11. На пути к искренности
29 января 2026 г., 20:50
Солнце прогревало песок, а лёгкий бриз окутывал кожу, будто ночью не было пронизывающего холода и ветра. Погода на острове менялась стремительно, и лишь одно оставалось прежним — голод вкупе с усталостью. Я собрала немного веток, а затем мы с Феликсом и Чанбином бродили по побережью в ожидании шефа и подбирали небольшие раковины.
— А куда делся краб? — невзначай бросила я, подбирая ракушку.
Чанбин неловко хмыкнул и, оглядевшись, почесал голову. Его тихий ответ утонул в шуме волн и крике чаек.
— Что? — поморщилась я, как будто так могла лучше услышать.
Чанбин неловко улыбнулся, приближаясь ко мне.
— Сбежал. В океан.
— Хоть браслет Хёнджина вернул, — хохотнул Феликс.
— И скрылся в кораллах и водорослях, — рассмеялся Бин, поддерживая друга, и тут же осёк себя, становясь серьёзным. — Давайте сделаем вид, что ничего не было?
— Конечно, — улыбнулась я, — только есть один нюанс, — и кивнула в сторону оператора.
Чанбин состроил забавную гримасу недовольства и обернулся к камере, снова рассмешив нас.
— Ну и ладно.
Мы добрели до границы, где пляж смешивался с джунглями, наблюдая ещё больше нор крабов.
— Интересно, а они выходят днём? — склонился над одной из них Чанбин.
— Не знаю, — пожала плечами я, замечая какое-то движение в траве. — Что там?
Феликс огляделся и схватил небольшую палку, раздвигая листву. Прищурившись, Ликс слегка склонился.
— По-моему, маленькая ящерица. Она убежала.
— Не краб? — вытянул шею Чанбин, но не приблизился к траве ни на шаг.
— Всё ещё думаешь свести с ним счёты? — хихикнула я.
— Хёнджина позову, у него больше причин.
Мы рассмеялись, продолжая поиски. Я невзначай обернулась к лагерю и хотела отвернуться, но заметила Хёнджина. Он сидел возле костра и теребил в руках ветку, игнорируя болтающих рядом Минхёка и Исыль. И кто знает, что за мысли бродили в его голове, но он продолжал задумчиво смотреть в нашу сторону, щурясь от солнца. И мне почудилось, что наши взгляды пересеклись, сковывая изнутри, потому я демонстративно размяла шею и отвернулась.
— Ты уверен, что это была ящерица? — поинтересовался Со, расчищая ногой песок.
— Я видел только хвост, но похоже на неё.
— А если это змея?
Феликс подцепил ракушку и кинув её в поясную сумку, убирал пряди волос, лезущие в глаза.
— Не похоже. В любом случае эта живность уже убежала.
— Чёрт, это шоу меня изведёт, — напряжённо выдохнул Чанбин. — Я теперь буду спать как гусеница, зароюсь в спальник во-о-от так, — он завёл руки над головой.
Я улыбнулась, забирая ещё одну раковину с мелководья.
— О, шеф! — воскликнул Феликс. — Он что-то несёт, пойдём посмотрим.
Без раздумий мы направились к лагерю, приветствуя шефа и Марка, несущих в руках по несколько крупных рыбин.
— Шеф! Вы наш спаситель! — ликовал Чанбин. — И ты, Марк. Неужели у нас будет обед?
Баён рассмеялся и подтянул бандану.
— Да ладно тебе, вы тоже тут времени зря не теряли. Смотрю, и кокосов набрали, и веток.
— И немного моллюсков, — довольно улыбнулся Со.
— Отлично.
Остров снова заполнился гулом голосов, задорного смеха и восторга от улова шефа. Я встала рядом со всеми, между сидящим Хваном и активным Чанбином, выбирая раковины из поясной сумки. Хёнджин взглянул на меня снизу вверх, упираясь локтями в колени, продолжая теребить палку в руках.
— Весело было?
Выкинув ракушки на пальмовый лист, я растерянно взглянула на Хвана.
— Что?
— Собирать ракушки, — отчуждённо проговорил он, перебирая пальцами по ветке, усмехаясь. — Выглядело, как будто тебе весело.
Я ухватила ртом воздух, теряясь в непонимании и холодном взгляде напротив. Новый вираж противоречий Хвана настиг меня слишком внезапно, на миг заставляя задуматься, не месть ли это за краба. Но ещё утром, решив больше не следовать правилам этой бесполезной и изматывающей игры, я выдавила из себя улыбку и кивнула.
