Холланд думает о том, что лучше бы Хили сломал ему руку ещё раз, чем то, что происходит сейчас.
Джексон злобно зыркает на людей вокруг. Прямо сейчас ему хочется достать пистолет и прострелить одной женщине голову.
Холланд смотрит на женщину и ему впервые хочется избить особь женского пола.
Джексон думает о том, что они слишком долго молчат.
Холли думает о том, что ей придётся краснеть перед гостями из-за своих непутевых взрослых и всё такое.
- Что? - Единственное, на что хватает Хили после того, как он неловко прокашливается. Восхитительного приготовления индейка просится наружу от наглости одной особы.
- Я понимаю, наверное, неловко о таком говорить. Я не хочу тебя обидеть, ты не подумай! - Наигранно всплеснула руками девушка. - Просто после нашего последнего ужина ты был так потерян. Я понимаю, тяжело найти кого-то, похожего на меня. Естественно, перестанешь заглядываться на девушек. - Бывшая жена Хили с остервенением терзала мясо на своей тарелке. Точно так же она препарировала Джексона. - Холланд отличный парень. Уверена, у тебя... Ну, в смысле у вас всё получится.
Эта гаденькая улыбка в конце будет снится Хили вечно. Джексон уверен - Марч бы с ним согласился.
Когда последний краем глаза смотрит на своего товарища, он понимает - Джексон в бешенстве. Они с Холли одновременно переглядываются.
Холли хмурит брови и о чем-то думает. Холланду это не нравится. Он хочет несильно пнуть дочку под столом, но совесть не позволяет. Что-то грядёт.
- Я рада, что Вы не против! Мой папа очень переживал по поводу того, что вы будете ревновать своего бывшего. - Холли косится на одеревеневшего отца. Возражений нет, а значит можно продолжать. - Просто... Ну... Не хочу Вас оскорбить... Но мой папа намного лучше Вас во многих вещах.
Лицо бывшей, а также отца Хили были преисполнены неописуемого ужаса. Прямо как у Лавкрафта.
Отец выронил вилку. А его жена поперхнулась красным вином.
- И... В чем, например, если не секрет? - спросил отец.
Холли призадумалась. Точнее сделала вид. План уже был в голове. А честь дяди Джексона было просто необходимо отстоять. Даже шлюхи в том пентхаусе не были такими шлюхами как бывшая жена Хили. По скромному мнению Холли.
- Например, в готовке. Мой папа готовит такие вкусные баклажаны. А овощная смесь с брокколи и котлеты собственного приготовления! Папа тратит на это много времени. Представляете, он сам ходит на рынок, отбирает всё это, готовит. Всё ради того, чтобы порадовать меня и дядю Хили. - девочка строит невинные глазки впечатлительного и честного ребенка. - А вы знаете его мясо по-французски? Так вкусно! Дядя Джексон говорил, что мясо очень нежное и питательное. Правда, дядя?
Холли аккуратно взяла медвежью лапищу Хили в свою руку. Взглядом она буквально умоляла его подыграть ей. Детская невинность играла на руку как никогда прежде.
Джексон посмотрел на своего товарища по несчастью. Марч смотрел не мигая. А потом медленно и практически незаметно кивнул.
- Да... Так и есть. - Хили улыбнулся своей самой лучшей улыбкой. - Только Хол так умеет делать. Оно у него получается с лёгким слоем жира или чего-то такого, но при этом таким мягким, нежным-нежным, буквально тает во рту. Как будто он каждый день ходит в дорогой ресторан и там всё готовое берёт! Честно говоря, я бы так и думал, если бы однажды сам не увидел, как он готовит. - Джексон смотрит на старшего Хили. Ещё немного, и у последнего слюнки потекут. Судя по всему, бывшая так и не научилась нормально готовить. - Сколько сил и времени на это уходит!
Холланд Марч думает о том, что ещё не поздно воткнуть себе вилку куда-нибудь и уехать на скорой к чёрту на куличики. Там ему хотя бы краснеть за двух своих родственничков не придётся.
Стоп.
Родственничков?
