Дейнерис в Хогвартсе

Перевод
G
Завершён
132
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
818 страниц, 227 627 слов, 206 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
132 Нравится 33 Отзывы 77 В сборник

Часть 97

Настройки

Глава 97

Хогвартс, небольшой загон у Запретного леса. После дождя зелёная трава источала запах земли. Четверокурсники сидели на ней в ожидании начала урока. — ...Пегги! Джардан! Корни! Фирапи! Дейенерис на одном дыхании выкрикнула имена девяти щенков крапа, заставив этих пушистых малышей выпрямиться в шеренгу и, словно по команде, по очереди издать тонкий щенячий лай. Это принесло ей бурные аплодисменты. Чтобы за такое короткое время научить щенков слушаться команд, у Дейенерис был свой особый секрет. В течение нескольких дней она носила всех щенков крапа в своей сумочке, тренируя их рядом с Норбертой. Когда малыши увидели, как величественная, грозная и даже огнедышащая Норберта беспрекословно слушается Дейенерис, они быстро поняли, кто здесь главный. К тому же, эти крапы и впрямь были умны, так что за несколько дней они выучили различные команды. Вот только команду «бежать к определённому месту» отдавать было нельзя, иначе малыши не останавливались, пока не достигнут цели. Сегодня утром Дейенерис лично это проверила и обнаружила, что, хоть щенки и невысокого роста, силы у них предостаточно. Аплодисменты постепенно стихли. Старина Сил съехал с соседнего травянистого склона, подошёл к ученикам и, хлопнув в ладоши, сказал: — Познакомьтесь с моим ассистентом — мисс Таргариен. Она специализируется на решении различных проблем, связанных с магическими существами. В этом году она будет мне помогать. И после моего ухода на пенсию она некоторое время останется на занятиях, чтобы помочь новому профессору освоиться с преподаванием. — А кто наш новый профессор? — Узнаете после Рождества, а сейчас — к уроку... Повернитесь и посмотрите туда, — Старина Сил указал на щенков перед Дейенерис. — Эти щенки крапа — ваши учебники, наглядные пособия и домашнее задание до самого Рождества. Из толпы донеслись радостные возгласы. Щенки были куда интереснее, чем несколько свитков пергамента, исписанных теорией. Но раздались и недовольные голоса. — Всего лишь кучка щенков. Не понимаю, чему так радуются эти из Хаффлпаффа, — скривила губы слизеринка с убранными в пучок волосами. Студентов из Слизерина, выбравших этот предмет, было немного, а из Хаффлпаффа — много, поэтому два факультета занимались вместе. Старина Сил велел студентам разделиться на группы, а Дейенерис отвечала за распределение щенков. — Это не просто дрессировка. В этом семестре на каждом уроке по уходу за магическими существами вы должны будете расчёсывать своего щенка, играть с ним и избавлять от «вшей». В конце курса его внешний вид и душевное состояние повлияют на вашу итоговую оценку, — передавая крапа в руки старосты каждой группы, напомнила она. — У волшебных собак тоже бывают вши? — с любопытством спросил один из студентов. — У волшебных собак — волшебные вши, — пожала плечами Дейенерис. Барсуки дружно рассмеялись, но несколько слизеринцев посмотрели на неё с презрением. — Визгуны. Это и есть «вши», которые живут на крапах, — проигнорировав последних, продолжила Дейенерис. — Вам бы не хотелось с ними встречаться. Они не только вызывают облысение у крапов и авгуреев, но и могут грызть ваши котлы и волшебные палочки. — Я знаю о них, — кивнул мальчик, очевидно, из семьи волшебников. — Моя мама покупает много средства от визгунов для дома. Но я их никогда не видел. — Это потому, что визгуны очень маленькие и любят прятаться. Если их немного, найти их трудно, — объяснила Дейенерис. — Но на самом деле это очень распространённые магические существа, они даже иногда появляются в домах маглов. — Полагаю, на тебе