— Да, было здорово.
Хёнджин набрал воздух, вот-вот собираясь что-то сказать, но я, пресекая дальнейшие выпады, выпрямилась, оборачиваясь к Баёну.
— Шеф, вам помочь с рыбой?
— Нет, ребята уже всё сделали, осталось подождать, пока всё пожарится.
— Отлично.
Я обошла Чанбина с Марком, удаляясь на противоположную сторону нашей команды, но чётко ощущала на себе внимание. Оно обжигало сильнее палящего солнца, и мне пришлось приложить много усилий, чтобы не посмотреть в сторону Хёнджина. Вместо этого я гипнотизировала рыбу, чтобы хоть как-то отвлечься от неприятного послевкусия колкого тона.
— Всё нормально? — шепнула мне Исыль. — Ты какая-то задумчивая?
Я растерянно повернулась к Кан.
— Рыба. Она меня очаровала, — хохотнула я.
— Понимаю. И почему она так волшебно пахнет даже без приправ? — выпятила нижнюю губу Исыль, будто вот-вот захнычет.
— Наверно это потому, что мы давно не ели.
Как оголодавшие чайки, мы все сосредоточили внимание на будущем обеде, перекидываясь фразами восхищения и буквально изнывая от нетерпения. И время, казалось, замедлилось ещё больше. Каждый час на острове шёл за день, теряясь во временном пространстве, а в ожидании тянулось мучительно медленно. И даже наши недопонимания с Хёнджином отошли на дальний план, когда шеф делил еду.
Ни секунды не раздумывая, я закинула несколько кусочков в рот, и скулы свело от обычной жареной рыбы словно только что снятой с гриля.
— Я всё ещё удивляюсь, что рыба без специй может быть настолько вкусной, — сказала я, удерживая пальмовый лист со своей порцией. — Спасибо за еду.
— Да, действительно вкусно, — подтвердил Хёнджин, смотря прямо на меня.
Я вежливо улыбнулась и обернулась к Марку.
— Кстати, ты собирался поставить какие-то сети?
— Ага. Уже поставил, вон там, — он указал пальцем вдаль. — Зацепил за кораллы. Может, удастся что-то поймать.
— Было бы здорово.
— Да, хорошая идея, только надо быть осторожными с ними, особенно ночью, — сказал шеф, увлечённо выбирая кости из рыбы. — А ещё можно попробовать поймать лангустов.
— Кого? — уточнил Феликс.
— Вы их ещё усатыми называете, — хохотнул шеф. — Я видел парочку, когда охотился за рыбой, но они глубоко сидели под рифами.
Чужие голоса перехватили наше внимание. Ким Наын вместе с режиссёром вышла с тропы, ведущей к месту для интервью. В голубых джинсах и облегающей футболке она выглядела весьма впечатляюще, особенно в отличие от нас. Вальяжно обмахиваясь листами, Наын деловито оглядела нас и прочистила горло.
— Итак, участники, ваша новая миссия будет и сложна, и приятна одновременно.
Шеф с Минхёком и Чанбин, сидящие спинами к ней, заинтересованно обернулись.
— Мы ещё даже не поели, — отчаянно запротестовал Марк, опуская пальмовый лист, но не положил на песок.
— Ваша миссия начнётся после того, как вы поедите и соберётесь, — вступил режиссёр, прикрываясь кепкой.
— Итак, — деловито продолжила Наын. — Вам нужно будет разделиться на две команды, во главе которых будут шеф, — она учтиво взглянула на Баёна, — и Минхёк. После вы отправитесь на рыбалку. Первая команда во главе с шефом отправляется сегодня, остальные продолжают выживание на острове.
Исыль загадочно взглянула на меня и поиграла бровями.
— Половим рыбки? — шепнула она, и я улыбнулась.
— Девушки должны распределиться на две команды, — безапелляционно сказала Наын, и Исыль недовольно поморщилась.
— Я хочу пойти с шефом.
— Так иди, — без доли укора кивнула я.
— Серьёзно?!
— Конечно.
— Я с шефом! — восторженно выкрикнула Исыль, и Баён рассмеялся.
— И я, — резво поднял руку Марк.
Я улыбнулась, наблюдая за главными активистами нашей команды. Взгляд коснулся Хёнджина. Он отстранённо продолжал есть с явным безразличием к выбору команд. Видимо, и здесь ему не было дела до происходящего, как будто его затащили силой на этот остров, и он вынужден делить с нами горячий песок. И мне даже захотелось, чтобы он оказался в команде шефа, позволяя мне хоть ненадолго взять передышку от навязчивых мыслей, которые вновь и вновь замыкались на думах о его внезапных приступах заботы и раздражающих подколах. Остро резонировали с усталостью и голодом, выматывая как никогда.
