Главный, сука, Аврор

NC-17
В процессе
43
автор
Размер:
планируется Макси, написано 114 страниц, 55 529 слов, 18 частей
Метки:
AU Аврорат Анахронизмы Боевые искусства Воспоминания Горе / Утрата Государственная измена Детектив Конспирология Криминалисты /Судмедэксперты Магия Магия крови Наркотики Наркоторговля Насилие Нездоровые отношения Неонуар Нецензурная лексика ООС Обоснованный ООС Охрана правопорядка Повествование от нескольких лиц Пожиратели Смерти Политика Политики Политические интриги ПостХог Преступный мир Проблемы с законом Революции Религиозные темы и мотивы Сильный Гарри Сыворотка правды Упоминания наркотиков Упоминания религии Упоминания смертей Спойлеры ...
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
43 Нравится 41 Отзывы 29 В сборник

XI Est deus in nobis

Настройки
      

Нет ничего страшнее людского эгоизма, нет ничего тяжелее беспрерывной оперативной работы. Эдакая прогулка по лезвию ножа, только Русалочка орёт благим матом; слева — темная пропасть забвения и тупые конформистские рожи, а справа — эгоизм государственного масштаба, гордо названный сводом законов, и мелкие крысиные тигры, пожирающие плотный пергамент уставных истин. (с)

      Домой бывший Главный Аврор вернулся в состоянии, близком к бешенству. Свидетель — единственный обладающий разумом свидетель — никак не хотел раскалываться и добровольно сотрудничать, и Поттер-Блэк прекрасно видел, как тяжело даётся Нотту допрос, когда с каждым разом приходилось применять все более жестокие и жёсткие методы. Харальд и правда этого не хотел, и видел как тяжело подчиненным выполнять такую работу — специальность, которая мало когда пригождается, а когда нужна — от неё воротит...       «Плохо быть лучшим палачом, наверное», — думал Харальд, подзывая эльфа и небрежно бросая на вешалку свой плащ.       — Собери семью в обеденной зале и подай закуски.       Домовик кивнул так, что хлопнул себя ушами по лицу, и исчез с тихим хлопком — так же бесшумно, как Кричер и Кикимер, новые домовушки передвигаться не умели, но отчаянно старались научиться. Вскоре вместе с Главным Аврором, хоть и бывшим — официально! — на кухне сидели Андромеда и сонный Теодор, а также все трое младших Поттер-Блэков: Альбус, Джеймс и Лили.       Пожелав всем приятного аппетита, Харальд принялся наворачивать весьма неплохую стряпню своих домовиков — по правде сказать, хотелось не есть, а жрать. Закуски быстро закончились, так что понятливые домовики подали на стол нормальный обед, хотя для него было еще слишком рано. Дети от него не отставали — глава Благороднейшего и Древнейшего дома искренне подозревал, что Андромеда все же дала им доступ в дуэльный зал, и все трое отпрысков не вылезали из него буквально круглыми сутками; впрочем, точно так же когда-то делал и он сам.       Наконец, все основные блюда были съедены, на стол был подан неспешно поедаемый десерт. И тяжёлый взгляд Главного Аврора пригвоздил детей к стульям. Точно такой же взгляд, впрочем, был адресован и Андромеде, а вот Тед после долгого изучающего взгляда был одарен благосклонной улыбкой и отпущен отдыхать — как-никак Теодор был колдомедиком, а это была профессия как бы не более сложная, чем Аврор. После того, как единственный действительно не замешанный в будущем выяснении ситуации человек ушёл, глава рода гулко стукнул чашкой о стол и нахмурился.       — Итак, семья моя, — начал Харальд, — объясните мне, пожалуйста, что это такое?! — и взмахом палочки призвал «Мемуары Главного Аврора» и копию тех материалов, что были найдены на месте преступления.       Дети втянули головы в плечи, понимая, что откровенно перегнули палку — особенно их насторожила вторая «пачка» — они не хотели сердить отца, потому что, похоже, каким-то образом стали замешаны в преступлении! Такого они точно не хотели. Андромеда же, напротив, гордо вскинула голову и упрямо взглянула прямо в глаза близкого к бешенству авторитарного Харальда.       — И при чем тут я?       — А ты не догадываешься? — почти по-снейповски выгнул бровь Поттер-Блэк. — Так я расскажу. Вот это, — он хлопнул по столу «оригинальной» пачкой «мемуаров», да так, что дети крупно вздрогнули, — неоднократно в течение долгого времени присылалось в мой Аврорат! А вот это, — еще более сильный хлопок по столу, от которого вздрогнула даже Андромеда, — было найдено на последнем месте преступления, рядом с девятнадцатью, — девятнадцатью!!! — трупами!       Под конец тирады Поттер-Блэк сорвался на крик. Его в принципе можно было понять — с одной стороны. Неприемлемая ситуация, в которой замешана его семья, могла бы стоить ему очень многого — вплоть до работы, — если бы не его профессионализм. И все же можно было бы сказать об этом спокойно, а не кричать и буквально давить магической силой и авторитетом. Впрочем, можно было понять и это: в конце концов, о том, что у Харальда Поттер-Блэка давно уже и начисто сломана и искорежена психика, знали все без исключения. Спасибо за хорошее, тёплое, семейное детство! Правда, вопрос еще, кому говорить это спасибо? Но это был вопрос больше философский, чем эмпирический.       