* * *
Гермиона Дагворт-Грейнджер ненавидела три типа людей. Нерациональных, трусливых и лживых. Диана Хэмсворт относилась к первому типу, так что терпеть ее было довольно сложно, — но ради того, чтобы найти еще одну ниточку в этом запутанном преступлении, Гермиона готова была терпеть даже кого-то вроде Дианы. К тому же, во время визита в логово Эль Диабло ей нужна была полная концентрация. Полместье, в котором содержался на домашнем аресте бывший наркобарон магической Великобритании снаружи выглядело…довольно скромно. Хэмворт и Грейнджер в сопровождении пятёрки бойцов Нотта и двух судмедэкспертов стояли перед воротами, ожидая, пока хозяин — или его слуга — откроет им. В прочем, ждать долго не пришлось, — двое слуг-пуэрториканцев расторопно распахнгули обе створки ворот, и гости прошли внутрь. — Добро пожаловать в мою скромную обитель, — на терассе стоял сухопарый, остроскулый латиноамериканец с седыми волосами, завязанными в тонкую косичку. Гермиона прошлась взглядом по хозяину поместья. Только при одном взгляде на него становилось понятно, почему его прозвали Дьяволом, — такой цепкий, внимательный взгляд, оставляющий после себя довольно жуткое ощущение бессилия и предчувствия угрозы, был нее только редким, но и должен был быть обоснованным. Сухопарый, жилистый, с острым, слегка крючковатым носом и шрамом от ожога на почти что четверть лица, Эль Диабло оставлял по себе неприятное ощущение. «Как гриф-стервятник», — подумилось Гермионе, и она усмехнулась, глядя в глубоко посаженные глаза бывшего наркобарона. — Леди не из робкого десятка, — одобриеьлно кивнул формальный заключенный, окидывая Гермиону оценивающим взглядом. Примечательно, что на Хэмсворт он так и не взглянгул. — Господин Эль Диабло, — прошипела оскорбленная таким к себе отношением Диана, — мы пришли, чтобы задать вам несколько… — Милочка, ты можешь поговорить с моими слугами, — повелительно махнул рукой делец. — С таким отношением к хозяевам, как у вас, ни в одном приличном доме вас не примут! — и он хрипло, каркающе рассмеялся, по-прежнему глядя в глаза Гермионы. Лучшая аналитик отдела тайн на секунду почувствовала себя в подземелье Малфоев, сдерживаемая Грейбеком и Джагсоном, прямо перед лицом Беллатриссы, занесшей над ней нож… Но только на мгновение. И это чувство родило в ней не только гнев, но и азарт, — дети войны всё же вынесли в себе много следов, в том числе и адреналиновую зависимоть. И сейчас, вновь ощущая себя на лезвии ножа, Гермиона буквально наслаждалась этой ситуацией. — Bienvenida a mi casa, senora, — пригласительно махнулд рукой наркобарон, склоняясь в лёгком полупоклоне, выражающем скорее уважение к сопернику, нежели гостеприимство хозяина. Гермиона сделала лёгкий книксен, принимая правила игры, и с достоинством поднялась по ступеням, оставляя пышущюю злобой Хэмсворт позади. — Приятно видеть, что не смотря ни на что, вы всё ещё чтите respeto, — Гермиона позволила себе лёгкую улыбку. — Всегда приятно беседовать с человеком, чтящим традиции… — Синьора осведомлена о традициях моей родины? — выгнул бровь Эль Диабло, провождая Гермиону в гостиную с французскими окнами и лёгкой каркасной мебелью. — Не столь глубоко, как хотелось бы, — успмехнулась ведьма, невзначай поправляя кобуру с палочкой, даже не пытаясь спрятать этот жест от хозяина. «Я признаю, что ты достоин уважения и опасен», — вот что означал её жест. И бывший наркобарон, узник своего дома, принимал её позицию. — Не хотите ли выпить? Чай, кофе, вино? Сигару? — по тонким бледным губам старика скользнула улыбка. — Не откажусь от чашечки кофе, — отзеркалила змеиную улыбку Гермиона, изящно присаживаясь в кресло напротив собеседника. — Итак, что же привело вас ко мне? — приподнял бровь латинос, знаком приказывая слуге подать напитки и закуски. — Вы не против? — он приподнял трубку, уже набитую табаком. — Ничуть, — Гермиона позволила себе лёгкую усмешку. — А причину моего визита, я думаю, мы оба прекрасно знаем… — К сожалению, я догадываюсь, — нахмурился Эль Диабло. Не так давно наркобарон получил письмо от своего палача и благодетеля. В нём