Laws of the jungle: road to feelings

Горячая работа
NC-17
В процессе
110
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 156 страниц, 45 239 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
110 Нравится 147 Отзывы 19 В сборник

4. Миссия

Настройки
Заняв свои места на большом белом катере, мы отправились в путь. Бескрайний океан простирался на километры, бликуя преломлениями солнечных лучей, завораживая. Между нами витала еле уловимая неловкость: Феликс восхищался видами и боролся со своими волосами, что лезли в глаза, иногда он с улыбкой поворачивался в нашу сторону, но так и не решался начать разговор. Чанбин, сцепив руки в замок, упираясь локтями в колени, оглядывал всех по очереди, а Хёнджин закинул ногу на ногу, направляя лицо в сторону ветра, явно наслаждаясь прохладой от скорости. Мы находились на одном катере, который делился невидимой чертой пополам, отделяя нас от общности. Шеф Баён прочистил горло и улыбнулся. — Взяли с собой всё необходимое? Марк тут же обернулся к нему, цепляясь за возможность хоть как-то разрядить атмосферу. — Я собрался взять побольше, но понятия не имею, что нам может пригодиться, — он пододвинул свою сумку ближе, уже готовясь расстегнуть молнию и выложить всё, что у него есть, но шеф жестом руки успокоил эмоциональный всплеск. — Верю, — хохотнул шеф. Хёнджин обернулся, слушая разговор. — Я взял огниво, — оживился Феликс. — Я тоже, — как в школе, подняла руку Исыль, и переглянувшись, они улыбнулись друг другу. — Кан Исыль. — Ли Феликс, или Ёнбок, как удобнее. А вас как зовут? — Марк, — протянул ему руку парень. — Отлично. Феликс взглянул на своих друзей, и Чанбин смущённо потёр ладони о шорты, тоже представляясь. Хёнджин учтиво поклонился, и я осталась последняя, привлекая всеобщее внимание. — Ким Саран. Хван приспустил очки, задерживая зрительный контакт дольше положенного. Я в вопросе изогнула бровь, и он отвернулся. Внутри вновь промелькнуло лёгкое раздражение от воспоминаний сонного и весьма противоречивого взгляда в зале отеля, и неприятных предположений, высказанных прямо в лицо. Не скажу, что мне не нравилась прямолинейность. Напротив. Но сам Хёнджин был непонятен: скрывалась ли в нём тёмная сторона в виде надменности, или отстранённое поведение было нормой оставалось загадкой. При каждом контакте с ним что-то внутри начинало отчаянно бунтовать, словно в карих глазах читался какой-то вызов, и пока рядом камеры, этот ребус был мне не по силам. Оставалось лишь наблюдать, не приписывая ему излишних качеств, даже когда улыбка мерцала на его губах при общении с друзьями. — Вот и познакомились, — довольно кивнул Баён. Один вопрос и добрая улыбка шефа помогли сбросить напряжение между всеми участниками, запуская активные обсуждения. Баён по-отечески наблюдал за осторожной, но активной болтовнёй Марка, Феликса, Чанбина и Исыль. Я же изучала самого шефа. Может, неспроста его выбрали главой всего проекта: в его движениях не было суетливости, в тоне голоса - спокойствие, а редкая улыбка заряжала, как и доброта карих глаз, вокруг которых проглядывали морщинки. Его помощник - Минхёк, явно имел другой характер. Он безучастно оглядывал всех вокруг, не отпуская от себя свои вещи, словно ожидал, когда мы прибудем на точку выживания, и воспринимал это шоу не больше, чем работу. — Когда я жил в Америке, — рассказывал Марк, — то любил заниматься серфингом, но вот подобное для меня в новинку. Надеюсь, что смогу себя хорошо проявить, потому что даже ни разу не был в походах. — Я обожаю походы и другие активности, — восторженно проговорила Исыль рядом со мной. — А ещё неоднократно сплавлялась на байдарках по разным рекам и вообще мечтаю подняться на какую-нибудь гору. Так что, шеф, скорее всего, я буду вам хорошим помощником. Баён скупо посмеялся и похлопал Минхёка по коленке. — Слышал, тебе следует быть усерднее. Хёк усмехнулся, и Исыль тут же замахала руками. — Нет-нет! Я имею в виду в этом путешествии. — Саран, а что насчёт тебя? Чем ты занимаешься? — улыбнулся Феликс. — Сейчас учусь и веду свой блог. А раньше занималась