Андромеда тяжело вздохнула.       — Харальд, а в чем твоя претензия? Пока что я вижу только крики обиженного дитяти, которого не позвали играть, — пожала плечами она.       — Проблема, Меда, в том, — Харальд потёр пальцами переносицу и тяжело опустился в кресло. Дети сидели, словно мыши под веником, — не хотелось разозлить отца еще больше. — Проблема, Меда, в том, что эти самые карикатурные картинки на нашу работу еще не подпадают под «истечение срока давности» в большинстве своём, и состав преступления все еще является судебной, а кое-где и государственной тайной. Ладно бы это гуляло только по Аврорату, от крыс мы чистим наше ведомство регулярно и тщательно, — проблема в том, что эти мемуары попали за Аврорат, — и это уже потенциальная угроза государственной судебно-правовой системе! Имея на руках эти материалы, умелый психолог, криминалист или опер спокойно создаст прецедент, а то и не один, найдя дырки в нашем законодательстве или учтя ошибки прошлых преступников. А мне это ни к черту не надо! У меня и так пятьдесят три трупа за три дня в сумме!       — Харальд, спокойно. Я уверена, что ты с этим разберешься.       — Меда! — рявкнул Главный. — Дело не в том, разберусь я или нет, а в том, будет ли Кинг возбуждать уголовное дело против моих детей. А значит, против меня. Эти материалы были найдены на месте преступления, и в них нашли зашифрованное сообщение, — а это значит, что тот, кто их получил, имел достаточно времени для того, чтобы не только досконально изучить материал, но и создать шифр и вставить его в текст, а потом еще и поместить на месте преступления! И я более чем уверен, — Харальд покачал более тонкой папочкой с места преступления, — что будут еще части «комикса», ровно до тех пор, пока не соберется полная «коллекция».       Дети переглянулись и покаянно опустили головы. Только сейчас до них дошло, что именно они натворили и к каким последствиям это может привести — если уже не привело.       — И какие же претензии у тебя ко мне?       — Как ты не уследила? — устало покачал головой Харальд. — Я понимаю, что свалил на тебя дела рода, но тем не менее, ты могла хотя бы заметить и дать мне знать… Да и я тоже хорош, — он покачал головой. — И тем не менее основные вопросы у меня к вам, дорогие мои отпрыски.       Меда взмахом руки была отпущена. Та прекрасно понимала тонкие намеки своего сумасбродного главы семьи: это означало, что на первый раз она как бы «прощена» и глава рода не винит её за произошедшее, но повторения подобного он не допустит. Меда и сама понимала свою вину; и тем не менее ей хотелось бы, чтобы Харальд порой проявлял больше нежности, тепла и человечности, нежели сейчас, — ему и самому не хватало человеческого простого тепла. Разучившегося доверять людям Главного слишком долго гладили «против шерсти», чтобы сейчас он добровольно подставил кому-то спину. Пусть даже и семье.       Оставшись вчетвером, Харальд и его дети несколько минут молчали. Глава семейства тяжело вздохнул — снова, в который раз за этот день, — а затем поднял взгляд от поднадоевших за все это время бумаг на своих детей. Лили смотрела в пол, и её щеки были краснее помидора; в то время как Альбус и Джеймс с каким-то маниакальным блеском в глазах обменивались взглядами друг с другом, — и Харальд, знавший своих детей как облупленных, примерно понимал, к чему могут привести такие переглядки.       — Ругать так чтобы сильно я вас не собираюсь, — сразу обозначил он границы сегодняшнего разноса. — Да, вы доставили мне проблем, но если все сложится хорошо, — он пригвоздил детей к креслам взглядом, и потяжелевшее давление магии в комнате очень четко обозначило его настроение, — если все сложится хорошо, то эту проблему я успею решить. Вопрос только в том, как именно вы это провернули… И где совершили ошибку.       — Мы попались, — с мрачноватым юмором хохотнула Лили, вызывая усмешку на губах отца.       — А если серьёзно?       — Надо было проворачивать все самим, — буркнул Джеймс, буравя взглядом о чем-то думающего Альбуса. Тот, казалось, выпал из реальности и не реагировал ни на какие раздражители.       — Надо было правильно попросить помощи, — пробормотал он, тряхнув несколько раз головой, как будто возвращаясь в реальность.       — Надо было попросить меня, — тихо... Даже слишком тихо, со скрытым разочарованием и толикой угрозы в голосе сказал Главный. — Мы все, конечно, задней мыслью хороши, но тем не менее вы же знаете, что я готов поддержать вас практически в любом начинании! И даже если не поддержу, — сделаю все, чтобы «шалость» прошла безболезненно, а вы?! Что вы делаете?! От вас мне сейчас требуется немногое, — Харальд призвал чистый пергамент и несколько перьев, — сейчас вы подробно расписываете всех участников вашей дорого обошедшейся проделки, указываете, кто и как в этом замешан и как — поэтапно и подробно! — вы это делали. Отчёты — мне на стол в кабинет, как только закончите переписывать то, что сейчас мне расскажете, — и чтобы сидели тихо как мыши! Ещё одной такой шалости я не потерплю — уж больно геморройно в стране сейчас и без вас.       