Дейнерис в Хогвартсе

Перевод
G
Завершён
132
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
818 страниц, 227 627 слов, 206 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
132 Нравится 33 Отзывы 77 В сборник

Часть 197

Настройки

Глава 197

В субботу по Хогвартсу разлился приятный тёплый ветерок. Весеннее буйство деревьев заглядывало в окна, и солнечный свет играл на нежно-зелёных листьях. Хагрид, прислонившись к окну, отщипнул листок от клёна с лицом, готовым вот-вот расплакаться. — О, Арагог… Носки Мерлина! Они уходят, — он вытер слезу листом. — Рольф ответил на моё письмо. Он сможет вернуться в конце этого месяца, то есть в следующий четверг. Волшебники с Лунных гор тоже с радостью примут партию редких гибридных акромантулов. Они с Дейнерис уже установили, что акромантулы из Запретного леса смешались с различными видами обычных пауков. Это произошло потому, что гибриды юго-восточноазиатских и африканских гигантских пауков оказались «скороспелыми» и могли давать потомство с обычными пауками до того, как разница в размерах становилась слишком большой. Поэтому они размножались быстрее, а их интеллект был ниже. — Хагрид, не переживай так. В Африке им будет хорошо, — утешала его Дейнерис. Когда она впервые встретила Хагрида, то и представить не могла, что этот великан окажется таким… мягкосердечным. Но на самом деле она понимала Хагрида. Когда пришло время отправлять Норберту, ей тоже было очень грустно. К сожалению, акромантулов нельзя было поселить в сумке с Чарами незримого расширения. Их было слишком много, и они были слишком свирепы. А главное, Хагрид совершенно не мог их контролировать. Единственное, что Арагог мог ему пообещать, — это стараться не есть людей. — Кроме того, нам нужно придумать, как избежать внимания сторонников чистой крови. Если эти типы увидят, что мы пытаемся решить проблему с акромантулами, они точно попытаются помешать, — напомнила она. — Прости… Арагог был со мной так долго, — Хагрид старался сдержать эмоции. — Я буду осторожен. На самом деле, чистокровные меня немного презирают. Они не особо следят за тем, что я делаю. — Будем надеяться, — Дейнерис бросила взгляд на огромную фигуру Хагрида, не выразив ни согласия, ни возражения. В этот момент она услышала какой-то шум с лестницы внизу. — Что случилось, Бет? — спросила Дейнерис, глядя на слизеринскую девушку, спешно взбегавшую по лестнице. Она была одной из «Книжных стражей». — Ассистент Таргариен! Это «Патрульные безопасности», — девушка тяжело дышала, в её голосе слышалась тревога. — Они требуют проверять рюкзаки студентов, похоже, собираются найти доказательства того, что мы копируем книги. — Кого-нибудь поймали? — Я не знаю… — неуверенно ответила девушка. — Иди предупреди остальных, я здесь разберусь, — Дейнерис прислонилась к перилам и осторожно выглянула вниз. — Я могу чем-нибудь помочь? — подошёл Хагрид. — Не нужно… — Дейнерис огляделась, но на полпути передумала. — Хагрид, будь добр, позови профессора МакГонагалл. Она увидела, как Пенелопа торопливо бежит вверх по лестнице. А затем снизу раздался голос Джеммы Фарли. — Стой, Пенелопа! Я тебя вижу, открой сумку! Но Пенелопа не обратила на неё внимания. Тогда внизу снова послышались крики. — …Малфой, бери своих людей и поднимайся по той лестнице, чтобы перехватить её. От этого выражение лица Пенелопы стало ещё более паническим. И когда она уже была на грани срыва, то вдруг услышала знакомый голос. — Пенелопа! Она повернула голову и увидела рядом с собой Дейнерис. — Быстро дай мне книги! — Но… — Пенелопа на мгновение засомневалась, но в итоге решила довериться Дейнерис. … Через несколько секунд её догнала Джемма Фарли. Малфой с двумя приспешниками тоже появился на другом конце коридора. — Я же говорила, тебе не уйти! — задыхаясь, произнесла Джемма Фарли. — Уйти? — нахмурилась