Без обещаний вернуться

NC-17
Завершён
125
автор
Размер:
341 страница, 141 652 слова, 49 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
125 Нравится 27 Отзывы 82 В сборник

Глава 3

Настройки

***

      Холод пробирал глубже промокших плащей, до самых костей. Лес где-то в Девоншире казался бесконечным, серым, враждебным миром из гниющего дерева и скрюченных теней. Дождь превратился в ледяную морось, оставив после себя хлюпающую, липкую грязь и тяжелый, удушливый запах прелой листвы и смерти. Гарри и Гермиона шли молча, их шаги поглощены чарами «Сленсио», лица скрыты глубокими капюшонами, как саванами. Воздух вибрировал от невыносимого напряжения — каждый скрип ветки, каждый каркающий вопль вороны заставлял руки инстинктивно впиваться в палочки, суставы белели.       Кричер ковылял впереди них, волоча ноги. Его тощая, сгорбленная фигурка в грязных, истлевших лохмотьях казалась особенно призрачной и жалкой на фоне мрачного, безжалостного леса. Его огромные, выпученные глаза, полные животного страха и древней ненависти, постоянно метались по сторонам, выискивая угрозы в каждой тени. Круг призыва и удержания, начертанный кровью Гарри и солью Гермионы, держал его крепче стальных оков. Он не мог телепортироваться, не мог ослушаться прямого приказа. Но его воля сопротивлялась, извиваясь, как пойманная змея, заставляя каждое движение быть медленным, мучительным саботажем.       — Скоро? — хрипло, обжигая горло холодом, спросил Гарри. Его голос звучал пусто, но в запавших зеленых глазах горел навязчивый, лихорадочный огонек. Они шли уже два изматывающих часа с тех пор, как Кричер, сдавшись под неумолимым гнетом неопровержимого приказа, пробормотал, уткнувшись лицом в грязь: «Кричер знает… Кричер покажет… Но плохое место! Очень плохое! Проклятое!»       Эльф крякнул, как старая лягушка, указывая дрожащим, когтистым пальцем вглубь самой густой, темной чащи. Туда, где сквозь могучие, обвитые плющом-душителем стволы древних дубов виднелись зловещие очертания почерневших каменных ворот. Они были частично поглощены буйным, колючим плющом и цепкой ежевикой, словно сама природа пыталась скрыть или сдержать то, что было за ними.       — Там… — прошипел он, голос полный суеверного ужаса. — Усыпальница… Древних и Благороднейших… Блэков. Кричер спрятал… там. По приказу маленького хозяина Регулуса… Спрятал глубоко. Где грязные кровопреемники не найдут. Где лежит холодный прах… прах самого последнего хорошего хозяина… — Последние слова сорвались на надрывный шепот.       Усыпальница Блэков. Гермиона подавила стон, леденящий страх сжал ей горло. Это место дышало древней, темной магией, тяжелой, как свинец. Она знала по мрачным слухам и запретным упоминаниям в книгах — фамильный склеп, охраняемый вековыми, кровожадными проклятиями, куда не ступала нога посторонних веками. Даже Орден, заняв Площадь Гриммо, обходил это место за три мили, опасаясь ловушек, пожирающих душу.       — Как ты туда попал? — выдохнула Гермиона резко, наводя палочку на эльфа, как копье. Ее рука не дрожала, но была белой от напряжения. — И как мы войдем? Говори!       Кричер съежился в комок, зажмурившись.       — Домовые эльфы… знают тайные пути… слуг… — пробормотал он. — Кричер… Кричер может провести сквозь тень. Но дверь… она только для крови Блэков… чистой!.. или для верных слуг Дома. Кричер — верный слуга! Но вы… грязная!.. — он бросил ненавидящий, полный отвращения взгляд на Гермиону, — …и ублюдок хозяина… вам не войти! Не войти никогда! Кровь кричит против!       