Дети стушевались, переглянулись, и молчаливый диалог между ними напомнил Харальду точно такие же молчаливые переговоры в Хогвартсе, когда они еще были «Золотым Трио» и были едины как никогда. Сейчас между детьми что-то решалось, и когда Лили, единственная «принцесса» в их мужской компании, грозно нахмурила бровки и выдала легкий щелбан Джеймсу, оба брата, пусть и старших, отступили, давая девочке право голоса.       Извлекая из рассказа Лили больше, чем она сама могла понять, Харальд очень хотел схватиться за голову — или долго биться нею о стену, пока что-то одно не сломается. Лили, засевшая в библиотеке Блэков и пользующаяся немалыми симпатиями портретов, рыскала там в поисках способов «защитить папочку» — и так наткнулась на заклинание прямой трансляции. Сначала, по словам Лилс, было достаточно тяжело понять, когда можно смотреть, а когда нельзя; установить как бы фильтр входящей информации — было и того труднее, но за три месяца летних каникул она прекрасно справилась и теперь видела глазами отца в его рабочее время. Заклинание оказалось тяжелым, энергоёмим и настолько напрягающим мозг, что его пришлось перекинуть на алтарь Блэков — тут Харальду невероятно захотелось дать Лили подзатыльник за самовольное ритуальное заклинание — и тренироваться еще полгода, прежде чем во время рождественских каникул её магический дар не скакнул, развивая тело, мозг и ментальную составляющую. Заклинание пошло как по маслу — и рыженькая Поттер-Блэк не замедлила поделиться с братишками радостной новостью. А заодно и парочкой забавных историй из жизни папочки-Аврора и его нежно лелеемого Аврората.       Мальчишки не смогли удержаться, стали рисовать карикатурные комиксы по этим забавным историям, а безбашенный Джеймс предложил рассылать их всему Аврорату, спрятав от глаз проницательного папочки свои «шедевры» заклинанием на крови. Блэки комиксы не видели, что и позволяло Лили рассылать чудо-листовки уже из Британии, а не с дальних тропических островов, на которых прожигала жизнь их несравненная мамáн. Правда, дети многое не учли в своих чарах. Разбирая их буквально по косточками, Харальд выяснил, что на комиксы было наложено неполхое антикопировальное заклятие, но увы, недостаточно неплохое для того, чтобы остановить матерых авроров. Плюс заклинание «привязки к территории» — такое использовалось любым мало-мальски серьёзным изданием и не позволяло выйти тиражу за пределы одной страны. «Привязка» считалась достаточно сильным, сложным и продвинутым заклинанием, так что за исполнение — а Харальд его проверил — им можно было бы даже поаплодировать… если бы не печальное продолжение событий. С другой стороны, «привязку» не могла обойти даже некромантия, а это означало, что преступник скрывается на территории государства, что, с одной стороны, значительно облегчало поиск… А с другой…       Помимо вышеозначенных, были и другие заклинания — долговечности, водостойкости, прочности… Обыкновенные «тиражные» заклинания, которые найти было трудно, но не невозможно. Вторую привязку делала уже Лилс, к «подконтрольному её отцу ведомству», и в принципе формулировка была верной… если бы его ведомством не был Аврорат!       А в сам Отдел тираж «мемуаров» попадал через двух бывших «воронов», старше Лилс на несколько лет — Уолта Родригеса и Дэниса Колинза. Этих двух стажёров архива Харальд знал — неплохие были бы аналитики, если бы не раздолбайство и лень. Вот, видимо, и нашли себе занятие по духу… Главный Аврор вызвал Вестника и наговорил сообщение для Томаса — нового главы Аврората.       — Томас, стажеров Родригеса и Колинза из архива по семейным — взять под строгую стражу, не выпускать, провести допрос по форме 4-Б, никаких контактов, отобрать палочки, круглосуточное наблюдение. Они проходят по «Звездочёту».       Через несколько минут пришел патронус Дина, сообщивший, что приказ выполнен. Поморщившись от формулировки, Харальд еще раз сделал внушение детям — просто на всякий случай, в разумность и понятливость своих отпрысков он верил — и направился к себе в кабинет, ожидая одну из немногих гостий, которой был рад в любое время дня и ночи.       Несмотря на строгий тон, уходя, Харальд потрепал по голове и обнял каждого из своих детей. Хотя они все прекрасно знали, что отец сердит и загладить свою вину будет достаточно непросто, они так же знали, что несмотря ни на что отец их любит. И действительно всегда поддержит. Каким бы ужасным ни был его характер, сколь бы жестким и авторитарным он ни был, — он всегда будет на их стороне. На стороне семьи.

