Дейнерис в Хогвартсе

Перевод
G
Завершён
132
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
818 страниц, 227 627 слов, 206 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
132 Нравится 33 Отзывы 77 В сборник

Часть 167

Настройки

Глава 167

Гиппогриф, уже готовый наброситься на Дейнерис, вдруг уловил другой, более сильный и отчётливый запах. Лошадь! Гиппогриф издал пронзительный крик — дремлющая в его крови свирепость окончательно пробудилась. И без того одурманенный алкоголем, он теперь полностью утратил способность здраво рассуждать. Недолго думая, он расправил крылья и ринулся к источнику запаха, вырвав цепь, которой был привязан. Сельма с предвкушением смотрела на гиппогрифа, гадая, когда же он нападёт на Дейнерис, и совершенно не ожидала, что тот бросится на неё. На мгновение она забыла о бегстве, лишь рухнула на землю и зажмурилась, ожидая, когда острые когти впиявятся в её тело. Однако ожидаемой боли не последовало. Осторожно приоткрыв глаза, она увидела, что гиппогрифа прижал к земле зверь покрупнее, полуорёл-полулев — грифон. Пьяный гиппогриф мгновенно протрезвел. Затем грифон, подталкивая его, заставил с понурым видом предстать перед остальными гиппогрифами. Те послушно выстроились в ряд, от их былой гордости не осталось и следа. Один грифон не смог бы их так напугать. Но они уже заглядывали в сумочку Дейнерис и знали, что там сидит дракон. А раз оттуда смог выскочить грифон, то, вероятно, сможет и дракон. — Видели? — произнесла Дейнерис, сидя на спине грифона и обращаясь к стае. — Вот что бывает, когда подбираешь и ешь всякую дрянь. Кроме того, за намеренное нарушение порядка на уроке мисс Сельмой Селвин, со Слизерина снимается пять очков. Тем временем Седрик, с трудом взобравшийся на гиппогрифа, внезапно перестал нервничать. Поступок Дейнерис показал ему, что эти существа, кажется, не так уж и страшны… а порой даже довольно трусливы. … До конца урока Сельма больше не пыталась создавать проблем. Она никогда прежде не сталкивалась с настоящей опасностью, и бросившийся на неё гиппогриф действительно её напугал. Весь остаток дня она провела в смятении. Лишь на следующий день, прогуливаясь по деревне Хогсмид, она наконец нашла для себя оправдание: ассистентка спасла ей жизнь, так что на этот раз можно и простить. Когда семестр закончится, она просто бросит Уход за магическими существами, выберет что-нибудь вроде Прорицания и больше никогда с ней не встретится. На этом инцидент будет исчерпан. Приняв это решение, она почувствовала облегчение, и даже пейзажи Хогсмида показались ей прекраснее. Именно в этот момент сидевшая рядом смуглокожая слизеринка по имени Сена заговорила: — Сельма, каких сладостей тебе хочется? — она непринуждённо протянула руку. — Я сбегаю. Они сидели за круглым столом у паба «Три метлы», а рядом с ними расположились трое старшекурсников из Слизерина. — На твой вкус, — ответила Сельма, доставая из сумочки галлеон и вручая его Сене. — Тогда я куплю тебе самое лучшее. А вам? — Сена обернулась к старшекурсникам и, получив ответ, поспешила в «Сладкое королевство». — Эй, вы читали «Ежедневный пророк»? — внезапно спросил один из слизеринцев, держа в руках газету. — Мистера Крэбба арестовали. — Того самого из семьи Крэббов? — Да, мой отец говорил, что он очень могущественный Тёмный волшебник, был когда-то… правой рукой Тёмного Лорда. — Неудивительно, что тот толстяк со второго курса выглядел таким раздражённым и даже с Драко поссорился. — Когда это было? — Вчера вечером, прямо в общей гостиной. Наверное, лишившись отца, больше не может притворяться, — усмехнулся один из парней. — Он всегда вёл себя как «прихвостень Малфоя», никогда не перечил тому, что говорил Драко. Сельма не присоединилась к разговору. Она