Гарри шагнул вперед решительно. Он сорвал капюшон, его лицо в сером, мертвенном свете казалось высеченным из бледного мрамора, с тенями глубокими, как пропасти.       — Я — Гарри Поттер. Наследник Сириуса Блэка по крови, магии и праву. Моя кровь откроет эту дверь. — Он обернулся к Гермионе, его глаза горели в полумраке. — Будь готова ко всему. К худшему.       Подойдя к массивным, покрытым патиной и черной плесенью воротам, Гарри почувствовал это первым. Холод. Не физический, а леденящий душу, проникающий в костный мозг. Чувство древнего, запекшегося зла, смешанного с непомерным высокомерием и лютой ненавистью ко всему чужеродному, живому. Воздух сгустился, стал вязким, как смола. Стало тяжело дышать, почти невозможно. Гермиона почувствовала то же самое — волосы на затылке встали дыбом, по спине побежали ледяные мурашки. Даже Кричер съежился, бормоча древние молитвы эльфов под нос, его глаза закатились от страха.       На воротах не было видимой замочной скважины, только вычурная, потускневшая от времени и злобы фамильная эмблема Блэков — два скрещенных жезла, пронзающих звезду. Гарри, не колеблясь ни мгновения, провел лезвием зельевого ножа по ладони. Ярко-алая кровь выступила рубиновыми каплями. Он сжал кулак и прижал окровавленную ладонь к ледяному металлу прямо в центр герба, к звезде.       Воздух завыл, как раненый зверь. Камни под ногами содрогнулись, как от удара. Эмблема жадно поглотила кровь и вспыхнула мертвенно-зеленым, фосфоресцирующим светом. Со скрежетом, будто пробуждая древнего демона, ворота медленно, неохотно поползли внутрь, открывая темный, как деготь, зев в недра земли. Запах ударил в нос, как кулак — тяжелая пыль веков, сладковатый тлен разложения, сырость могилы и что-то сладковато-тошнотворное, как гниющие лилии на гробу.       — Люмос Максима! — выкрикнула Гермиона, и кончики их палочек вспыхнули ослепительными сферами белого света, режущими тьму.       Лучи света выхватили из непроглядного мрака: пыльные мраморные саркофаги, урны с потускневшими фамильными гербами, разбитые, обезглавленные статуи суровых волшебников и ведьм в архаичных мантиях. Они переступили порог. Чувство гнетущей, нечеловеческой подавленности усилилось в тысячу крат. Казалось, сами стены склепа ненавидят их дыхание, саму их жизнь. Воздух вибрировал от тихой, злобной, древней ненависти, направленной на живых, на чужаков, на кровь нечистую. Гарри почувствовал, как шрам на лбу заныл тупой, глубокой болью — не острой, но назойливой, как эхо чужого, вечного зла.       — Где? — прорычал Гарри, повернувшись к Кричеру. Его голос эхом раскатился под мрачными сводами, кощунственно громким в гробовой тишине.       Эльф, дрожа всем телом, как в лихорадке, поплелся в самую глубь склепа, к самому дальнему, самому скромному и самому печальному саркофагу. Он был из черного, неполированного мрамора, без излишеств, только имя, высеченное простыми буквами: Регулус Арктурус Блэк. 1961 — 1979. Даты короткой жизни.       — Там… — прохрипел Кричер, тыча дрожащим пальцем в основание саркофага. — Под самым камнем… Кричер… Кричер выдолбил тайник… для хорошего хозяина… — Его голос сорвался на беззвучное рыдание, слезы грязными дорожками текли по морщинистым щекам.       Гермиона, преодолевая волну тошноты и леденящий страх, навела палочку на указанное место, ее рука была твердой, но бескровно-белой. — Ревело! — тихо, но властно произнесла она. Камни у основания саркофага завибрировали, застонали. Один, казавшийся монолитным, сдвинулся с глухим, скрежещущим звуком, открыв узкую, черную как бездна щель. Оттуда пахнуло затхлостью вековой могилы и… чем-то металлическим, холодным, зловеще знакомым.       