* * *

      Через несколько часов дети собрались в комнате у Альбуса, сдав подробные записи отцу. К тому собиралась прийти Гермиона. Ни Альбус, ни Джеймс не знали подробностей школьной и дошкольной жизни их отца, однако на самом деле их это не особо-то и интересовало. Какими бы продвинутыми и развитыми они ни были, они были все же детьми. И у них были свои игры и свои развлечения, а разнос от отца на некоторое время мог и отойти в сторону.       К тому же в камине вспыхнуло жёлто-зеленое пламя, и на персидские ковры благородного дома Блэков шагнула Гермиона Дагворт-Грейнджер. Перед ней тут же появился домовик, щелчком пальцев убрал с неё пыль и сажу и кивком показал следовать за собой. Гермиона одарила детей долгим проницательным взглядом, заметив их между лестничными пролетами, улыбнулась им краешком губ, поприветствовала легким кивком и прошла мимо, высоко подняв подбородок и с осанкой, достойной королевы. С тихим предупреждающим скрипом открылась тяжелая дубовая дверь, и леди-регент, шурша длинным подолом длинной юбки, вошла в кабинет. Легкий стук дерева о дерево отрезал все звуки, оставляя её наедине с хозяином кабинета и тишиной.       Харальд приглашающим жестом указал давней подруге на роскошное кресло у камина и встал, открывая мини-бар. Оттуда были извлечены глиняный чайничек и три чашки китайской работы, с иероглифами на пузатых блестящих глиняных боках. Лично наполняя чайник и заваривая крепкий «Банг шанг» вскипяченной прямо в полете водой, Поттер-Блэк наслаждался тишиной и уютом, которые ему дарила давняя школьная подруга.       — Как продвигается? — спросила она, покачивая туфлей на мысочке ноги.       — Продвигается, — пожал плечами бывший Главный, передергивая плечами. Бамбуковая досочка с чаем и чашками была отлевитирована на низкий туалетный столик у камина, и Гермиона с наслаждением вдохнула аромат элитного пуэра, не спеша, впрочем, пить его, а просто грея руки о чашку.       — Как дети?       — Все у меня, — улыбнулся Харальд, кивая на дверь. — Теперь навсегда.       — О, — по-снейповски изогнула бровь Гермиона, улыбаясь краешком губ. — Поздравляю, — она наклонила голову набок, так что показалось, что она смотрит на старого школьного друга исподлобья. — Что-то еще?       Харальд молчал, не спеша отвечать и рассматривая подругу. Она сейчас была полной противоположностью себя в школьные годы: некогда прямые волосы снова закудрявились, как на далеком первом курсе, карие глаза потемнели, приобретя почти черный цвет. Острые скулы, изгиб ярко-розовых искусанных губ, слегка скептический и кажущийся недовольным; футболка-американка со спущенным плечом и высокой горловиной придавали её изящной фигуре сходство с футляром от скрипки, а длинная расклешенная юбка в пол, которую Харальд видел на русских цыганах, придавала ей сходство с незабвенной, недоброй памяти, Беллатрикс Лестрейндж. Впрочем, и характер у подруги ожесточился и стал более бескомпромиссным, так что сходство могло быть и не только внешнее.       — Да, наверное… — задумчиво кивнул Харальд, любуясь бликами пламени из камина на каштановых волосах подруги. — Я обратился к Слепому Карлу.       — Все настолько серьезно? — выгнула бровь Гермиона, неспешно отпивая чай из глиняной кружки и прищуриваясь от наслаждения.       — Это не тот звездочет, при поимке которого мы упустили Рона, — нахмурился Харальд. — Да и сам Рон, похоже, жив, но как-то слишком странно — дело явно нечисто. На месте преступления был найден шифр, над которым сейчас бьётся Персиваль, а третье место преступления почти не дало улик. Тяжело, — ухмыльнулся Харальд шальной, слегка отдающей безумием, улыбкой, — но так интересно!       — Адреналиновый маньяк, — фыркнула в чашку школьная подруга, и Харальд не счел нужным это комментировать — они и так знали друг друга как облупленные, и сказанное Гермионой было скорее комплиментом, нежели оскорблением.       — Как и ты, — покачал головой Харальд, улыбаясь в остывающую чашку с чаем.       Гермиона не ответила, только повела плечом, никак не комментируя эту фразу школьного друга. Она была прекрасно осведомлена о том, что за теми, кто ему по-настоящему дорог, параноик-Харальд следит едва ли не круглосуточно, чтобы, в случае чего, прийти на помощь. Так же, впрочем, как и она относилась к своему роду и подрастающим пятерым детям — двум своим и трём принятым в род по полному кровному обряду. Харальд же, если и нуждался в её помощи, то всегда знал, когда и как ей получить. Но так уж среди друзей повелось, что некоторые проблемы — хотя, скорее, досадные неприятные случаи — они оставляли на откуп друг другу, ни капли не сомневаясь, что их решение принесет немало удовольствия и будоражащего кровь адреналина и азарта. Например, одной из таких ситуаций была целая серия дуэлей за право регентства над родом Дагворт-Грейнджеров, из которой Гермиона вышла победительницей, ни разу никому не проиграв и даже особо не напрягаясь.       — Вспоминаешь мои фееричные победы? — усмехнулась она.       