выхватила газету и взглянула на фотографию. Действительно, мистер Крэбб. Он был связан и что-то яростно кричал по сторонам. Рядом с ним авроры сияли от радости, но чиновники рангом повыше выглядели смущёнными. — Обвинение в применении заклятия Круцио и незаконном удержании вампира, — нахмурилась Сельма. — Это что, противозаконно? — Возможно. Я слышал, это заклятие из «непростительных», — без особого интереса бросил парень, сидевший слева. — Наверняка просто нашли предлог. Мой отец говорит, что в использовании Тёмной магии нет ничего особенного. — Хогвартс слишком консервативен. У нас даже Защиту от Тёмных искусств толком не преподавали. Учителя один ненадёжнее другого. Думаю, это директор делает намеренно, не хочет, чтобы мы соприкасались с Тёмной магией. — Нашему факультету Слизерин давно пора отделиться. — В газете пишут, что его поймали студенты Хогвартса? — прервала их рассуждения Сельма, находя это невероятным. Семья Крэббов — настоящие мастера Тёмной магии. Как их мог одолеть какой-то юный волшебник? — Может, стажёры-авроры? — предположил парень справа. — А я думаю, это были четыре юные волшебницы, — таинственно произнёс парень посредине. — Мне рассказал мой двоюродный брат, который живёт в Годриковой впадине. Четыре девочки из Хогвартса поймали Тёмного волшебника. Вероятно, это и был мистер Крэбб. — Как такое возможно? — Сельма нахмурилась, находя эту мысль абсурдной. — Эй, а я считаю, что это правда, — подошла к ним буфетчица. — Ваше сливочное пиво. Она заставила парящие в воздухе кружки опуститься на стол и продолжила, вспоминая: — Я видела их, когда ездила к родителям на Самайн. Кажется, какой-то клуб любителей животных. Возглавляла их гриффиндорка с очень светлыми волосами. — Кстати, одна из этих юных волшебниц была из вашего Слизерина. … Тем временем в другом месте «Локхарт» рылся в книгах в Запретной секции библиотеки. Он искал информацию, связанную с Салазаром Слизерином. «Странно, — размышлял он про себя. — Мой предок владел василиском, почему же он не попытался создать крестраж?» Он не верил, что великий Салазар мог быть так же глуп, как Дамблдор, и смириться со смертью, словно простой смертный. «Может, существует другой способ победить смерть?» — гадал он, открывая очередную книгу. Если бы он смог найти иной путь, то, возможно, быстрее вернулся бы на вершину своего могущества. — Кстати, мистер Дневник, — раздался из уст Локхарта несколько напыщенный голос. Это был голос настоящего Локхарта. «Мистер Дневник» разработал новое зелье, позволявшее ему оставаться в сознании во время «одержимости». Это его успокоило и сделало более сговорчивым в вопросе предоставления своего тела. Ему даже показалось, что это отличный сюжет для романа: искатель приключений находит старый магический артефакт, в котором заключена память древнего мага, ведущего героя к славе и вершинам волшебного мира. — Что? — холодно ответил Локхарт, словно разговаривая сам с собой. На это мадам Пинс, всегда ненавидевшая шум, никак не отреагировала, будто ничего не слышала. Юные волшебники, занимавшиеся в библиотеке, также не обращали внимания на его странное поведение. — Могу я дать вам имя? Или, может, вы постараетесь вспомнить своё настоящее? — спросил напыщенный голос. Когда он нашёл дневник, имя первоначального владельца было замазано водостойкими чернилами, которые никак не удавалось стереть. А сам «мистер Дневник» не мог его вспомнить. Но для наставника «будущей звезды» имя «мистер Дневник» было слишком уж простецким. — Не нужно, — ответил спокойный голос. Эти чернила он намеренно оставил на своём имени. Он не хотел, чтобы какой-то профессор узнал имя «Том Реддл». Если об этом случайно прознает Дамблдор, проблем не оберёшься.
132 Нравится 33 Отзывы 77 В сборник