Харальд сообщал, что вскоре прибудет «незабываемый гость», чтобы обсудить … «Санта Муэрте в одеждах цвета лазурного неба». Хоть всё письмо и пестрело аллегориями и иносказаниями, — что было весьма странно для Харальда, — но только подогрело интерес старого криминального авторитета. Было понятно, что речь пойдет не только о том, что разрушило его бизнес, но и о том, что до сих пор, как чума, выкашивает магов и магиков вокруг. Наркотик, с которым сам Эль Диабло отказался иметь дела, — за что и был «выставлен на всеобщее обозрение» кем-то из близких. Принесли кофе и запотевший стакан с лимонадом для хозяина. Они пригубили напитки, завели неспешный разговор о былых временах… В общем-то, так было заведено в латиноамериканских семьях. Любой разговор начинался с обсуждения погоды, старых времен, былых дел… И каждая фраза была не только ничего не значащим диалогом, но и прощупыванием оппонента, — насколько он уважает хозяина/гостя? Насколько готов открыться, насколько сильно уважает собеседника? Когда с любезностями было покончено, они перешли к сути. — Знаете, Педро, — могу я вас так называть? — дождавшись благосклонного кивка, Гермиона продолжила. — так вот, Педро… Насколько я помню ваше личное дело…. — Педро Забэ кон Эльва Амондоваро, — раздался голос Хэмсворт, явно не предвещавший ничего хорошего, судя по тону, — вы обязаны ответить перед законом… — Хэмсворт, — покачала головой Генрмиона, вытаскивая палочку. — Прошу прощения, Педро, наша сотрудница слегка…неуравновешена… Распахнувшуюся с пинка дверь и бегущих за Хэмсворт слуг с виноватыми и напуганными выражениями лица, не удивила Леди Дагворт-Грейнджер. Боевая подруга Харальда только усмехнулась, пронзая Диану ледяным взглядом. Невербальное колдовство с минимумом движений палочкой заставило Хэмсворт поклониться смначала Педро, затем — его слугам, а после встать безмолвной тенью перед полураспахнутой дверью, замерев, словно статуя. Забывшись, Гермиона лишила лейтенанта даже возможности моргать. — Итак, Педро, прошу прощения за мою сотрудницу… Вы, насколько я помню, сотрудничали с азиатским сегментом наркоторговли? — Гермиона неспешно вернулась в кресло, пряча палочку в ножны и вновь возвращаясь к хорошо заваренному кофе. — У синьоры отличная память, — улыбнулся наркобарон, перекладывая трубку из одной руки в другую. — Мы работали с картелем Дзиньси, связанным с Триадой, — увы, Китай слишком ненадёжный созник…. — Они предали договоры? — слегка приподнялва бровь аналитик. — Не напрямую, — покачал головой Педро…* * *
То, что рассказал Эль Диабло, не слишком сильно помогло расследованию, но дало несколько гипотезх. Эль Диабло, в миру — Педро Забэ кон Эльва Амандоваро, — строил свою наркоимперию с нуля. Однако захват британскитх рынков был довольно трудным делом, — если жделать это в одиночку. Так что латинский картель объединился с картелем Дзиньси, курируемым китайской Триадой. Сотрудничество было довольно плодотворным, — китайцы предоставляли материал и рабочую силу, а Педро занимался налаждиванием связей и распространением. Когда к китайцам пришёл неизвестный с предложением распространять голубую лагуну, они обещали ему дать подумать. Китайцам был выгоден такой поворот событий, — в отличие от Эль Диабло. И именно потому, что латиноамериканец мешал, его сдали с потрохами. Зельеварни и лаборатории, связные и подкупленные полицейские, диллеры, склады — китайцы сдали аврорату всё, что знали и имели на Педро. Как они это сделали в обход клятв, Педро дор сих пор не понимал. Хотя и высказал весьма неясное предположение, что дело именно в том самом наркотике. И это могло бы быть правдой. Но главное было не это, — а то, что Хэмсворт едва не сорвала переговоры. Всё равно анализ показаний Эль Диабло был сейчас не главным, раз уж точных сведений он не дал. Именно поэтому Гермиона стояла сейчас у кабинета Вальди, ожидая, пока он закончит совещание отделов. Рядом пылала злостью и гневом Хэмсворт, вынужденная после визита к Эль Диабло зайти в Мунго. Наконец-то дверь открылась, и один за другим стали выходить сотрудники отдела. некоторые из