Наын кивнула.
— В первой команде: шеф, Исыль, Марк и нужен кто-то ещё. Во второй: Минхёк, Саран и…
— Я остаюсь, — вяло поднял руку Хёнджин.
Я замерла и через мгновение удивлённо развернулась к нему, ловя лёгкую усмешку на чужих губах. Все мои надежды рухнули вместе с глубоким тоном голоса Хвана. И если бы камера снимала меня чуть ближе, то, наверно, определено запечатлела, как раздулись мои ноздри от негодования. Оставаться в полной команде и миновать подколы Хёнджина — тяжело, а в составе четырёх человек и подавно. Наын еле заметно хмыкнула, взглянув на меня исподлобья, выдержав недолгую паузу. Мне хотелось верить, что она не нашла никакой связи в этом банальном распределении, и меня не ждёт новая череда неоднозначных вопросов на интервью.
— Хорошо.
Феликс с Чанбином кивнули друг другу.
— Я остаюсь, — крикнул Чанбин.
— Отлично. Команда Баёна, ожидайте, скоро за вами приедет лодка. А пока, приятного аппетита.
Я мельком взглянула в сторону Хёнджина. Он с улыбкой разговаривал с Чанбином, продолжая есть, и я тихо, но глубоко вздохнула, пытаясь взять себя в руки. Слегка покачав головой, я поджала губы, принимая ситуацию как есть, и как бы она не раздражала, это был мой личный вызов, который снова проверял меня на прочность.
— О, — повертела головой Исыль, продолжая жевать. — Так ты тут с двумя айдолами остаёшься?
— Получается, что так. Ещё Минхёк.
Исыль деловито выпятила губу, одобрительно качая головой, и я цокнула.
— Неплохая у вас команда, — с задором подначивала она, подталкивая меня локтем в руку.
— У вас не хуже, — улыбнулась я.
— Это да.
Спустя время массивная лодка причалила к песчаному пляжу, и мы собрались вместе, провожая первую команду. Шеф обернулся, оглядывая нас.
— В океане есть одна опасность. Не заплывайте туда, где вода становится намного темнее, там начинается течение, и вы сами можете не заметить, как вас унесёт, понятно? Держитесь ближе к берегу.
— И если нас долго не будет, проверьте сети, — рассмеялся Марк.
— Потом сами проверим, — одёрнула его Исыль, залезая на лодку. — Мне тоже интересно.
— Ладно, — кивнул Минхёк. — Хорошей ловли.
Мы выстроились в линию, щурясь от солнца, и махали отчаливающей части команды.
— Поймайте во-о-от такую рыбу! — крикнул Чанбин, расправляя руки в стороны, и шеф с Феликсом рассмеялись.
— Мы постараемся!
Лодка ускользала вдали, больше не позволяя нам разглядеть лица участников, и на острове повисла тишина. Я растерянно взглянула на Минхёка, но и он, похоже, не совсем понимал, чем разнообразить наше пребывание. Всё строилось по одному сценарию: ветки, кокосы, поиск еды.
— Ну что, как обычно? — оглядел нас Хёк. — С нами остался один оператор?
— Ага, — кивнул Чанбин. — Видимо, на лодке будет интереснее.
— Понятное дело. Миссия же.
Хёнджин стоял рядом, засунув руки в карманы, и его глаза снова скрывали солнцезащитные очки.
— Что собираешься делать? — отстранённо спросил Хван, разминая шею, и я пожала плечами.
Крики чаек заполняли остров, нарушая нашу неловкую тишину, а пляж показался огромным из-за отсутствия половины команды. Я прочистила горло и огляделась.
— Пойду поищу что-нибудь поесть или ветки.
— Да, давайте разделимся, — бодро поддержал Минхёк. — Думаю, что тут много мест, которые мы ещё не исследовали.
— А вы не могли бы держаться как-то кучнее? — с нотами неловкости спросил оператор. — Я не знаю, за кем идти.
Минхёк задумчиво кивнул.
— Ладно, давайте кто-то останется в лагере, как раз последит за костром, кто-то идёт на поиски и зовёт оператора, если найдёт что-то интересное.
— Тогда я пошла, — я улыбнулась и без промедлений пошла в сторону джунглей.