спортом. — Каким? — Тхэквондо, — выдала я, замечая, как Хёнджин вскинул бровями, но его глаза по-прежнему скрывались за солнцезащитными очками. Забыв о камерах, я уставилась на него. — Что? — Ничего. Просто ты не особо похожа, — монотонно выдал он. — А у тебя есть определённое представление, как должны выглядеть люди, которые занимаются тхэквондо? Я склонила голову вбок, ожидая ответа, но Феликс перенял инициативу на себя. — Это очень круто! Ты, наверное, сильная. Гляделки с Хёнджином, в которых я явно терпела поражение из-за преграды тёмных линз, сошли на нет, и я заметила улыбку Феликса. Он как мягкий плед окутывал своим теплом, позволяя сбросить напряжение в считанные секунды. — Не знаю, — улыбнулась я в ответ. — Вот здесь и проверим. — Что это там? Тот самый остров? — кивнул Минхёк в сторону носа катера, за которым виделся зелёный участок среди океана. Шеф встал и прикрылся рукой от палящих лучей солнца, щурясь. — Там что-то ещё. — Похоже на заброшенный корабль, — бросил Хёнджин. — Как раз за ним большой остров. Восторг от красивого пейзажа прошёлся волной по телу и сменился предвкушением. Я поправила кепку, наблюдая, как стремительно мы приближаемся к затонувшему кораблю, вдали которого и правда виднелась масса деревьев и суша. — Похоже нам ещё и экскурсию решили устроить, — довольно проговорила Исыль. — Этот вид впечатляет. Интересно, сколько лет он уже тут? — Да кто его знает, — хмыкнул Марк. Корма корабля скрывалась под водой, в то время как ржавый металл палубы и носа возвышался на поверхности. В боковинах виднелись огромные дыры с коррозиями, а пласты корпуса в некоторых местах и вовсе отходили. Хёнджин достал небольшую камеру и сделал пару снимков. — Он действительно давно затонул, — с любопытством резюмировал Феликс. Наш катер начал притормаживать, позволяя встать, чтобы разглядеть раритет получше. Лодка стаффа тоже остановилась рядом с нами. — Участники, — раздался голос сопровождающего нас оператора и катер окончательно остановился. — Ваша первая миссия — двадцать четыре часа на корабле. — Что? — тут же подскочил Чанбин. — Вы шутите? Шеф растерянно взглянул на Минхёка. А фантазии насчёт сбора кокосов и красивых пляжей отпали сами собой перед железной затонувшей глыбой в десятке метров от нас. — Теперь понятно, почему нам сказали сделать столько прививок, — цокнул Марк. — Вам следует спуститься с катера, — монотонно продолжил оператор. Наше удивление его никак не трогало. — И самостоятельно добраться до первого места выживания. — Почему вы не сказали нам переодеться? — возмутилась Исыль, заглядывая за борт. Я взглянула на свои лёгкие бежевые спортивные штаны и белую футболку, явно не подходящие для комфортного плавания, но это мало волновало. Острее стал вопрос: как нам вообще справиться в таких условиях? — А наши сумки? — я обернулась к оператору. — Вы возьмите их с собой. — Но как? — изумился Феликс. — Выглядит так, будто там глубоко. Пропустив все комментарии мимо ушей, оператор добавил: — Удачи вам. — Вы серьёзно? — насмешливо кинул Хёнджин, и на лице блеснуло откровенное недовольство. Он поправил очки, не обращая ни на кого внимания, сосредоточившись лишь на виде неподалёку. Мысль о выживании на полуразрушенном судне нервировала и меня. Оно выглядело слишком ненадёжно, чтобы спокойно оставаться там целые сутки, а остров, который мы всё это время видели рядом, на самом деле оказался далеко. — Так, ребята, — привлёк внимание шеф. — Ничего не поделаешь. Такие условия шоу. Давайте мы с Минхёком спустимся первыми и проверим глубину, дальше будем решать, как поступить с вещами. Помощник шефа, не раздумывая, прыгнул в воду и тут же вынырнул, зачесывая светлую копну волос назад. Его плечи лишь слегка возвышались над поверхностью, даже с высоким ростом. — Ты там стоишь? — крикнул шеф. — Да. — Минхёк почти метр девяносто, — с сомнением хмыкнул Баён. — Марк, Хёнджин, вы ведь тоже высокие, вы можете взять вещи и донести их до тех мест, где другие участники смогут их забрать. — Конечно, — отозвался Марк. Хван скептически оглядел Феликса с