с двумя девушками, в одной из которых Гарри узнал Дафну Грингасс. Драко взял Поттера за предплечье и потянул к ним, не обращая внимания на его хмурый взгляд. Если Драко ещё в какой-то степени можно было терпеть, то Панси в своём мире Гарри чуть ли ненавидел. Каждый раз, как только Малфой начинал оскорблять кого-то, Панси тут же вырисовывалась рядом и поддакивала, при этом сама она без Малфоя под боком ничего сделать не могла. Именно из-за её неспособности Гарри её презирал. — Доброе утро, — поздоровался с девушками Драко и бросил взгляд на Гарри, но тот упорно молчал и лишь сверлил взглядом Паркинсон. — Это, Панси Паркинсон, Дафна и Астория Грингасс. — Гарольд Блэк, — представился Гарри и немного поклонился, вспоминая чистокровный этикет. Неважно, нравится ему кто-то здесь или нет, при первой встрече он обязан был показать себя хорошо, особенно среди чистокровных змеек. Поочередно попросив чужую руку и поцеловав её тыльную сторону, он наконец выпрямился, встречаясь с восхищением взглядом девушек. — Наконец-то хоть кто-то воспитанный, — чуть ли не пискнула Панси, на что Дафна кивнула. Малфой фыркнул и вальяжно устроился на диване, под их недовольные взгляды. — А вот Драко после второго курса совсем забыл об этикете, — осуждающе покачала головой Дафна. — Да вы и сами тоже, — хмыкнул белобрысый. Гарри молча устроился в кресле напротив, после чего закрыл глаза и стал слушать перепалку слизеринцев на тему того, кто из них первый перестал соблюдать правила этикета. Сам Гарри решил не вмешиваться в спор слизеринцев, не имея ни желания, ни сил. Поттер и не заметил, но в какой-то момент с темы этикета они перескочили на тему первокурсников, потом возмущения Драко из-за того, что он в этом году он не будет капитаном команды. Он продолжал слушать чужой разговор и иногда мычал что-то, когда к нему обращались — по какому вопросу, хоть убей, Гарри бы не вспомнил. Находясь в полудрёме, он почувствовал чужую руку на своем плече и резко открыл глаза, встречаясь с голубыми глазами Теодора и слыша его спокойный голос. — Доброе утро. Пора идти. Поттер нахмурил брови и перевёл взгляд к стене, где Драко с Панси пересчитывали первокурсников, поправляли им одежду и напоминали о правилах приличия. Гарри почувствовал чужую руку на своей голове и вновь обратил внимание на Нотта. — У тебя нет расчёски? — Есть. — Тогда почему твои волосы выглядят так? — смотря прямо в его сонные глаза поинтересовался Тео, поглаживая по его волосам. Гарри скинул чужую руку со своей головы и немного отклонился в бок, подальше он слизеринца, который по его меркам находился слишком близко. Так близко Гарри позволял находится только Рону, но с ним у него была крепкая и проверенная дружба, в то время как Тео и Драко он знал всего несколько часов. Гарри, в какой-то степени, считал себя необразованным, но когда слизеринцы нарушали его личные границы, он сразу же переставал так думать. То Драко схватит его и прижмёт к себе, то Теодор подкрадётся и по голове погладит. Гарри чуть нахмурил брови и поспешил скрыть зевок рукой. Драко и Панси уже начали выходить из гостиной и вести первокурсников на завтрак, Гарри поспешил за ними. — Ну так что? — спросил догнавший его парень. — Они не поддаются ничему, их невозможно укоротить, — хмыкнул Гарри, вспоминая недовольный взгляд Марволо каждый раз, когда мужчина не мог справиться с ними даже с помощью магии. Потом, конечно, он нашел способ — зелье, созданное Флимонтом Поттером, но Гарри было лень каждый день, а иногда и два раза в день наносить его на волосы. В итоге они оставили зелье на праздники. Увидев недоверчивый взгляд Нотта, Гарри пожал плечами и предложил ему самому как-нибудь попробовать расчесать его волосы, на что однокурсник с радостью согласился. На завтрак слизеринцы пришли немногим позже других учеников со своего курса, на многих других столах людей было довольно мало — конечно, время только 8 утра. Завтрак у Гарри прошёл спокойно — познакомился с ребятами со своего курса и несколькими старшими. Его спрашивали о эффективности домашнего обучения, на что Гарри отвечал коротко и лишь иногда описывая свое ощущение и эмоции — три месяца лета были для него как домашнее обучение, хоть и не пять лет. Постепенно Большой зал начал заполняться