их тоже немало. Целыми днями возишься с этими животными, небось, даже одежда пропиталась запахом дикого кабана, — с сарказмом произнесла слизеринка с пучком. Какое право какая-то второкурсница из Гриффиндора смеет здесь рассуждать? — Оскорбление ассистента, Слизерин, минус пять очков. И кстати, дикий кабан — не магическое существо, — бросила на неё взгляд Дейенерис и продолжила объяснять правила другим студентам. — Ты не можешь... — девушка с пучком вскочила на ноги. — Могу, — небрежно ответила Дейенерис. — Я ассистент. — Делай что хочешь! Мне плевать на какие-то там очки факультета, — покраснев, выпалила девушка. — И профессор Снейп с этим не согласится. — Возможно, он пойдёт жаловаться профессору Кеттлберну, но это точно будет бесполезно, — спокойно сказала Дейенерис. Она предположила, что Снейп может даже обратиться к директору. Но, скорее всего, и это не поможет, ведь именно он больше всех любил снимать очки без разбора. Сказав это, Дейенерис передала щенка старосте группы из Слизерина. — Его зовут Корни. В этом семестре ваша группа будет о нём заботиться, — она подняла переднюю лапку щенка и помахала ею. — В будние дни он будет жить в собачьей будке, — Дейенерис указала на несколько деревянных домиков на загоне. — О трёхразовом питании можете не беспокоиться. Но вы должны часто приходить, чтобы расчёсывать его и выводить на прогулку. Можете также добавлять внеклассные безопасные тренировки. Затем она посмотрела на девушку с пучком, которая сверлила её недобрым взглядом: — И не вздумайте замышлять ничего дурного. Профессор Кеттлберн наложил заклинание на каждого щенка. В этот момент за спиной Дейенерис раздался тихий, немного робкий голос. — Эм... простите, мисс ассистент, — это была девушка из Хаффлпаффа. — Я только в этом году начала изучать магических существ. Это немного необычно, правда? Только на четвёртом курсе начать с ними знакомиться. Они довольно интересные, хотя зубы у них островаты... Ах, я на самом деле хотела сказать, что у меня ещё нет группы. Она говорила много и сбивчиво. Но не успела она закончить, как её прервал крепко сложенный сероглазый парень: — Дилия, иди к нам. — Ещё один человек — это хорошо, — сказал он, сидя на земле с широкой улыбкой. — Нам будет полегче, верно? Дилия с благодарностью подбежала к нему. — Спасибо, Диггори. В прошлом году я выбрала Прорицание. Это было ужасно, поэтому я хотела заменить его на Магловедение или Уход за магическими существами... Дейенерис тоже подошла. Как ассистент, она была обязана помочь новой студентке освоиться на уроке. Этой группе достался особенно толстый щенок с немного свирепой мордой. Остальные члены группы по очереди познакомились с ним, и наконец настала очередь Дилии. — Я... он... — Дилия протянула руку, остановила её над головой щенка и тут же отдёрнула. — Я... я слышала, они злее обычных собак. — Впервые имеешь дело с магическими существами? — Дейенерис взяла щенка на руки. — Да. Я выросла в магловском районе. Моя мать — волшебница, но она никогда не говорила... — бормотала она. — Не волнуйся. На самом деле в крапах нет ничего особенного. Они очень дружелюбны к волшебникам, почти как питомцы маглов, совершенно безопасны... Правда, Фирапи? — Дейенерис наклонилась и потёрлась носом о нос щенка. Щенок извернулся, гавкнул, выскользнул из её рук и одним махом проглотил стоявшую рядом жестяную банку. — Ладно, просто он немного всеяден, — Дейенерис сердито взъерошила его шерсть. — Ну ты и мастер портить мне репутацию. Щенок воспринял это как похвалу, гордо выпятил грудь, гавкнул пару раз и ещё веселее завилял хвостом. — Но видишь, в нём действительно нет ничего страшного. Я придержу ему пасть, а ты можешь погладить его по подбородку. Дилия кивнула и набралась смелости.
Примечания:
132 Нравится 33 Отзывы 77 В сборник