Гарри опустился на колени в липкую пыль. Он протянул руку в черную щель. Его пальцы наткнулись на что-то холодное, тяжелое, обернутое в грубую, истлевшую холстину. Когда он вытащил предмет, Гермиона ахнула, зажав рот рукой. Даже Кричер закрыл лицо руками, завывая тихо.       Медальон Слизерина. Даже сквозь налипшую грязь, паутину и тлен было видно — тяжелый, массивный, золотой, с извивающейся змеей в виде буквы 'S', инкрустированной мелкими, мертвенно-зелеными изумрудами. Но это была не просто драгоценность. Это был фокус нечеловеческого зла, концентрат вековой ненависти.       Едва Гарри коснулся его голой кожей, волна ледяного отчаяния и абсолютной, всепоглощающей ненависти обрушилась на него, как цунами. В ушах зазвенел шепот — не слова, а ощущения, вбиваемые прямо в мозг: Бесполезность… Тщетность борьбы… Все умрут… Все предадут… Оставь… Беги… Сдайся… Ты один… Вечно один… Он физически отпрянул, едва не выронив мерзкий артефакт. Его лицо исказилось гримасой чистого ужаса и тоски. Сердце бешено колотилось, пытаясь вырваться из груди. В горле стоял ком ледяного ужаса. Мир сузился до точки отчаяния.       — Гарри! — Гермиона рванулась к нему, схватив его за плечо. Ее собственная рука дрожала, она чувствовала ледяное эхо этого воздействия даже на расстоянии — щупальца страха, скользящие по краю ее разума, пытающиеся проникнуть внутрь. — Не смотри! Не слушай! Дай сюда! Сейчас же!       Она вырвала из сумочки небольшой, тяжелый свинцовый футляр, испещренный выгравированными рунами подавления и изоляции. Она почти швырнула мерзкий медальон внутрь и захлопнула крышку с глухим, окончательным щелчком. Звук прогремел в тишине склепа, как выстрел.       Эффект ослаб мгновенно, но не исчез полностью. Тяжелая, гнетущая аура все еще висела в воздухе вокруг футляра, как ядовитый смог. Шепот в голове Гарри стих, оставив после себя леденящую пустоту, чувство глубокого осквернения и липкий страх. Он тяжело дышал, опираясь о холодный мрамор саркофага Регулуса, чувствуя, как дрожь пробирает все тело. Он узнал в этом мерзком шепоте отражение собственных самых темных страхов, своей боли по Дамблдору, своего отчаяния — усиленное в тысячу раз и направленное ему прямо в душу.       — Надо… надо убираться отсюда. Сейчас же, — прошептала Гермиона, бледная как полотно, ее глаза были огромными от ужаса. Она крепко, до боли сжимала футляр, чувствуя его зловещую, пульсирующую вибрацию даже сквозь свинец и руны. — Он… он активен. Он чувствовал нас. Чувствовал прикосновение живой руки. Он… пробудился сильнее.       Гарри кивнул, с трудом поднимаясь на ноги, его колени подкашивались. Его взгляд упал на рыдающего, прижимающегося к холодному камню саркофага Кричера.       — Кричер… — начал он, голос охрипший.       Эльф в ужасе отпрянул от него, как от чумного, его глаза полыхали дикой ненавистью и отчаянием.       — Убили! — завыл он, тыча грязным пальцем в свинцовый футляр. — Забрали! Забрали последнее, что осталось от хорошего хозяина! Последнюю его волю! Проклятые! Воры! Гробокопатели! Кричер ненавидит! Ненавидит до конца времен!       — Твой хозяин хотел его уничтожить, — тихо, но с неожиданной силой сказал Гарри, чувствуя странную, острую жалость сквозь усталость, отвращение и леденящий остаточный страх. — Мы выполним его волю. Ты помог ему… даже после смерти. Он был бы доволен тобой.       