Грудной мягкий голос как будто жидкой патокой растекался в тишине кабинета, вплетаясь в треск поленьев в камине, тихое шуршание черномагических книг в серебряной клетке на рабочем столе, стук глиняных чашек о бамбуковую доску для чаепитий. Харальд усмехнулся, даже, скорее, громко хмыкнул, растягивая губы в гибриде улыбки и оскала, по-другому на такое он не умел реагировать.       — А как же иначе, — ухмыльнулся он. — Помню, было дело, в Бостоне…       — О, — Гермиона лукаво улыбнулась и прищурилась, ехидно скалясь.       — Ректор массачусетского отделения кафедры боевой и оборонительной магии тогда сильно потерял в цене, весе и репутации…       — Было дело, — пожала плечами боевая подруга. — так за дело же потерял все вышеперечисленное…       Харальд улыбнулся и снова глянул в огонь. Да-а, было тогда время! Будучи уже на третьем курсе, Гермиона наконец-то смогла заявить права на регентство над родом Дагворт-Грейнджеров, после чего и начались крупные неприятности. Хрупкая, изящная, гордая, с королевской осанкой и — при необходимости — такими же манерами Гермиона стала лакомым кусочком для любого уважающего себя волшебника, мага и чародея, что, естественно, не добавило ей счастья и радости. Обучающаяся на факультете Ментальных наук и Аналитики, она идеально подходила под стереотип умной...но слабой волшебницы. За что, в общем-то, и ополчились на неё все, оспаривающие её право на свободу или регентство.       Первая дуэль случилась как-то сама собой — один из пятикурсников, Даниэл Джош, имел неосторожность громко высказаться насчет Гермионы и её регентства, что-то в духе «слабая грязнокровная сучка недостойна регентства над благородным Домом» — и, на его несчастье, это услышала троица закадычных друзей. Гермиона ничтоже сумняшеся выхватила палочку, наставила её на оскорбившего её идиота и холодным, арктическим, ледяным тоном поинтересовалась, способен ли сей представитель магического сообщества ответить за свои слова на дуэли. «Благородный» идиот великодушно согласился и предложил ей выбрать себе время и защитника… На что уже тогда Леди-Регент, Мио холодно ухмыльнулась: «Защитники мне не потребуются».       Дуэль назначили на рассвет следующего дня — и идиот-Джош всю ночь праздновал свою несостоявшуюся еще победу. Гермиона раскатала полупьяного, опухшего от похмелья дурака в три заклинания, на чем первая её дуэль и закончилась. Некоторое время считали, что ей просто повезло, пока на следующей буквально неделе не грянул громовой скандал с её дуэлью со способным третьекурсником с Боевого отделения, которого накануне едва не убил за оскорбления и неуважение к Благороднейшему и Древнейшему роду Блэк сам Харальд. Разнять их смогли только половиной кафедры, когда неосторожный боевик ляпнул, что раскатает Блэка так же, как раскатал бы его лже-регентскую подружку-грязнокровку.       «Дуэль, за оскорбление чести леди-Регента и Рода!» — разъярилась прибежавшая на шум в боевом Гермиона, как всегда тонко чувствующая попадание своих друзей в крупные неприятности. Дуэль с самонадеянным боевиком заняла около пятнадцати минут и была по-настоящему красочной — и смертоносной. После этого дуэли посыпались одна за другой; каждый считал своим долгом доказать выскочке, что её место у его — или её — ног. Почти вся кафедра Боёвки долго бегала за Мио, уговаривая её перевестись, на что она всегда и неизменно отвечала одно и то же — с боёвкой у неё и так все хорошо, ей бы родовые дары развивать! — и гордо отказывалась, оставаясь верной одной только кафедре Ментальных Наук и Аналитики.       На пятом курсе веселье закончилось фееричной дуэлью, где Гермиона была вынуждена разбрасываться отнюдь не детскими и не светлыми заклинаниями, в то время как её соперник швырялся «Наитемнейшими Искусствами». Миону с поля увезли в госпиталь на носилках, а соперника вынесли по частям. Претензий никто не предъявлял, так как все прекрасно понимали вину идиота, полезшего к выпускнице с оскорблениями и домогательствами. Ненавидящая такое поведение больше всего, Гермиона раскатала идиота в блин тонким слоем по всем барьерам дуэльного зала Академии, хотя и пострадала при этом сама. Хотя соперника её так и не откачали, и именно это, к слову, стало причиной её разрыва отношений с Роном.       Харальд нахмурился, на что Гермиона понятливо улыбнулась, отпивая из чашки остывающий «Банг шанг».       — Рона вспоминаешь?       — Рона, — тяжело вздохнув, подтвердил Главный. — Даже не верится, что он мог так привязаться к этому напыщенному индюку… Он же был как Малфой!       — Нет, Харальд, — покачала головой лучшая аналитик Отдела Тайн, — у Малфоя были харизма и связи. А у того придурка — только гонор, связи и сильнейший ментальный дар, бездарно профуканный еще на стадии поступления в БАИ.       Харальд тяжко вздохнул. Высокий и красивый рыжеволосый ирландец с телом греческого бога был весьма популярен у обоих полов БАИ, чем и пользовался без зазрения совести. Именно он на втором курсе окончательно помог освободиться Рону от его буквальной зависимости от Золотого Трио и осознать собственные таланты, значимость и индивидуальность. Харальд, который раскачивал лодку их шатких дружеских отношений приятельством с сокурсниками и заведением связей с учениками других факультетов, поначалу и не обращал внимания на то, что Рон, как и на четвертом курсе, отдаляется от него, не развиваясь в плане личностного роста, пока однажды во время зимней сессии не обнаружил своего рыжего друга в компании не менее рыжего напыщенного, словно Малфой-средний в худшие школьные годы, ирландца, сидящими в баре в компании красоток весьма заинтересованных в их обществе пацанов. Решив отойти в сторону и не мешать, Харальд понял свою ошибку слишком поздно.       — Ты тогда почти правильно поступил, — после некоторой паузы произнесла Гермиона, улыбаясь чему-то своему. — Просто не надо было пускать все на самотек настолько сильно.       — Ты права, — кивнул Харальд, вновь погружаясь в воспоминания под треск дров в камине и пряный, ни с чем не сравнимый аромат «Банг шанга».       Рональд тогда здорово увлёкся своим новым знакомым, и Харальд посчитал, что это и к лучшему: у него будут свои интересы и свои друзья, только его и ничьи больше… Увы, он не учёл того, что как всегда, есть и обратная сторона монеты — в данном случае она звучала как «не сотвори себе кумира», — что рыжик с огромным упорством и упрямством и проделал. Он бегал за Ангусом словно хвост за собакой и во всем старался ему подражать. И да, это привело к тому что у того появился свой фан-клуб, свои друзья, свои почитатели… Но так же это привело и к тому, что ирландец возгордился окончательно. Поначалу Рон не понимал, почему это Харальд, а за ним и его прелестная на тот момент еще девушка Миона так неприязненно относятся к его новому лучшему другу, и страстно хотел помирить их, объединить две компании в одну…       — Рон тогда не учёл только одного, — Гермиона как будто мыслила в параллельном направлении с Харальдом, и он улыбнулся, ожидая и примерно представляя, что именно скажет сейчас лучшая подруга. — Вам с Ангусом, двум королям, будет тесно на одной земле. Ты во всем был лучше, с рождения имел, как им обоим казалось, лучшие условия для старта, и со стороны действительно казалось, что у тебя всё есть.       — Все считали, что я родился с золотой ложкой в рту, — пожал плечами Харальд и невольно дёрнул располосованным некогда плечом, на котором все еще белели шрамы, не залечиваемые даже магией.       — Вот и они так считали, — пожала плечами боевая подруга, — хотя ни слава, ни популярность, ни известность тебе никогда не были нужны, — ты получал их как бы проходящим бонусом, за что порой и огребал лишних проблем на свой зад.       Харальд усмехнулся от такой формулировки. В редкой компании леди Дагворт-Грейнджер позволяла себе отойти от норм этикета и перестать поддерживать имидж и честь Рода. И он был невероятно горд тем, что входил в число «доверенных лиц» давней боевой подруги и самой завидной невесты Британии, после принцессы Анны, разумеется.       Харальд посмотрел на Гермиону, вновь усмехнулся и покачал головой. Подруга опять шарила у него в голове как у себя дома, и тем удивительнее было, что откормленная до невероятных размером паранойя Командира молчала на этот счёт, видимо, считая Гермиону Дагворт-Грейнджер одной из своих линий обороны. Харальд ничего против не имел и решил предаться воспоминаниям дальше, разделив их с подругой, с которой вот так вот посидеть удавалось нечасто, тем более во время расследования такого сложного дела. Но сейчас ни от Главного, ни от Гермионы ничего не зависело, и они оба решили хоть немного предаться воспоминаниям. чтобы отвлечься от дел насущных.       Когда напыщенный ирландец-Ангус назвал Гермиону «грязнокровной потаскухой», Рон был рядом. Но почему-то за неё не вступился, что и определило их дальнейшие отношения. Харальд, у которого уже тогда характер был далеко не ахти, тут же едва не снес голову идиоту, который посмел оскорбить его лучшую подругу, направленным выбросом сырой силы, и был остановлен все той же Мио. Не раз спасавшая его от необдуманных поступков Гермиона сейчас была похожа на готовый взорваться от внутреннего напряжения вулкан — почти так же, как буквально пять лет назад Эйяфьядлайёкюдль извергался, прорвав ледяные барьеры установленные магами. Вот и в тот раз, кажется, прочную ледяную плотину терпения лучших мозгов Хогвартса прорвало негодование, гнев и ярость.       «Дуэль. Здесь и сейчас», — и никто не смог возразить леди-регенту. А ирландец и рыжиков кумир поплатился за свою самоуверенность и бахвальство — Гермиона почти два часа гоняла его по дуэльной площадке, и к тому моменту, когда она немного спустила пар, разница в их уровнях была заметна невооруженным взглядом: Ангус вспотел, был растрепан, изранен и измотан, в то время как Гермиона какой вышла на дуэльную площадку, такой и осталась — на одежде ни лишней складочки, прическа все так же волосок к волоску, а в глазах ничем не прикрытое веселье, азарт и — презрение к одному конкретному индивиду. Гермиона тогда спросила у ирландца, не желает ли он сдаться и признать собственное поражение, на что её послали далеким Запретным лесом с указанием родственных связей между ней, её предками и кентаврами.       — Ну ладно, — пожала она тогда плечами — и устроила локальный Армагеддон.       