оставшимися учениками и к их столу подошёл Снейп, передавая каждому листы с расписанием и спрашивая о тех, кто по какой-то причине не пришел на завтрак. Гарри всё ещё не мог поверить в то, что деканом его дома будет Снейп. Когда очередь дошла до него, некоторое время Снейп задумчиво смотрел на него очень внимательным взглядом, ища что-то на его лице. — Мистер Блэк, как вы устроились на новом месте? — спокойно поинтересовался мужчина и Гарри бы подавился, если бы ел или пил что-нибудь. Такой вопрос от Снейпа был немного странным. — Всё хорошо, — заверил его Гарри. — Очень рад, что попал на Слизерин. В какой-то степени Гарри не врал. У слизеринцев была шикарная гостиная, комнаты по двое человек и главное, Снейп не будет кидаться на него проклятьями и оскорблениями, ведь он декан его дома. Это не могло не радовать. Кивнув ему, мужчина поспешил отдать расписание другим ученикам и ушёл. Слизеринцы продолжили обсуждать свои прошлые темы, расспрашивая друг друга о том, как они провели лето и делясь слухами о действиях чистокровных семей. Гарри не мог похвастаться чем-то особо интересным поэтому сказал, что готовился к поступлению в Хогвартс и слушал о чём говорили другие. Первым уроком у слизеринцев была сдвоенная с гриффиндором трансфигурация и до обеда ещё 2 пары, поэтому они довольно быстро поели, после чего Драко собрал первокурсников и повёл их в собственную гостиную. Гарри направился туда вместе с Блейзом и Теодором из своего курса. — Как тебе замок? — поинтересовался Забини. — Очень большой и красивый, — честно ответил Гарри, глядя на мимо проходящих студентов. Чуть впереди от них шли Драко и Панси, ведя за собой кучку первокурсников, которые с интересом рассматривали замок. Старосты всё время присматривали за детьми, чтобы никто не отбился от них, очень напоминая своим поведением Гермиону — та тоже не могла не переживать за детей, особенно когда Фред и Джордж экспериментировали на них свои сладости. Он вспомнил, как она говорила о том, что Малфой и Паркинсон будут ужасными старостами, но вот эти двое просыпаются рано утром, поправляют им одежды, отвечают на их детские вопросы и каждый раз пересчитывают и так угрожающе смотрят на учеников постарше из других домов, будто говоря: «посмей только тронуть и я прокляну тебя». Рону по большей части было всё равно на первокурсников, он постоянно забывал о них и даже Гермиона не вела себя с ними так, как эти двое слизеринцев. Думая о Гермионе, Гарри пообещал себе на обеде и ужине рассмотреть получше студентов других домов. В крайнем случае, он может спросить у своих однокурсников — слизеринцев, если не сможет сам её найти. — Парселгант, — произнёс Теодор и стена в гостиную открылась. — Подожди нас здесь, если быстрее соберёшься. Гарри кивнул и направился к себе в комнату. Нагини всё также спала на его кровати под одеялом, поэтому погладив её, он оставил змею в покое. Стоило написать письмо Марволо, чтобы тот не волновался за своего фамильяра и заодно проведать Оникса. Гарри быстро собрал учебники и поспешил обратно в гостиную. Ни Теодора, ни Блейза не было, а Драко собирал вещи в комнате. Гарри мельком заметил Панси, которая отвечала на вопросы первокурсников об уроках. Когда спустился Драко, вопросы посыпались и на него. Честно, Гарри даже сейчас ожидал что тот будет отвечать на всё с насмешкой и растягивать слова, но на его удивление он продолжал говорить спокойно и даже улыбался. Это было очень непривычно и Гарри поспешил отвернуться. Некоторые ученики сидели на диванчиках и общались, кто-то читал книги, а другие перепроверяли свои принадлежности. В общем, ничего особенного и никаких убийств. Единственное отличие от гриффиндорцев — тишина и спокойствие. Через пару минут к нему присоединились Блейз и Теодор, после чего они направились к кабинету трансфигурации. — Как вы относитесь к другим домам? — слизеринцы в этом мире так сильно отличались от того, что он представлял себе, поэтому этот вопрос его и в правду интересовал. — Как и они к нам, — пожал плечами Забини. — И как они к вам относятся? На этот раз ответил Нотт. — Когтевран относится к нам нейтрально, но иногда с уважением, поэтому с этим домом у нас хорошие отношения. Пуффендуй нас боится и держится так далеко, как это только