Слова, казалось, ненадолго проникли сквозь толстую завесу горя и ненависти эльфа. Он замолчал, уставившись на Гарри своими огромными, мокрыми, нечеловеческими глазами. В них мелькнуло что-то, кроме ненависти — мучительное недоумение, глубокая тоска и проблеск чего-то, похожего на признание.       Они выбрались из склепа, спотыкаясь о корни, задыхаясь. Когда тяжелые, проклятые ворота с оглушительным грохотом захлопнулись за ними, Гарри почувствовал, как гнетущая тяжесть ослабла, но не исчезла. Зловещий груз в свинцовом футляре жгло его сознание, как раскаленное клеймо. Они нашли один крестраж. Но цена… цена ощущалась в каждой клетке тела — в виде ледяного страха, оставленного прикосновением к абсолютному злу, в виде слез преданного эльфа над могилой господина, в виде вечного, холодного шепота отчаяния, теперь тихо шипящего в самой глубине его разума, как ядовитая змея в норе. Тень медальона легла на них тяжелее, чем свинец футляра. Они шли обратно в лес, неся с собой частицу ада.

***

      Лес после склепа Блэков был не убежищем, а сырой, серой тюрьмой, чьи стены сжимались с каждым днем. Воздух, прежде наполненный запахом хвои и влажной земли, теперь был отравлен невидимым смрадом медальона. Даже запертый в свинцовый саркофаг, обвитый руническими цепями подавления и закопанный на самое дно расширенной сумочки Гермионы, он излучал волны ледяного отчаяния. Они просачивались сквозь слои защиты, как яд сквозь кожу, отравляя саму атмосферу их существования.       Первые дни были лишь тенью ада. Усталость, которую они тщетно списывали на долгий переход и шок от усыпальницы. Потом пришли кошмары. Гарри снова и снова видел падающего Дамблдора, но теперь на его лице была гримаса не потрясения, а ледяного, презрительного разочарования, и он шептал голосом, похожим на шипение медальона: «Ты слаб, Гарри. Жалко слаб. Как и твой отец. Ты никогда не уничтожишь его. Он бессмертен в тебе.» Гермионе снились ее родители — Монти и Венди Уилкинс, улыбающиеся чужими улыбками, их глаза были стеклянными и пустыми, а из уст, когда они открывались, лился тот же мерзкий, знакомый шепот: «Зачем бороться? Они счастливы без тебя. Ты им чужда. Ты никчемна.»       Наяву язва раздражения росла со скоростью плесени. Пустяки взрывались скандалами. Гермиона нервно, почти истерично одергивала Гарри за малейшую неровность в установке палатки. Гарри огрызался с животной злобой, когда она робко напоминала о защитных чарах. Их редкие разговоры о крестражах, о следующем шаге, сводились к бессмысленным обрывкам фраз, полным горечи и безнадеги. В их палатке воцарилась тяжелая, гнетущая тишина, нарушаемая только треском огня, давящего на нервы, и навязчивым, неумолкаемым гулом их собственных отравленных мыслей.       Попытки уничтожения стали их отчаянным, унизительным ритуалом самоистязания. Они вытаскивали проклятый футляр только на открытом пространстве, подальше от лагеря, словно боялись заразить само убежище.       Гермиона собрала всю свою волю, весь страх и гнев, и обрушила на медальон самый мощный Конфринго, какой только могла выжать из души и палочки. Адское пламя лизало золото, выворачиваясь языками ослепительно-белого жара, но не оставило на нем и копоти. Медальон лежал на обугленной земле, холодный и невредимый, словно насмехающийся ледяным безмолвием. Шепот в их головах завыл торжествующе: «Глупые личинки. Ваш огонь — искорка перед моей вечной мерзлотой.»       