Вообще, такие чары и чарами-то назвать было нельзя, это было, скорее, морально-физическое проявления эмоционального настроя мага при помощи Силы. Но тогда они этого не понимали, кроме, скорее всего, самой Гермионы, а потому, когда весь дуэльный зал заволокло тучами, громом и молниями со шквальным ветром, перепугались все. Естественно что торнадо, летящие с бешеной скоростью пыль, щепки, обломки обстановки и прочее не доставили радости ни ей, ни её сопернику. Сама Миона пострадала достаточно сильно — но, как виновница, была каменно спокойна — и просто заживо испепелила своего обидчика, за что её за глаза — а кое-кто и в глаза — прозвали новой Сумасшедшей Белль Лестрейндж. Гермиона сочла это за комплимент, но не учла того, что был еще один фактор.       Рон.       Рон, с которым она собиралась сыграть свадьбу в ближайший год, прилюдно разорвал помолвку и бросил Гермиону. А Харальд остался буфером между ними — и только к концу учебки Аврората они более-менее помирились. А через два года Рон нанёс Харальду удар в спину и был таков.       — М-да…. — протянула Гермиона, качая головой. По ней нельзя было сказать, но казалось, что предательство Рона ударило по ней намного больше, чем даже по самому Харальду, а это говорило о многом.       Харальд тряхнул головой, обновил себе чай и с тяжким вздохом постарался выбросить все идиотские мысли из головы. Пора было менять тему разговора.       — Ты нашла, кто пустил ту отвратительную газетную утку?       — Нет, — поджала губы Гермиона, напоминая в этот момент Макгонагалл, вынужденную снять с собственного факультета сто пятьдесят баллов. — Гадёныш отлично спрятался.       Харальд поджал губы в идентичном жесте и уставился в пламя камина. Не так давно, около полутора месяцев тому назад, на Гермиону было совершено вооруженное нападение. Маггловское огнестрельное оружие, тяжелые темномагические проклятья, Авады и вся подобная атрибутика. Даже дементора откуда-то достали! Гермиона в одиночку сумела продержаться почти пять минут и уложить за это время троих нападавших, а дальше прибыл взбешенный Харальд, и песенка нападавших была спета. Казалось бы, ситуация разрешилась, но не тут-то было: в газетах буквально на следующий день появилась статья от некоего анонима, который нарекал Леди-Регента Дагворт-Грейнджер новой Беллатрикс Лестрейндж уже публично и пророчил, что в конечном итоге Леди приведет всю страну к краху, плохо воздействуя на Главного Аврора и прочих контактирующих с ней.       Статью замять не удалось, общество всколыхнулось, и у Гермионы появились проблемы. Решать их независимая Леди предпочитала сама, горой стоя за своих детей и Род, который она буквально вытащила со дна, но тем не менее в некоторых ситуациях ей приходилось обращаться за помощью к Харальду. В какой-то момент некто умудрился дойти в своих жалобах и кляузах до самого министра. Кинг, которого никто до этого момента не удосужился посвятить в проблемы лучшего Аналитика всех отделов, взбесился не хуже бабуина в гоне. Головы полетели только так, но скандал так и не утих. Анонима объявили в розыск, и он не нашел ничего лучше, чем продолжить печатать свои «газетные утки», только уже в виде листовок, и разбрасывать их по магической Британии при помощи почтовых сов общественного назначения. Гада так до сих пор и не поймали, хоть и обложили в какой-то момент так плотно, что он залег на дно. И найти его с того момента — уже две недели как — не могли.       — Что ж… Дай мне поймать серийника, — Харальд кровожадно ухмыльнулся, — и я достану этого языкастого-рукастого хоть из-под земли.       — Он мой, — с нажимом произнесла школьная подруга, недвусмысленно угрожая Харальду палочкой. В какой-то момент в глазах обоих промелькнула опасная искра, после чего двое друзей расхохотались.       — Ты останешься? — спросил Харальд.       — Нет, — как и всегда, покачала она головой, и чаепитие продолжилось. Они еще говорили о каких-то мелочах — о погоде, вечной теме в Англии; о книгах и ценах на драконью печень; но все больше молчали. Слова им обоим не были нужны — им обоим не было нужды говорить, чтобы понимать друг друга. Взаимная поддержка, молчаливая, как и они сами, была намного ценнее слов. Они, в общем-то, оба были похожи: женщина, нареченная новой Беллатрикс Лестрейндж, враз растерявшая всю свою репутацию, нарабатываемую годами, и мужчина, прозванный министерским Цербером, достойным наследником Бешеного Пса Блэка, авторитарным милитаристом-психопатом…       Гермиона ушла за полночь, тихо шурша подолом длинной юбки. Харальд гостью не провожал — та ушла, когда он уже уснул, выронив глиняную чашку с пуэром из рук. Гермиона трансфигурировала кресло в диван, укрыла друга пледом и ушла, зачаровав за собой дверь. Харальд часто засыпал в её присутствии — и только после этого ему не снились кошмары. Все недавно произошедшие события — аноним с обвинениями в её сторону, серийный подражатель Звездочёту, создание давно планируемого отдела С.О.Д.А.Р., да и недавний захват террористов-грабителей обошлись его организму недешево… Взметнулось пламя в камине, поглощая ведьму, и дом на площади Гриммо, 12 погрузился в уютную сонную тишину.