возможно. С ними у нас просто избегание друг друга. Гриффиндор... — Они ненавидят нас, — вмешался Забини, смотря на Гарри серьёзно. Троица слизеринцев остановилась около закрытого кабинета трансфигурации, смотря как приходят другие слизеринцы. Учеников другого дома пока не было на месте. — И мы ненавидим их. Как бы не менялись законы и отношение к тёмной магии, они продолжают называть нас «порождение тьмы», «скользкие змеи» и всё в таком духе. — Гриффы часто нападают на нас, — продолжил Теодор. — Они любят махаться кулаками и вести себя как магглы. Мы тоже можем напасть на них, но мы используем магию. — Кстати, они нападают на детей, — вставила слово Дафна, подошедшая к их компании. Её лицо было нейтральным, но глаза выражали ярость. Гарри облокотился о стену, смотря на Дафну с шоком и неверием. Гарри никогда не нападал на маленьких слизеринцев и не видел, чтобы другие делали что-то подобное. Да, после увиденных воспоминаний о детстве Снейпа, Гарри знал, что гриффиндорцы далеко не такие хорошие, какие могли бы казаться, но... нападать на детей? — Именно поэтому старшие иногда провожают учеников с первого и второго курса, даже после того, как они запомнили кабинеты, — пояснил Теодор, видя недоверчивый взгляд. Нотт сжал его плечо, выражая этим поддержку и решил перевести разговор. — Ходят слухи, ты нашла себе хорошую партию, — обратился он к Дафне. — Это лишь слухи, — девушка ухмыльнулась и аккуратно отбросил свои платиновые волосы назад. — А вот насчёт твоей свадьбы... — Это неправда, — тут же заверил Тео и кинул взгляд на Гарри. Поттер не обратил на это внимание, всё ещё переваривая полученную информацию. — Вот как. — Серьёзно, отцу сейчас не до этого, а сам я определено не планирую жениться. — Повезло тебе, — Забини тяжело вздохнул и хмуро посмотрел на группу гриффиндорцев, приближающийся к кабинету. — Моя мама уже ищет мне достойную партию. — Скоро школа закончится, — кивнула Дафна, говоря так, будто это всё объясняет. Если бы Гарри не был хоть немного знаком с книжками для чистокровных, он бы даже не понял почему сокурсники переживают о свадьбе и «партии» в таком юном возрасте. Теперь же, прочитав их, Гарри понимал, что и у него самого должна быть невеста. Поттер очень надеялся что её нет и даже если она есть, он скорее спрыгнет с Астрономической башни, чем жениться на ком-нибудь. Смотря на проходящий мимо гриффиндорцев, Гарри видел на их лицах презрение. «Вот значит, какого быть слизеринцем» — думал Гарри, пока мимо проходящая Лаванда кривила губы. Что удивительно, слизеринцы ничем им не отвечали и продолжали спокойно общаться между собой. Это было странно, потому что они с Драко всегда, когда видели друг друга, чуть ли не устраивали драку. Подумав об этом, Гарри отметил что как раз таки только они с Драко и наколяли обстановку между домами, остальные ученики очень редко доходили до драк и вечных оскорблений. — Они довольно агрессивные, — высказал он свои мысли. — Гриндевальд устраивает войну против магглов, — Дафна сразу же поняла о чём он говорит и повторила вчерашние слова Снейпа. — Многие волшебники встали на его сторону, поэтому светлые особенно сильно высказывают свою неприязнь. — Они настолько тупые, что даже не понимают, что их светлые тоже встали на сторону Тёмного Лорда, — хмыкнул Забини, на что Теодор кивнул. — Слышала, Министр не позволит Гриндевальду зайти на территорию Британии и собирать здесь последователей. Гарри удивлённо посмотрел на Дафну и немного приблизился к ней, говоря также шёпотом. — Почему? Я думал Министр против магглов. — Неважно, против или нет, он не позволяет вмешивать в это свой народ, — ответил вместо девушки Теодор. — Мой отец говорил, что Министр хочет полностью отделить наш мир от маггловского, — кивнула Дафна. — Мама говорит, что именно поэтому Министр создал в Британии приюты и вводит новые законы, — Дафна и Теодор тут же согласились с Забини. — Я как-то слышала разговор родителей, — начала было Дафна, но её прервал чей-то крик. Подростки чуть отстранились друг от друга и повернув голову, увидели как Драко и Рон о чем-то бурно спорят и иногда кидаются друг в друга проклятиями. Рядом с ними уже собрались несколько гриффиндорцев и слизеринцев, поддерживающих своих одноклассников. Блейз и