Они перепробовали все разрушительные заклятия, которые знали, и те, о которых Гермиона отчаянно листала пыльные страницы своих книг при тусклом свете Люмос. Редукто отскакивал, как горох от брони. Диффиндо не оставлял ни царапины. Даже попытка Импедумента вызвала лишь короткую, злобную искру и обратную волну силы, сбившую Гарри с ног, как тряпичную куклу. Медальон был абсолютно неуязвим для их магии. «Ваши палочки — щепки. Ваша сила — пепел. Сгиньте.»       Гарри, охваченный слепой, бессильной яростью, схватил огромный валун и со всей силы обрушил его на мерзкую вещицу. Камень раскололся пополам с оглушительным треском. Медальон даже не дрогнул. Гермиона, рыдая от отчаяния, попыталась разбить его тяжелым железным молотом из походного набора — молоток погнулся, как оловянный. Золото даже не помялось. «Бейте сильнее, ничтожные букашки. Вы лишь утомляете себя для моего развлечения.»       После каждой унизительной неудачи тяжесть становилась невыносимой, физически давящей. Гарри чувствовал, как липкая тьма ползет по его венам, отравляя каждую мысль. Его шрам ныл постоянно, тупой, неумолкающей болью. Гермиона стала тенью, замкнутой, ее глаза потеряли живой блеск, став тусклыми и испуганными, пальцы нервно, бесконечно перебирали изорванный край плаща. Они ели через силу, спали урывками, в холодном поту. Лес вокруг них выцвел, стал серым, безжизненным полотном, лишенным красок и звуков. Даже Пепельные Перья лежали мертвым, страшным грузом — они боялись до них дотронуться, чтобы не навлечь беду на Рона или не выдать себя через связь фениксов.       В ту ночь Гарри не мог уснуть. Шепот медальона слился с его собственными мыслями, стал их голосом: «Он всемогущ. Ты ничтожен. Дамблдор сгнил. Ты следующий. Сдайся. Отдайся вечной Тьме. В ней покой… забвение… конец боли…» Он выполз из палатки, задыхаясь, как будто воздух превратился в смолу. Холодный воздух не принес облегчения, лишь впился иглами в кожу. Луна, почти полная, зловещая, заливала поляну мертвенным, безжизненным серебром. Он бродил по опушке, как потерянная душа, чувствуя, как грань между его разумом и злобной сущностью крестража истончается, тает. Зло казалось его собственным отчаянием, его болью, его виной, вывернутыми наизнанку и усиленными до невыносимости. Он подошел к небольшому лесному ручью, его черные, бездонные воды казались вратами в небытие.       «Прыгай… Прыгай… И все закончится… Боль… страх… борьба…» — нашептывал голос в его голове, звучавший теперь как его собственный, единственно разумный.       И тогда он Увидел Ее.       Из глубокой, непроглядной темноты леса на противоположный берег ручья выпорхнуло, словно рожденное лунным светом, сияющее существо. Это был Патронус. Но не его олень, не выдра Гермионы. Это была изящная, невесомая серебристая лань. Она светилась чистым, холодным, невероятно умиротворяющим светом, разгоняя тени и тот ледяной мрак, что сжимал сердце Гарри в кулак. Она сделала несколько грациозных, бесшумных шагов по мшистому, серебрящемуся берегу, ее свет отражался в черной воде, создавая дрожащую, звездную дорожку. Она подняла благородную голову и посмотрела прямо на Гарри. В ее огромных, светящихся, как два лунных диска, глазах не было осуждения, только бездонная печаль и… глубочайшее понимание его муки.       Волна чистого, неистребимого спокойствия накрыла Гарри с головой. Шепот медальона стих, сменившись оглушительной, благословенной тишиной его собственных мыслей, пусть тяжелых, но его. Ледяной ком в груди растаял, позволив сделать первый глубокий, чистый вдох за много дней. Патронус кивнул ему, будто приглашая следовать за надеждой, и медленно, величаво пошла вдоль ручья, растворяясь в деревьях, но оставляя за собой светящийся, как Млечный Путь, след.       