* * *
— Хмф… — Гермиона выдохнула, чувствуя, как ее настроение падает, пока она шла по улице, ее мысли кружились. Она заправила выбившуюся прядь волос за ухо и решила, что есть только две вещи, которые могли бы исправить это внезапное ухудшение: хорошая чашка кофе и новая книга. Ее ноги несли ее, почти инстинктивно, к ее любимому кафе: «Уютный Уголок». Уютно расположенное вдали от более оживленных районов Лондона, кафе было убежищем покоя как в магловской, так и в волшебной части ее жизни. У него был уютный, темно-синий фасад с немного кривой вывеской, а внутри оно было наполнено разномастной мебелью и украшениями со всего мира. Пожилая пара, владевшая им, провела всю жизнь в путешествиях, и каждый предмет в кафе, казалось, имел свою собственную историю. Но больше всего Гермиона любила книжные полки, выстроившиеся вдоль задней стены магазина. Они были заполнены книгами всех жанров, от самиздатовских авторов до подержанных пожертвований от посетителей. Это было место, где она могла потеряться на часы, потягивая свой капучино и углубляясь в страницы новой находки. Войдя внутрь, Гермиона почувствовала, как привычное тепло кафе окутало ее, словно уютное одеяло. Она заказала большой капучино с капелькой ванили, а также шоколадный скоун – угощение, которое, по ее мнению, она сегодня заслужила. Пока бариста готовил ее заказ, Гермиона подошла к книжным полкам, ее пальцы легко скользили по корешкам книг, пока она искала что-то новое, чтобы добавить в свою постоянно растущую коллекцию. Просмотрев четыре полки, она выбрала тонкий сборник стихов. Это был не ее обычный выбор, но в последнее время она старалась расширить свои читательские привычки. Стихи завораживали ее так, как она не ожидала – каждое предлагало взглянуть в разум его автора, окно в их душу. — Капучино с капелькой ванили для Гермионы! — голос баристы вывел ее из мыслей. Гермиона улыбнулась, беря стаканчик на вынос, вдыхая теплый, утешительный аромат кофе и ванили. Мгновенно ее настроение поднялось. Было что-то волшебное в том, как простое удовольствие от хорошо приготовленного кофе могло скрасить ее день. С книгой под мышкой и кофе в руке она снова вышла на улицу, ее прежнее расстройство исчезло. Был прекрасный день, и у нее были планы побаловать себя еще больше. Она направилась в свой обычный торговый район, где могла выбирать одежду без ограничений волшебной моды. Гермиона давно предпочитала магловскую одежду для повседневной носки, не только потому, что она была более удобной, но и как тихий бунт против накрахмаленных мантий и устаревших стилей, которые все еще доминировали в волшебном мире. Магловские дизайнеры умели понимать, как одежда может быть одновременно стильной и функциональной. И сегодня у нее была миссия найти что-то особенное, что-то для понедельника. Драко Малфой пригласил ее на настоящее свидание в День святого Валентина. Мысль об этом заставила ее желудок перевернуться от нервов и волнения. Она не знала, чего от него ожидать, но у нее было предчувствие, что что бы это ни было, это будет незабываемо. И она хотела выглядеть идеально для этого случая. Ее пальцы скользили по платьям на вешалках, мягкая ткань касалась ее кончиков пальцев, пока она допивала остатки уже остывшего кофе. Скоун, который она взяла раньше, давно исчез, оставляя приятную сладость на ее языке. Гермиона вздохнула, когда просмотрела ряды платьев – шелк, атлас, бархат и кружево, все элегантно выставленные, но ни одно из них не притягивало ее. Дело было не в том, что платья были неподходящими, на самом деле, они были красивы. Но почему-то ни одно не казалось правильным. Примерно через пятнадцать минут просмотра и чувствуя себя все более нерешительной с каждой секундой, она признала поражение. Неохотно она повернулась к продавщице, которая находилась неподалеку, предлагая ей пространство, но внимательно наблюдая за ней. — Чем могу помочь, мисс? — голос продавщицы был теплым, но профессиональным. Она была высокой, ее вороно-черные волосы были гладко уложены в низкий пучок, что добавляло ей утонченности. Гермиона на мгновение замерла, затем выдохнула с примирением. — Мне нужно платье, — начала она, ее тон был более раздраженным, чем она предполагала. Женщина подарила ей добрую, выжидающую улыбку, побуждая продолжать. — Для свидания… — добавила Гермиона, ее голос слегка понизился, как будто произнесение этого вслух сделает это еще более реальным. Продавщица кивнула, но ее выражение лица осталось нейтральным. Гермиона, чувствуя себя неловко, быстро добавила: — …с мужчиной. Улыбка продавщицы расширилась, и в ее глазах мелькнул огонек веселья. — Замечательно, мисс. Вы знаете, куда он вас приглашает? Гермиона внутренне застонала, ее расстройство снова вскипело. — Нет, он мне не скажет, — призналась она, беспомощно глядя на платья, окружавшие ее. Это и было источником ее проблемы все утро – как она могла выбрать подходящий наряд, когда