- Д-да, это правда. Но ради Джексона и Холли мне ничего не жалко. - Холланд наконец-то отмирает и понимает: нужно душить эту змею. - Знаете, они у меня самые лучшие. Хили сильно помог мне в непростое время. И дочурке тоже. - Марч гладит девчушку по волосам. Эта ласка не имеет смысла, но Холланд знает, что эта Медуза Горгона сейчас сдохнет от гнева, а потому делает.
Холли подставляется под ласки как в доску одомашненный и ласковый кошак. - Он очень заботливый. И крайне внимательный. Да и много ещё какой.
Джексон смотрит на Холланда с благодарностью. Последнему даже не нужно этого видеть, чтобы знать. Он просто чувствует. И от осознания этого, что-то странно ëкает внутри. Вероятнее всего из-за гнева.
Весь вечер эта Мегера издевалась на бывшим мужем как могла. Пора поменять правила игры. Как никак, Джексон - славный парень. Да и Холланд тоже, чего уж тут. Сам себя не похвалишь - никто не похвалит.
Блондинка, сидящая напротив, смотрела на них как на какое-нибудь чудо. Она не могла поверить в то, что слышала. Хотелось прибить мелкую мерзавку штопором.
Её нынешний муж просто молчал. Он был ошарашен. Поковырять вилкой или ножичком бедро, чтобы проснуться, казалось восхитительно привлекательной идеей.
А Холланд продолжал неотвратимое наступление. Он знал, на какие точки давить. Хили, после того как чутка хряпнет пивка, много трепался перед Холландом. Про бывшую особенно. А ещё говорил о том, что Холланд лучше всех его баб. Что только он его не кинул и всё такое.
- На самом деле я рад, что вы сами догадались. И что вы совершенно нормально к этому отнеслись. Просто Хили долго не знал, как мы вам это расскажем. А ещё сказал, что Вы, мадам, часто сжигали еду. Хорошо, что индейка не подгорела, правда? - В этот момент засмеялись все, кроме блондинки. Её лицо кривилось так же, как кривится бумажка, сжатая в руке. - Кстати, мясо чутка жестковато. Вероятно, вы не часто её готовите? Или одному из ваших мужей так нравится?
- Не особо, но я не жалуюсь. - ответил Джексон Хили, немного приподняв уголок губ.
Марч прыснул. А Джексону хотелось продолжать улыбаться как идиоту.
- К тому же насколько я знаю, Вы совершенно не разбираетесь в моде. А в наше время это ой как важно, сами понимаете. Вы же видите, что ваши серёжки не подходят к этому платье? Они увеличивают ваш овал лица, из-за этого вы кажетесь толще. А вырез на вашем платье слишком открытый для семейного застолья. Вы точно не пытаетесь заарканить моего парня?
Холланд продолжал душить. И с неимоверным удовольствием наблюдал, как её лицо белеет до цвета скатерти на столе. Ни она, ни ее новый муж не могли проронить ни слова.
А ещё она ничего не могла ему возразить. У него был новый дорогой голубой костюм, на который Хили выделил ему деньги. В кои-то веки начищенные до блеска ботинки и белая рубашка, подаренная Хили на день рождения. И наконец-то нормальная причёска.
Выглядел Марч сногсшибательно. В отличии от этой женщины.
- А ещё я слышал... - Невзначай Холланд обернулся, будто бы только вспомнил о дочке. - Холли, закрой ушки пожалуйста. Этот разговор не для детишек.
Младшая Марч показушно надула губы, но руки к ушам прижала.
- Так вот... Я слышал, что у Вас с моим парнем были проблемы, ну... Интимного плана.
Холланд притворно тушевался, а бывшая была готова его разорвать на куски. Она открыла рот, чтобы выгнать этих ублюдков за порог, но Марч резко продолжил, заметив её намерения.
- У нас такого никогда не было. Вообразите себе большущий поршень, работающий часами без остановки. Хотя нет... Лучше восхитительно гладкое, огромное, можно даже сказать гигантское ружьё, стреляющее дробью с большим разбросом, но всегда бьющее в цель.
Хили в этот момент поперхнулся злосчастной индейкой, старший Хили смотрел в тарелку и мысленно колотил себе гроб, Холли смотрела под стол на свою обувь и думала о том, чтобы забыть это навсегда и больше не вспоминать, а бывшая выглядела как разъяренный титан, хотя, наверное, так и есть. А Холланд мысленно уже пил шампанское и запускал фейерверки на весь город.