Гарри, движимый инстинктом, сильнее страха и отчаяния, перепрыгнул через ручей (вода оказалась по колено, ледяная, живая) и пошел по сияющему следу. Свет Патронуса вел его вглубь векового леса, к месту, где корни древнего, могучего дуба сплелись в подобие природного алтаря, освещенного столбом лунного света. И там, в самом сердце сплетения корней, на бархате изумрудного мха, лежал Он.       Меч Гриффиндора.       Он лежал совершенно безмятежно, словно только что положенный туда ангелом или самой судьбой. Рубины на золотой рукояти горели в лунном свете, как застывшие капли живой крови. Сам клинок сиял холодным, чистым, непобедимым серебром. От него исходило ощущение непоколебимой воли, чистой отваги и праведной силы. Тяжесть медальона, все еще висевшая где-то на краю сознания, отступила перед этим сиянием, как тьма перед истинным рассветом.       Гарри опустился на колени перед дубом, не веря своим глазам, сердцу, чуду. Он протянул дрожащую руку. Его пальцы коснулись рукояти, обвитой кожей дракона. В тот же миг по его телу разлилось глубокое, всепоглощающее тепло. Тепло, которое сожгло остатки ледяных щупалец медальона в его душе дотла. Тепло, напомнившее ему о Фоуксе, о Дамблдоре, о его родителях, о любви и жертве, о Роне и Гермионе. В нем не было безумной ярости последних недель — была кристальная ясность. И непоколебимая уверенность.       Он поднял меч. Он был идеально сбалансирован, легок в руке и невероятно мощен. Рубины вспыхнули ослепительно ярко, будто приветствуя своего истинного владельца, избранника. Гарри знал. Знание пришло к нему с той же неопровержимостью, что и видение Патронуса. Этот меч был выкован для уничтожения зла. И он уничтожит медальон.       Он вернулся в лагерь на рассвете. Гермиона, бледная, как призрак, с синяками под глазами, сидела у потухшего, холодного костра, обхватив колени. Она подняла на него глаза, полные бездонной тревоги и немого вопроса, граничащего с отчаянием. Гарри не сказал ни слова. Он просто положил перед ней ненавистный свинцовый футляр с медальоном, а рядом, на влажный, серебрящийся от росы мох, положил сияющий в первых, чистых лучах солнца Меч Гриффиндора.       Ее глаза расширились от немого изумления и надежды, какой не было в них очень, очень долго. Она перевела взгляд с сияющего клинка на Гарри. В его зеленых глазах, уставших, изможденных, но больше не пустых и не отчаявшихся, она прочла ответ. Чудо. Силу. Шанс.       — Как…? — выдохнула она, голос сорвался на шепот.       — Патронус, — просто сказал Гарри. Его голос был тихим, но твердым, как сталь клинка. Он поднял меч. Серебряный клинок поймал восходящее солнце, ослепительно сверкнув, рассекая утренний туман. — Лань. Она показала путь. И теперь… — Гарри повернулся к ненавистному футляру, и в его взгляде не было страха, только решимость, — …теперь мы знаем, как стереть в пыль эту мерзость.       Тяжесть никуда не делась. Борьба была далека от завершения. Тьма все еще царствовала. Но в их маленьком, измученном лагере, на заре нового дня, появилось нечто, чего не хватало целую вечность: чистый, нерушимый свет надежды. И оружие, способное сразить саму суть тьмы. Гарри сжимал рукоять меча, чувствуя его древнюю, благородную силу, текущую по его руке, вливаясь в самое сердце. Сегодня они уничтожат медальон. А завтра… завтра продолжат охоту. Но теперь — с Мечом Гриффиндора в руках. Светом против Тьмы.
125 Нравится 27 Отзывы 82 В сборник