Глава 161
— Дорогие мои ученики, мои благородные собратья-волшебники, — Локхарт взошёл на сцену. — Приветствую вас. Он по-прежнему улыбался, но в его улыбке было всё меньше солнечного света. Казалось, в ней сквозила едва уловимая насмешка. — Благодарю директора Дамблдора за то, что он одобрил мою заявку. — Я организовал этот клуб, чтобы научить вас самозащите... а также чтобы отобрать наиболее одарённых и направить их на путь практических сражений. — Стать искателями приключений, аврорами или просто уничтожать тех, кто замышляет недоброе, защищая жизнь и достоинство волшебников. — Прежде чем мы начнём, я должен сказать, что не каждый сможет вступить в клуб. Это всего лишь открытый урок, основное обучение будет проходить в более узком кругу. Но я призываю вас стремиться к вершинам мастерства. Эти слова вызвали лёгкий гул, но Локхарт не обратил на него внимания. — А теперь позвольте представить моего специального ассистента на этом уроке — профессора Филиуса Флитвика, — произнёс он, сделав изящный приглашающий жест. — Чемпион дуэлей, мастер Заклинаний, который, как говорят, никогда не проигрывал в поединках. Даже мне, пережившему бесчисленное множество приключений, это кажется непростой задачей. В конце концов, я не могу изгнать мудрого волшебника одной лишь обворожительной улыбкой, — его тон был всё таким же надменным, как и прежде, но в нём поубавилось самодовольства. — Вы мне льстите, я проигрывал множество раз, — нахмурился Флитвик. Ему не нравилась лесть от этого пустозвона. Затем он бросил взгляд на высокие каблуки собеседника, ещё сильнее желая, чтобы этот фарс поскорее закончился. — Я должен объяснить вам правила дуэли, дети, — сказал Локхарт, словно не заметив выражения лица Флитвика. — Во-первых, мы кланяемся друг другу. Этикет обязателен, побеждать нужно с достоинством, — он поклонился элегантно, но неглубоко, что разительно отличалось от его недавнего преувеличенного поведения. Флитвик ответил поклоном, но в душе не придал этому значения. Хотя студенты и говорили, что профессор Локхарт изменился, он больше доверял своей способности разбираться в людях. Уже после нескольких дней в начале учебного года он понял, что этот тип способен только на хвастовство. — Затем мы поднимаем волшебные палочки на уровень груди и считаем до трёх, — произнёс Локхарт с выразительной интонацией. Флитвик же испытывал некоторое нетерпение. Ему хотелось поскорее закончить эту скучную игру, а затем пойти выпить и вознаградить себя. — Три... два... один! Как только прозвучали эти слова, пока Флитвик ещё думал о коктейле, внезапно вспыхнул красный свет. И тут же он услышал неторопливый голос Локхарта: — Экспеллиармус! Волшебная палочка Флитвика вылетела из его руки. Он тут же выкрикнул: «Акцио!» Палочка благополучно вернулась в его руку. Локхарт не стал за неё бороться, а вместо этого снова поклонился зрителям. На этот раз поклон был глубже. Раздались аплодисменты. Услышав о титуле Флитвика «чемпион дуэлей», юные волшебники и представить не могли, что он проиграет так быстро. — Я применил небольшую уловку, — с улыбкой объяснил Локхарт. — Во время обратного отсчёта я мысленно произносил заклинание. Флитвик был удивлён, но в то же время впечатлён. Сделать то, о чём говорил Локхарт, было не так просто, как казалось на словах. Похоже, звание искателя приключений было не пустым хвастовством. Возможно, этот человек вёл себя глупо раньше лишь потому, что силён был только в практических боях. Флитвик почувствовал досаду, осознав, что упустил возможность сразиться с настоящим мастером. — Что ж, демонстрация окончена. А теперь разбейтесь на пары и начинайте тренироваться. Я буду ходить среди вас и давать советы. Сказав