Чанбином, и что-то мне подсказывало, что он не особо собирался помогать кому-то кроме них. Если остальные участники группы, может, и через силу, но старались оставаться дружелюбными и коммуникабельными, Хёнджин был таковым только с ними, в который раз проводя черту. Я оглядела корабль и ожидающего внизу помощника шефа, поймав с ним зрительный контакт. — Давай, — он подвигал пальцами в воздухе, призывая передать ему вещи. Рядом послышалось два всплеска: шеф и Марк прыгнули в воду. Я передала вещи Минхёку и спрыгнула с катера. Разница в росте в двадцать сантиметров тут же стала очевидной. Я проплыла чуть дальше, пока мои ноги не коснулись дна, и обернулась: Хёк неспешно следовал ко мне с вещами, Марк забирал чью-то сумку, а Хёнджин наблюдал с катера. Цокнув, он резво спрыгнул в воду. — Пошли посмотрим, что там, — кивнул Минхёк. — А твои вещи? — Я потом за ними схожу. Ближе к кораблю глубина становилась меньше и доходила мне до груди, а само судно величественно возвышалось над нами. Весь металл в коррозиях создавал впечатления кадров из фильма ужасов — не меньше. И от одной мысли, что придется оставаться там на ночь, становилось жутко. — Здесь нет входа, — крикнула я. — Надо его найти. Медленно перебирая ногами в толще воды, я заглядывала в каждое отверстие, но не находила ничего, кроме гнезд птиц и трухлявых труб. — Я нашел лестницу! — громко бросил Минхёк и залез в одну из дырок, с громким лязгом вынимая оттуда металлические ступени. — Уровень воды отличается с разных сторон. Пока Хёк старательно пытался установить лестницу, до нас добрались: шеф, Феликс, Чанбин и Исыль. Чуть дальше шли и Хёнджин с Марком. — Будьте осторожны. Этой штуке много лет, — заботливо скомандовал шеф, и удерживая в руке свою сумку, первым поднялся по лестнице, проверяя её устойчивость. — Минхёк, я забрал и твои вещи, — запыхавшись, улыбнулся Марк. — Спасибо! Мы поднялись на корабль, с опаской оглядывая каждый участок, и я сама не заметила, как оказалась рядом с Хёнджином. Он безучастно оглядел ржавый пол, борта, палубу и устремил взгляд вдаль. — До острова идти минут двадцать, не меньше. — В воде ещё больше. Там ещё может быть разная глубина. — Но нам же надо что-то есть. — Это точно, — вздохнула я и повернулась в его сторону, встречаясь со спокойным взглядом. Несколько секунд прямого контакта вернули нас в реальность. Хван изогнул одну бровь, и я отвернулась. Мы словно как заклятые враги искали подвох друг в друге, не имея на то особых оснований, и не давали шанса на доверие, хоть и находились в одной команде. Это нервировало. Поэтому не оставалось ничего лучше, как тут же присоединиться ко всем, унимая раздрай. — Нам нужны дрова, — деловито вещал шеф. — И место, где мы сможем хранить свои вещи так, чтобы в случае дождя они не намокли. — Я пойду осмотрюсь, — кивнула я. — Хорошо. Ощутив на себе чьё-то внимание, я развернулась и пошла в противоположную ото всех сторону. Пол на корабле выглядел как поле для выживания: один неверный шаг и можно провалиться или пораниться. Я медленно брела около бывшей каюты, наступая сначала одной ногой и постепенно переносила на неё вес, чтобы оценить прочность поржавевшего металла. — Саран! — окликнула меня Исыль с другой стороны корабля. — Иду! — крикнула я в ответ и, развернувшись, ступила на прогнившее железо, прогибающееся подо мной. Ловкие пальцы подцепили мой локоть, позволяя удержать равновесие. Я обернулась, встречаясь с непроницаемым взглядом Хёнджина, и убрала руку из цепкой хватки, лишь позже замечая Феликса, стоящего рядом с оператором. — Вы чего тут? — с максимальной добротой в голосе уточнила я. — Тебя искали, — улыбнулся Ликс. — Шеф хочет разделиться на команды, чтобы кто-то остался здесь, а остальные пошли поискать что-нибудь на острове. — А, хорошо. Пошли. Хёнджин изогнул брови, явно чего-то ожидая, вероятнее всего, благодарности, но вместо неё ощущалось лишь странное напряжение. — Спасибо, — всё же выдавила я и, вздохнув, последовала за Феликсом, слыша усмешку позади.
Примечания:
110 Нравится 147 Отзывы 19 В сборник
Отзывы (2)