Теодор тяжело вздохнули, Дафна закатила глаза, а Гарри же улыбнулся уголком губ. Вот такое поведение гриффиндорцев и слизеринцев было намного привычнее, особенно когда дела касалось Малфоя и Рона. Они уже собирались вновь вернуться к разговору, но вдруг дверь открылась и из кабинета вышла Макгонагалл. — Что здесь происходит? — её строгий и довольно громкий голос остановил драку. — Двадцать баллов со Слизерина и Гриффиндора за шум и отработка сегодня же у профессора Снейпа за драку. Обоим. Уже в кабинете, сидя рядом с Теодором, Гарри вспомнил слова слизеринцев. Война с Гриндевальдем. Гарри мало что о ней знал, но даже так она казалась намного серьезнее, чем война Волан-Де-Морта. Тёмный Лорд из его мира по крайней мере просто хотел захватить Британию и гонялся за ним каждый год, в то время как этот Тёмный Лорд желает уничтожить магглов и набирает армию. Это намного серьезнее. Что удивительно, Марволо не разделяет его взглядов и защищает свой народ от чужого воздействия. Укрепляет защиту и даже создаёт приюты для детей-волшебников, оставшихся без родственников. Теперь понятно, почему Гонт так часто пропадал на работе и очень редко позволял себе выходные. Первый урок прошёл спокойно и Гарри с лёгкостью справился с невербальной формулой, превращая живое в неживое. Многие слизеринцы тоже справились со своей задачей и получили баллы для факультета, у гриффиндора были проблемы и Гарри не мог вновь не отметить отсутствие Гермионы. Будь она тут, выполнила бы задание одной из первых и принесла бы своему факультету баллы. — Чары с воронами. Не так уж и плохо, — прокомментировал Теодор, на что Поттер и рядом идущий Забини кивнули. — В прошлом нас обожали ставить с гриффиндорцами, но в этом году, похоже, у нас будет намного меньше уроков с ними. — Либо Снейп устроил взбучку Дамболдору, либо кто-то выше, — Гарри нахмурил брови. Зачем кому-то выше вмешиваться в дела школы? Похоже, Гарри спросил в слух, потому что Теодор приблизился чуть ближе и ответил на его вопрос: — В прошлом году Министр обратил своё внимание на школу и подключил к этому многих чистокровных. Большинство учителей планирует уволить, а некоторых уже уволили. — Дамболдор пытался противостоять Министерству, но когда даже обычный народ согласился на изменения, было сложно что-либо сделать, — подключился Блейз, внимательно изучая расписание уроков. Гарри тоже начал рассматривать своё расписание и не мог не отметить, что уроков Слизерин+Гриффиндор стало меньше. Теперь их общими уроками было лишь Зельеварение, Трансфигурация и УЗМС. В его мире их общими уроками были ЗоТИ, иногда Травология и даже Чары. — Уже кого-то увольняли? — спросил Гарри, с интересом смотря на двух подростков. Они почти дошли до кабинета Флитвика. — Слышал, учителя по Истории заменили. — И учителя ЗоТИ, — добавил Теодор. — Если этого идиота уволили, ох, я даже не знаю на что я буду готов. — Признаешься в любви кому-нибудь из гриффиндорцев? — хмыкнул Забини и вместе с Гарри рассмеялся от смеси призрения и ужаса на лице Нотта. — Никогда в жизни, — в этот момент слизеринцы добрались до кабинета. Недалеко от их находилась группа слизеринцев и несколько когтевранцев. Гарри смотрел на учеников чужого дома, отмечая уже знакомых для себя людей, например Падму, общающуюся с несколькими девочками из своего дома или же парней, полностью погруженных в книги. Поттер не мог не отметить насколько тихо и главное спокойно было в присутствии воронов — совсем не то, что было перед первым уроком. Никто не косился на змей, не кривил губы и даже не собирался устраивать драку — все были заняты своими делами. Гарри продолжал рассматривать учеников другого дома, иногда кивая о чем-то беседующим Теодору и Блейза. Вот к Падме подошла девушка с хвостиком и начала с ней что-то весело обсуждать, другие девушки тоже что-то говорили и кажется, Гарри пристально на них смотрел, потому что некоторые из их группы посмотрели прямо на него. Гарри хотел уже было отвернуться, но резко остановился. Лицо подростка застыло, в то время как глаза удивлённо и недоверчиво уставились на девушку, что до этого времени стояла к нему спиной. Гермиона пару секунд рассматривала его, после чего отвернулась вместе со всеми и продолжила общаться со своими однокурсницами.