это, Локхарт посмотрел на Флитвика. — Профессор Флитвик, не могли бы вы расширить здесь пространство? Флитвик кивнул. Похоже, Локхарт действительно был волшебником, сосредоточенным на приключениях и практике. Он мог использовать в дуэли приёмы, незаметные даже для мастера, но не умел расширять пространство Большого зала. Профессор направил свою волшебную палочку к потолку. Всего два лёгких взмаха, и стены тут же разъехались в стороны, а места их соединений развернулись, превратив зал в правильный восьмиугольник, пространство которого увеличилось в несколько раз. — Используйте любое заклинание, лишь бы обезоружить противника. Но не как маглы, — Локхарт спустился со сцены и вошёл в толпу. — Я отберу лучших, чтобы они стали постоянными членами клуба. Флитвик направился в другую сторону, помогая студентам, оставшимся без пары, объединиться. Ханна, увидев это, хотела подойти к Дейнерис и Пэнси. Втроём они могли бы тренироваться по очереди. Но дорогу ей преградила девушка по имени Эйприл. Ханна смутно помнила её, так как та хотела участвовать в мюзикле. — Эм, мисс Аббот, — Эйприл сделала жалобное выражение лица. — Мы можем потренироваться вместе? Я пришла со старостой Фарли, но у неё уже есть партнёр. — А? — Ханна огляделась и увидела, что все вокруг уже разбились на пары, и ей стало неловко отказывать. Но... — Неужели ты думаешь, раз я из Слизерина, то... — вздохнула Эйприл. — Что ты! Конечно нет! Я не сужу о людях по их факультету, — поспешно объяснила Ханна. — Тогда спасибо, давай начнём, — Эйприл тут же просияла. С характером Ханны отказать теперь было совершенно невозможно. Ей пришлось, скрепя сердце, тренироваться с ней в паре. Однако, к её удивлению, они, кажется, неплохо поладили и быстро разговорились. — Кстати, я слышала, что Дейнерис на самом деле принцесса какой-то страны? — непринуждённо спросила Эйприл после того, как они обсудили рецепты домашних блюд. — Королева, — поправила Ханна, одновременно пытаясь применить Обезоруживающее заклинание. Вероятно, из-за того, что она отвлеклась, с кончика её палочки вырвался лишь клуб чёрного дыма. — Королева? — Лучше спроси у самой Дейнерис, — Ханна не хотела продолжать. Ей не нравилось обсуждать за спиной происхождение своих друзей. — Оу, — кивнула Эйприл, на вид без всякого злого умысла. — Она живёт так просто, неужели она намеренно это скрывает? Тебе всё же стоит сказать ей, что волшебников на самом деле не интересуют такие вещи. — Дейнерис не из тех, кто что-то скрывает, — нахмурилась Ханна, пресекая домыслы Эйприл. — Просто для неё этот статус уже в прошлом. «О, значит, без власти и влияния», — мысленно заключила Эйприл. Выражение её лица стало немного холоднее, и она шагнула в сторону, уклоняясь от не слишком удачного Обезоруживающего заклинания Ханны. — Но она ведь всегда будет ассистентом? Профессор, кажется, очень её любит. — Конечно. Дейнерис определённо добьётся больших успехов в области изучения Магических существ. Она уже освоила всю программу для СОВ, и как только сдаст экзамены в конце года, собирается получать лицензию на разведение драконов, — с гордостью заявила Ханна. Глаза Эйприл загорелись. Разведение драконов казалось очень прибыльным делом, а должность профессора в Хогвартсе — весьма респектабельной и с обширными связями. С такой точки зрения, она вполне подходила на роль подруги. — Экспеллиармус! — снова произнесла Ханна. На этот раз заклинание сработало, вот только полетело немного в сторону. Но Эйприл как раз собиралась колдовать, и её поднятая волшебная палочка столкнулась с красным лучом и вылетела из руки. — Мисс Аббот, вы так сильны! — удивлённо и искренне похвалила она. — Так быстро освоили новое заклинание.