- Холли, ты можешь убрать руки. - прикрикнул Марч.
Холли послушно убрала руки от головы. Последний гвоздь в крышку гроба высокой самооценки этой высокомерной курицы забьёт именно она.
- А ещё папа... Хм... Как же дядя Хили сказал... Что-то вроде "по-настоящему божественный минет" и всё такое. Это какой-то подвид омлета, да? - И снова этот невинный детский взгляд.
Джексон в этот момент старался слиться с обоями. Получалось так себе, конечно. А ещё очень плохой была попытка убедить себя в том, что разговор пока ещё идёт нормально.
- Холли, никаких "и всё такое". Сколько раз объяснять, это слово-паразит. Просто "божественный минет". - Холланд говорил тихо, но так, чтобы все слышали.
Холланд уже откровенно веселился и еле сдерживал смешки. Вечер уже не спасти, и, возможно, руку ему все-таки сломают. Или ногу. Уж как пойдёт. Главное, чтобы не член.
Бывшая наконец-то психанула. Разбив бокал об пол, она топнула ногой, начала рыдать, причитать и бросилась убегать на второй этаж, крича что-то невнятное.
Её нынешний муж и по совместительству отец Джексона встал из-за стола и подошёл к сыну.
- Убирайся. Отсюда. Вон. И свою семейку забери. - Отец говорил спокойно, но все чувствовали, что он может спокойно разнести здесь всё.
Джексон встал из-за стола и смотрел в упор на своего отца, сжимая кулаки.
Он с детства ненавидел его методы воспитания. Но это полбеды, Джексон забил и простил. Факт того, что он поставил эту пластиковую дуру выше, чем своего сына! При том факте, что она начала это первая и весь вечер просто издевалась над ним и Марчами! А он просто сидел, ржал как лошадь и молчал! А перед этим ещё и увёл её!
- Мы уйдём. Простите за вечер. Индейка восхитительная, честно. - Сказал Холланд, подойдя к Джексону, неловко взявшись за плечо, будто успокаивая.
- Уйдём. И не вернёмся. - Джексон сказал это с таким чувством, будто бы собирался навсегда уйти.
- Лучше не возвращайтесь.
Всё, что услышал Джексон в ответ после того, как за ними хлопнула дверь.
***
Джексон за рулём, как обычно. Холли спит и видит десятый сон на заднем сиденье. Холланд уставился в боковое стекло. Вокруг голая ночная трасса. Линии электропередач. Деревья, деревья, деревья.
- Знаешь, классно ты это придумал. - Прерывает тихим шепотом неловкое молчание Джексон.
- О чем ты? Про метафору с ружьём? - усмехнулся Марч.
- Нет. Про одежду. На её лицо смотреть было больно.
- Ах, это-о-о... - Холланд зевал и потягивался, насколько это было возможно в тесной машине. - Ты купил мне не тот журнал.
- Что значит не тот?
- Ты купил мне бабский журнал.
Секундная заминка. Понимание.
- И ты весь его прочитал.
- Почти.
- Зачем?
- А что мне было делать? Дорога длинная, мне было скучно. А ты купил мне бабский журнал.
Джексон прыснул, стараясь не отвлекаться от дороги.
- Сколько?
Молчание в ответ.
- Холланд. Сколько ты прочитал?
- Пятьдесят три страницы. Из шестидесяти. И не смей стыдить меня за это, понял! - Марч говорил шёпотом, чтобы не разбудить дочку, но кричать на людей шёпотом он давно научился.
- Ни в коем случае. В итоге это всё равно сыграло нам на руку.
- Согласен.
Обоюдное молчание и тихое посапывание с заднего сидения. Холланд раскрывает журнал снова. Он сосредоточен и собран. Чтиво явно интересное. Иногда он хмурит брови и неловко зачесывает шевелюру. Мило.
Мило?
- ...А ещё мы узнали кто будет женщиной в нашей паре.
Тихо хохочущего Джексона несильно шлепают бабским журналом по бедру.