Пенелопа. — Я просто тороплюсь. Если у вас нет других дел, то будьте добры… — Перестань притворяться, — прокричал Малфой. — Живо открой свою сумку. — Осматривать мои личные вещи? У вас нет на это права, — возмутилась Пенелопа. — К сожалению, есть, — Джемма достала разрешение. — Совет попечителей подозревает, что кто-то похитил из библиотеки опасные книги по Тёмной магии — очень опасные. Ради безопасности студентов мы вынуждены пренебречь некоторыми вопросами частной жизни. Она сделала обеспокоенное лицо. К удивлению, Пенелопа не стала дальше спорить. — Ну хорошо. Если это развеет твои сомнения, — она открыла сумку. — По-моему, в библиотеке просто завелись привидения. Какой вор сунется в Хогвартс? — Кто знает, — Джемма выхватила у неё сумку и чуть не упала. — Такая тяжёлая! Ты точно спрятала там… целую кучу пустых тетрадей? — она нетерпеливо заглянула в сумку, но внутри оказались не книги. Увидев это, Джемма с досадой выхватила палочку. — Апарекиум! — Не трать зря силы, — с безысходностью сказала Пенелопа. — Это обычные блокноты, купленные в деревне Хогсмид. Сейчас ходить в библиотеку слишком хлопотно, так что мне приходится делать больше записей. — Это невозможно, — прокричал Малфой. — Постойте… Он вдруг заметил в конце коридора Дейнерис, которая вот-вот должна была скрыться за углом. — Держите её! Книги точно у неё! — закричал Малфой. — У меня? — Дейнерис остановилась. Она встряхнула мантией перед подбежавшей Джеммой. — Как я могла спрятать книги на себе? — Э-э… — Малфой почувствовал себя неуверенно. Он крикнул, не подумав. Помолчав немного, он снова заговорил с напускной уверенностью: — Это точно «Чары незримого расширения», мой отец говорил об этом заклинании. Малфой на самом деле так не думал. Он упомянул это заклинание, чтобы не выглядеть глупо. По его мнению, Дейнерис, будучи сиротой-подростком, никак не могла владеть таким ценным предметом — в конце концов, даже он, отпрыск богатой семьи, лишь слышал о нём. Но это навело Джемму Фарли на мысль. Если у шайки книжных воров есть рюкзак с Чарами незримого расширения… многое становилось на свои места. — О, да. А ещё я ношу с собой дракона, — Дейнерис прислонилась к подоконнику с насмешливым видом. Окно за её спиной было подготовленным путём к отступлению. — Если вы просто хотите меня оскорбить, то давайте драться. Это ведь не первая и не последняя наша стычка, верно? Она вытащила волшебную палочку, готовясь в момент прыжка из окна наложить на себя Дезиллюминационное заклинание. Пэнси учила её много раз, но успех всё равно зависел от удачи. — Какая дерзость, — Джемма с азартом сжала палочку. Она только что выучила Игнис Конгело и горела желанием его опробовать. В этот момент в коридоре раздался чёткий стук каблуков. Дейнерис повернула голову и увидела строгое лицо профессора МакГонагалл. — Хагрид сказал мне, что здесь возникли проблемы… Что вы делаете? Почему вы наставили друг на друга палочки? — МакГонагалл бросила взгляд на оружие в их руках. — Эти слизеринцы хотели силой осмотреть наши личные вещи, — опередила всех Пенелопа. — Мы — «Патруль безопасности», — гордо выпятила грудь Джемма. — Совет попечителей опять занимается какой-то ерундой, — МакГонагалл поджала губы, вид у неё был очень недовольный. — Ни один студент не имеет права осматривать личные вещи других. — Но они воруют школьное имущество! — Тишина, мистер Малфой, — мрачно произнесла МакГонагалл. — Я уже написала письмо в Совет попечителей с протестом против необоснованных правил в библиотеке. Затем она громко объявила: — Я надеюсь, что все прекратят свои незаконные действия. Мы скоро получим ответ от Совета попечителей. — И ещё, мисс Таргариен, — МакГонагалл смягчила тон, обращаясь к Дейнерис. — Прошу вас, пройдите к школьным воротам. Ваша подруга-русалка ждёт вас там.
132 Нравится 33 Отзывы 77 В сборник