— Я с тобой, — позади воодушевлённо вызвался Чанбин. — Хотя нет, — более тихо сказал он, и я обернулась.
— Так ты идёшь?
Со взглянул на Хёнджина и почесал голову.
— Я тут ракушки поищу. Вдруг они ничего не поймают.
— Ладно.
Я уверенно шла вперёд по песчаному пляжу. Солнце припекало ещё сильнее, чем раньше, и единственным спасением становилась тень среди густых деревьев.
— Эй, Саран, — окликнул меня Хёнджин прямо перед джунглями.
Я поморщилась и, тихо выругавшись, обернулась.
— Что?
— Могла бы и меня позвать. Зачем бродить тут в одиночку?
— А ты будешь что-то искать? — с вызовом бросила я, и так понимая, что даже этот вопрос звучит абсурдно. С самого начала нашего выживания Хёнджин не делал ничего, кроме того, что подержал мне фонарик и сопровождал в ледяной воде, и вряд ли собирался это менять.
Хёнджин хмыкнул и пожал плечами.
— Вот тебе и ответ, — усмехнулась я.
— У меня есть вопрос, — приближался Хван, демонстративно выключая свой микрофон.
Я прикрыла глаза, медленно выдыхая, не понимая настрой Хвана, но перевела ползунок в другое положение.
— Какой?
— Ты пытаешься меня игнорировать?
Его голос, глубокий и серьёзный, ударил под дых резкой сменой настроя. И мне бы пора было привыкнуть, но я не хотела этого делать. Хёнджин, как искусный актёр менял свои маски, каждый раз выбивая почву из-под ног. Я терялась в догадках, пыталась отвечать, верить, игнорировать, но так и не смогла понять, где среди обилия образов скрывался он сам. Ведь от этого зависело многое. От этого зависело всё наше общение.
— С чего это?
— Не отвечаешь на мои вопросы.
— Твои вопросы бывают весьма специфичны, Хёнджин, — бросила я и пошла дальше.
Хван поравнялся со мной, следуя рядом.
— Чем же?
— Ты знаешь, что твоя переменчивость настроения порой очень раздражает?
Хёнджин тихо рассмеялся.
— То есть я тебя раздражаю?
Я остановилась и заглянула в его полные любопытства глаза.
— Твоя переменчивость и постоянные подколы.
— Ты про то, что пыталась стащить мой чемодан? Да ладно, уже забыли, — улыбнулся Хёнджин, и я раздражённо вздохнула.
— Вот опять! Тебе лишь бы подколоть меня, обесценить или ввести в ступор, а потом сделать вид, что ничего не было и мы друзья. Может быть, это тебе весело? — я решительно заглянула в глаза напротив. — Почему я, Хёнджин? Неужели это всё из-за этого чёртового чемодана и твоих глупых домыслов? Из-за того, что тебе скучно?
Хёнджин замер, и ни один мускул на его лице не дрогнул, пока он выслушивал мою тираду. Он молчал ещё несколько секунд, не отрывая от меня взгляда.
— Я не хотел задеть тебя.
— А выглядит всё совсем иначе, — не сдерживаясь, ответила я, замечая растерянность на его лице.
— Саран…
— Просто давай держаться на расстоянии и не портить шоу, — перебила я, смотря прямо в глаза напротив. Лицо Хвана стало серьёзным.
Задумчивый, проницательный взгляд пробирал до мурашек. Мне казалось, что я вовсе перестала понимать и Хёнджина, и себя. Меня так сильно раздражала его переменчивость, как никогда и ни от кого прежде, и я не могла найти этому объяснения. Было ли тому виной напряжение от голода и изнурения вызовом, или же за этим стояло что-то ещё, но я устала каждый раз гадать его настрой и самовольно садиться на эти американские горки, подбрасывая себе испытаний в и так нелёгких условиях.
— Ладно, — скомкано бросил Хван, делая шаг назад. — Как скажешь.
— Отлично.
Неловкость обуяла в ту же секунду, унимая раздражение. Я кивнула и пошла обратно в сторону острова, попутно включая микрофон. Хёнджин остался в джунглях, более не подкрадываясь и не следя за мной, но вместо желанного облегчения внутри закралась непонятная пустота, от которой я почти бежала грузными шагами по извилистым тропам. Я вышла на пляж, где Чанбин собирал ракушки, и помахала ему.
— А где Минхёк?
— Где-то бродит.
— Я хочу попробовать поймать усатых, — проговорила я и осеклась, вспоминая, кто дал название этой живности. — Лангустов.