место назначения было полной загадкой? Она рассматривала все: от обычного кафе до шикарного ресторана и все, что между ними. Нерешительность сводила ее с ума. — Ах, свидание-загадка, — задумчиво произнесла женщина, и с решительным кивком она подошла к одной из вешалок. — В таком случае, мы сделаем его простым, но элегантным – что-то достаточно универсальное, чтобы подойти куда бы он вас ни повел. — С этими словами она начала быстро и точно снимать платья с вешалки, одно за другим. Гермиона стояла в легком благоговении, пока продавщица, с почти магической эффективностью, выбирала платья, которые Гермиона никогда бы не рассмотрела сама. Она грациозно двигалась по магазину, ее пальцы скользили по тканям и текстурам с отработанной легкостью человека, который точно знал, что делает. В конце концов, продавщица жестом пригласила Гермиону следовать за ней в примерочную. Она собрала по меньшей мере двенадцать платьев различных стилей и цветов, и руки Гермионы теперь были полны вариантов. Она почувствовала небольшой прилив надежды, когда взглянула на стопку. Может быть, одно из них подойдет. Примерка платьев оказалась гораздо большим испытанием, чем Гермиона предполагала. Либо крой был слишком формальным, либо дизайн слишком повседневным. Одно платье было слишком блестящим, в то время как другое имело своеобразную вышивку на лифе, которая заставляла ее чувствовать себя так, будто она надела средневековый гобелен. К тому времени, когда она добралась до десятого платья, Гермиона была готова сдаться. Каждая попытка казалась более безнадежной, чем предыдущая. — Почему это так сложно? — пробормотала она себе под нос, швыряя десятое платье на ближайший стул, ее терпение иссякало. Глубоко вздохнув, она взяла платье номер одиннадцать. Оно ощущалось иначе в ее руках легче, проще. Ткань была шелковистой, черной и гладкой, без блеска или сложной вышивки. Оно было изящным, минималистичным и каким-то образом балансировало на тонкой грани между формальным и повседневным. Искорка надежды вспыхнула в ее груди. «Это может сработать», — подумала она. Но подойдет ли оно ей? Со смесью предвкушения и скептицизма Гермиона надела платье и вышла из примерочной, стремясь увидеть себя в большом зеркале в холле. — Ну, ты выглядишь потрясающе. Гермиона чуть не выпрыгнула из своей кожи, резко повернув голову, чтобы найти источник голоса. В нескольких футах от нее стояла Джинни, озорная ухмылка на ее лице. Она держала стопку рубашек в руках, явно в разгар собственного похода по магазинам. Рядом с ней сидел Тедди Люпин, балансирующий маленького Джеймса на своих коленях, оба выглядели совершенно довольными своим утренним приключением. — Джинни! — воскликнула Гермиона, моргая от удивления. — И Тедди! Джеймс! Что вы все здесь делаете? Джинни слегка подняла руки, стопка рубашек сделала жест несколько комичным. — Покупки? — ответила она с притворной невинностью. Гермиона почувствовала, как румянец поднялся к ее щекам, когда она самосознательно поправила ткань черного платья. — Точно. Конечно, глупая я, — пробормотала она, качая головой. — Рада видеть, что ты прислушалась к моему совету насчет магазинов здесь. Джинни медленно кивнула, ее глаза сузились с тем безошибочным пытливым взглядом, который она всегда принимала, когда подозревала, что Гермиона что-то затевает. — Должна сказать, это очень красивое платье ты выбрала. Есть какая-то особая причина для него? Джинни села рядом с Тедди, скрестив ноги с тем же выжидающим видом, который раньше показала продавщица. У Гермионы что-то перевернулось в животе. «Мерлин, она знает», — подумала Гермиона. Было трудно не чувствовать себя так, будто ее только что поймали за чем-то, чего ей не следовало делать. Правда, что у нее свидание с Драко Малфоем, горела в горле, угрожая вырваться наружу. Но идея объяснять это сейчас, прежде чем свидание даже состоялось, казалась непосильной. — Нет, на самом деле, — сказала Гермиона, ее голос был чуть выше обычного. Она быстро прочистила горло и попыталась звучать более непринужденно. — Всегда хорошо иметь красивое платье под рукой, на всякий случай. Джинни изогнула бровь, явно не поверив, но к огромному облегчению Гермионы, она оставила это. Пока что. — Конечно, — сказала Джинни, ее тон сочился весельем. — Логично. Гермиона сбежала обратно в примерочную, ее сердце бешено колотилось. Она приняла решение – это было то самое платье. Оно было идеальным сочетанием элегантности и сдержанности, не пытаясь выглядеть слишком вычурно. Переодевшись в свою обычную одежду, Гермиона присоединилась к Джинни, Тедди и Джеймсу за пределами магазина. Они решили зайти в соседнее десертное кафе, чтобы поболтать о подготовке к свадьбе. Пока они шли, Гермиона чувствовала, как любопытство Джинни кипело под поверхностью. Но какое бы выражение Гермиона ни сумела изобразить на своем лице, оно, должно быть, было достаточным, чтобы удержать ее рыжеволосую подругу от дальнейших расспросов. Пока что, по крайней мере, ее секрет был в безопасности.* * *