* * *

      Утро в отделе С.О.Д.А.Р. началось с шепотков. Под дверью начальственного кабинета стоял ходячий анекдот Аврората, «вечный заяц» Антонио Забини. На молодом человеке была надета форма отдела — её гиперактивная нимфоманка-артефактор Лавгуд прислала совиной почтой около половины третьего ночи почти всем сотрудникам, тем, до которых смогла дотянуться в такое время. Жилет, штаны с большим количеством карманов, высокие сапоги на шнуровке, плащ, маска и очки-гогглы, зачарованные на выявление магии и её следов. В руках у Забини был «блокнот бесконечности», страницы в котором никогда не заканчивались — или никто еще не нашел предела, и волшебное перо, чернила в котором пополнялись при помощи портключа. И когда в развевающемся плаще и с почти удушливым ароматом свежесваренного кофе по отделу промчался Харальд, его провожали заинтересованными взглядами. У кабинета он не остановился ни на секунду, кивком позвав Забини-младшего за собой, и двери кабинета гулко хлопнули, отрезая любопытных от происходящего.       В кабинете же Харальд шумно выдохнул и подмигнул Антонио, с тихим вздохом падая в кресло.       — Доброго утра, Забини, — наконец-то поприветствовал он кивком своего «полевого секретаря». — Обращаться я к тебе буду по должности, а заодно и по позывному, «Валет». Ты — моя память, мои не зашоренные глаза и заодно моя дополнительная страховка.       — Страховка? — выгнул бровь Забини.       — На тот случай, если меня убьют, все мои слова и заметки, мысли и догадки будут тобой записаны. Если я говорю встать и бежать — ты встаешь и бежишь. Если я говорю лечь и не отсвечивать — ты лежишь и ныкаешься как мышь под веником.       — Ясно, — кивнул Забини. — дальше?       — Сопровождаешь меня везде в поле, не отстаешь ни на шаг. Как только я выхожу из дома — ты появляешься рядом, и так до тех пор, пока я снова не зайду в свой дом. Ты — моя тень. Записываешь все, что видишь, на что я обращаю твое внимание. Каждый день — краткий отчёт мне на стол, блокнот соедини протеевыми с копией — и в общее хранилище Аврората в Гринготтс, и еще одну копию храни в том месте, которое знаешь только ты — и твое доверенное лицо по контракту с Авроратом. Кстати, кто это?       — Дин Томас, сэр.       — Хорошо. В Дине я уверен, — Харальд кивнул.       — Каков план, командир? — хитро прищурился Забини, вытягиваясь по стойке смирно.       — К Нотту, — помрачнел Глава. — Сейчас он проводит допросы единственного разумного свидетеля со второго места преступления — о нём ничего не известно, — Главный Аврор подхватил стопку бумаг со стола, залпом допил еще дымящуюся кружку кофе, чей аромат пропитал весь кабинет, и направился к выходу. Забини пошёл за ним, отставая на полшага, и записывал слова Харальда в блокнот. Как он умудрялся там что-то ровно записывать, оставалось непонятно, а Главный Аврор тем временем продолжал вводить своего Валета в курс дела.       — За три дня мы нашли пятьдесят три трупа, все в составном ритуале. Первая часть ритуала создает что-то наподобие магической каверны — вакуум, окруженный природной магической энергией снаружи и собирающий концентрированную энергию смерти внутри. Второй ритуал вытягивает из жертвы эманации боли, страха, ужаса, ненависти, гнева — в общем, весь негативный спектр от А до Z, и посредством хитрого выверта эманаций «волшебной желчи» от ядра выворачивают полученное наизнанку, производя достаточно сложный многосоставный наркотик — «Амброзию». Третий ритуал плавно вытекает из второго — в «Амброзию» не должны попадать эманации смерти, поэтому их впитывает последний ритуалист, чтобы потом пополнить свои — или, возможно, демонические силы при помощи ритуала Звездного круга. Первые три духа требуют больше всего жертв из-за того, что являются стартовой, так сказать, отправной точкой, пробивным коридором для последующих призывов и воззваний к Духам, так что есть высокая вероятность того, что в дальнейшем жертв будет меньше Это так же значит, что найти и вычислить маньяка будет намного труднее, чем сейчас, когда он оставляет неприбранными места преступлений и искренне полагает, что его не поймают. Как будто бросает вызов — посмотри! Вот он я, я тут, поймай меня, если сможешь…. — Харальд на мгновение задумался.       — Командир? — выгнул бровь Забини, остановившись в полуметре от начальника.       — Ну конечно! Всё гениальное должно быть простым! — Харальд развернулся, взмахнув полами мантии как крыльями, и бросился в ту часть Отдела, где заседал и безраздельно властвовал Снейп.
43 Нравится 41 Отзывы 29 В сборник