— Мой костюм для плавания мокрый, я его прямо так сразу не надену.
Забрав из сумки маску для плавания, я надела её и направилась к океану.
— Окей. Если что, скажи Минхёку, что я там.
— Ладно.
Мне хотелось заняться хоть чем-то, лишь бы унять странное ощущение неприятного послевкусия от сумбурного разговора. Я сделала то, что хотела, но за этим следовало слишком много «но», которое требовалось утихомирить. И, медленно вдохнув обжигающий воздух, я ступила в тёплую воду, наконец-то вспоминая, почему вовсе здесь оказалась. Приехала сюда бросить себе вызов, а не переживать из-за недопониманий.
Без сомнений, я нырнула в воду, отплывая всё дальше от берега. Водоросли касались рук, а дно было усеяно разнообразными кораллами, среди которых проплывали мелкие цветные рыбы. Их цвета завораживали, заставляя позабыть о поиске лангустов и следовать всё дальше, изучая океан, освобождая разум от мыслей. Медузы скользили сквозь толщу воды и быстро отплывали, развивая щупальца. Я оглядывала кораллы, подмечая даже парочку ракообразных, но они были слишком малы. Спустя какое-то время, я заметила сеть Марка и поплыла к ней, проверяя внутри. Конструкция выглядела весьма ненадёжно, да и внутри не было ни одной рыбы. Сразу перед сетью виднелись несколько коралловых рифов, и усы, торчащие из-под них, быстро привлекли внимание. Я нырнула, засовывая руку под них, нащупывая крупного ракообразного. Он крепко держался под кораллами и сопротивлялся, поднимая столб песка, ограничивая видимость. Мне пришлось подняться на поверхность, чтобы набрать побольше воздуха и опуститься снова. Вода стала настолько мутной, что стало сложно что-то разглядеть. Лангуст не сдавался, держался так прочно, что мои попытки только поднимали новые столбы песка. Воздуха не хватало, и сил тоже.
Я поплыла наверх и успела ухватить немного воздуха, как что-то потянуло меня вниз, неприятно обжигая в районе ноги. Попытки всплыть не давали результата, я только барахтала руками и могла урвать немного воздуха на поверхности. Очередной рывок позволил вынырнуть, и всё, что мне удалось заметить перед тем, как снова уйти под воду, как Хёнджин бросился в океан. В такие моменты нет ничего хуже паники, я это прекрасно осознавала, поэтому старалась расслабиться и, поняв, что мне хватит сил, нырнула. Одна из сетей закрутилась вокруг щиколотки. Я вцепилась за узлы, оттягивая их в сторону, стараясь сохранять спокойствие, и нога выскользнула, позволяя мне подняться наверх.
Я вынырнула, жадно хватая воздух. Хёнджин уже находился совсем близко и поднял голову. Мокрые волосы липли к его лбу, он испуганно оглядел меня.
— Всё нормально?
— Да. Поплыли к берегу, — наспех бросила я, скрывая тревогу, которая всё же настигла меня позже.
— Ладно.
Как только ноги коснулись дна, я выпрямилась, зачёсывая волосы назад, и Хёнджин встал рядом. Его белая рубашка липла к телу, и капли с волос падали на широкие плечи, а в глазах царило беспокойство.
— Что там было?
— Ничего, — я растерянно тряхнула головой, не в силах отвести от него взгляд.
— Не ври мне, пожалуйста, — голос Хвана дрогнул. — Я видел, что что-то не так.
По моей спине пробежали мурашки. Я, как завороженная, разглядывала пухлые губы, родинку на его лице и карие глаза, словно видела их впервые.
— Я немного запуталась в сетях.
В глазах напротив отразился ужас.
— С тобой всё в порядке?
— Да, — кивнула я и опомнилась, замечая оператора неподалеку. — Мы привлекаем слишком много внимания. Мы можем оставить это в тайне?
Хван нахмурился, но покачал головой в согласии.
— Ладно.
— И Хёнджин, — позвала я, неловко прикусывая губу. — Спасибо.
— Не нужно, — по-прежнему не сводил с меня глаз Хван.
Я кивнула и пошла вперёд.
— Саран, — окликнул он. — Мы сможем поговорить позже?
— М?
Он не шевелился. Испытующе смотрел прямо на меня несколько секунд не отрываясь, и повёл рукой к промокшей рубашке, зажимая микрофон, который, скорее всего, и так заполнился водой.
— Я не хочу того, о чём ты попросила.
Примечания:
Тгк: https://t.me/mortimay