Гермиона стояла перед своим зеркалом в полный рост, нервы и волнение смешивались в равной степени. Она провела весь день в подготовке, но теперь, когда момент почти настал, ее руки слегка дрожали. «Это нелепо», — сказала она себе. Она пережила так много в своей жизни – столкновение с Темными волшебниками, выживание в битвах, пытки в самом Поместье Малфоев... и все же мысль об этом свидании заставляла ее сердце биться совершенно по-другому. — Возьми себя в руки, Гермиона, — пробормотала она себе под нос, разглаживая ткань своего изящного черного атласного платья. Материал ощущался роскошным на ее коже, мягким и элегантным, заканчиваясь чуть выше лодыжек. Она выбрала его, потому что оно казалось простым, но при этом потрясающим, образ, который, как она надеялась, будет правильно сбалансирован для вечера с Драко Малфоем. Ее взгляд блуждал по глубоко открытой спине платья, по тому, как ткань завязывалась за шеей, оставляя ее спину открытой. Она глубоко вздохнула, зная, что это смелый выбор, но надеясь, что он правильный. Ее ноги, обутые в изящные черные туфли с открытым носком на каблуках, ремешки которых перекрещивались вокруг лодыжек, давали ей достаточную высоту, чтобы чувствовать себя уверенно. Она слегка повернулась перед зеркалом, любуясь тем, как платье двигалось вместе с ней. Нечасто она так наряжалась, и хотя часть ее была застенчива, другая часть наслаждалась преображением. Было приятно чувствовать себя гламурной, даже если это было всего на несколько часов. Взгляд Гермионы переместился на ее лицо, где она особенно тщательно наложила макияж. Ее сливового цвета губы были немного смелее, чем ее обычный выбор, заявление, над которым она мучилась добрые десять минут, прежде чем наконец решить, что оно идеально. Ее карие глаза были обрамлены мягкими, дымчатыми тенями, а ресницы были идеально завиты. Она выбрала более драматичный образ, чем привыкла, но сегодня вечер был другим. Сегодня она была не просто Гермионой Грейнджер, Заместителем Главы Отдела магического правопорядка – она была женщиной на свидании. Ее волосы, теперь отросшие чуть ниже подбородка, были разделены пробором слева и гладко зачесаны назад за уши, обрамляя лицо и привлекая внимание к ее чертам. Она слегка улыбнулась себе, пытаясь успокоить бабочек в животе. Весь образ казался правильным, и все же ее сердце не переставало колотиться. Квартира была тихой, за исключением звука ее каблуков, стучащих по деревянному полу, когда она слегка расхаживала перед зеркалом. Небольшая часть ее все еще не могла поверить, что она это делает. Она шла на свидание с Драко Малфоем. Если бы кто-то сказал ей год назад, что она будет готовиться к романтическому вечеру с ним, она бы рассмеялась. Но все изменилось, сначала медленно, потом сразу. В воздухе витал нервный трепет, предвкушение, которое заставляло ее чувствовать себя живой так, как она давно не чувствовала. Это было больше, чем просто свидание – это было начало чего-то нового, чего-то, что одновременно волновало и пугало ее. Могло ли это действительно сработать? Могли ли они сработать? Пока она размышляла, Гермиона заметила часы на прикроватной тумбочке. Время почти пришло. Он скоро прибудет, и эта мысль вызвала новую волну нервов. Но это были не только нервы – это было и волнение. Она не могла не думать о том, как он будет выглядеть, о том, как он заставлял ее чувствовать себя, когда улыбался, о том, как он был так осторожен, чтобы уважать ее границы, при этом давая ей понять, как сильно он хотел быть с ней. И о том, как он произносил ее имя… Мерлин, этот голос. Мягкий звон ее заколдованных часов напомнил ей взять клатч с кровати. Это была простая черная атласная сумочка, достаточно большая, чтобы вместить все необходимое. Она аккуратно положила туда свою палочку, а также помаду и маленький флакон духов. Выбранный ею аромат был легким и цветочным, с нотками жасмина, что-то, что, как она надеялась, ему понравится. Бросив последний взгляд на себя в зеркало, Гермиона медленно выдохнула. — Ты справишься, — прошептала она своему отражению. И она верила в это, по большей части. Это было просто свидание. Она ведь раньше ходила на свидания, не так ли? Но это чувствовалось по-другому. Это чувствовалось… важным. Едва слышный стук эхом разнесся по ее квартире, вырвав ее из размышлений. Ее сердце подпрыгнуло. Он был здесь. На мгновение Гермиона замерла, уставившись на дверь, словно она могла исчезнуть. Затем, бросив последний взгляд в зеркало, она поправила платье, расправила плечи и направилась к двери. Ее рука задержалась над дверной ручкой на секунду дольше, чем нужно, ее пульс участился. Когда она наконец открыла ее, там стоял он – Драко Малфой, выглядящий невероятно красивым в идеально сидящем на нем костюме. Его серые глаза встретились с ее, и на мгновение мир, казалось, остановился.