них бросали удивленные взгляды на Хэмсворт и Грйенджер, но большинство было — злобных, насмехающихся и торжествующих. «Эта Хэмсворт опять что-то натворила», — так и читалось в их взглядах. Наконец, в дверях кабинета появился капитан Вальди, — и приглашающе махнл рукой, обжигая Диану злым взглядом. Все трое прошли в кабинет, и двери захлопнулись с громким стуком. Вальди сел на край стола, и сложил руки на груди, иногда посматривая на стол. где лежал отчёт с грифом отдела Тайн. — Итак, что на этот раз натворила моя сотрудница? Воцарилось весьма неловкое молчание. Гермиона думала, как лучше преподать информацию, чтобы вред для отдела и расследования был минимальным. Поэтому пауза затягивалась. — Капитан… — Хэмсворт начала неловко, но капитан прервал её. — Помолчи, Диана, — голос капитана был уставшим. — Ты уже наговорила достаточно. Диана замолчала, неловко опустив взгляд в пол. Она дор сих пор помнила, каким был Вальди в те времена, как только он взял её под свою опеку. Он был категоричным, ставил закон — его букву — превыше всего. Он был таким же, какой стала она сейчас! Так что же поменялосчь?.. Лейтенант Хэмсворт не понимала, где она провинилась, и не могла понять, почему она виновата в этот раз. — Лейтенант Хэмсворт не смогла сдержать своё рвение в исполнении закона, и не учла некоторых обстоятельств традиций и обычаев подозореваемого, чем невольно помешала расследованию, — ровным тоном начала Гермиона. Это не было обвинением, и это не было «камнем» в чей-то оборот. Это была просто сухая констатация факта, ведь сейчас в кабинете капитана Вальди сидела не «живой человек» Гермиона Дагворт-Грейнджер, — а лучший аналитик Отдела Тайн и ведущий специалист отдела расследований. — В связи с этим я выдвигаю. требование отстранить её на время расследования и рекомендую назначить сеансы работы с менталистом. — Какую область нужно проработать лейтенанту Хэмсворт для возвращения к работе? — слегка недовольным тоном продолжил капитан. — Агрессия, контроль гнева, следование протоколу. Ничего сложного для специалиста хорошего уровня. — Хорошего? — Хэмсворт не выдержала. — Хорошего?! Я профессионал! — Ты далека от профессионализма. — осадила лейтенанта Гермиона. — Тебе стоит лучше контролировать себя, — голос аналитика был холоден и спокоен. — Тебя слишком легко вывести на эмоции, ты не замечаешь деталей и намёков. Более того, — Гермиона вперила равнодушный взгляд в лейтенанта, буквально пригвождая её к месту и заставляя замолчать, пусть даже это было и колдовство. — Ты подстраиваешь факты под свою версию и предпочитаешь считать себя той, кто имеет единственно верную версию. Ты не способна к гибкости и тебе не хватает, как минимум, способности подстраиваться под обстоятельства. Ты не видишь всей картины. Ты хороша, — Гермиона жестом остановила сбросившую заклинание Хэмсворт, собиравшуюся заговорить, — как полевой сотрудник. Собрать улики. выйти на подозреваемого… Но социальные воздействия — не твоё. так что уж прости, Хэмсворт, но до того, как зваться профессионалом тебе предстоит много работы. В первую очередь — над собой и своим характером. Хэмсворт только поджала губы, злобно глядя на Гермиону. Пусть она и была права, но признавать свои ошибки было…противно. так что оставалось только стоять на своём до конца. В конце концов, у неё оставался всего один аргумент. — Да что ты знаешь, Грейнлджер?! — А что знаешь ты, Хэмсворт? — холодно подняла бровь аналитик, и Хэмсворт внезавпно пробрала дрожь. Создалось ощущение, что вот-вот её убьют эти холодные карие глаза, похожие на остро огранённый коричневый бриллиант. Хэмсворт заткнулась на полуслове, не найдя что возразить. — А теперь выйди, нам с капитаном надо обсудить отчёт. Хэмсворт вышла, потерянно глядя перед собой. Её отстранили. То есть, она конечно понимала, что натворила дел, но… В этот самый момент она просто почувствовала себя ненужной. И это было обиднее всего. Сжав кулаки, Хэмсворт отправилась в криминалистический, — жаловаться одной из немногих своих подруг…* * *
Министр недовольно смотрел на официального вида докуменр с вязью мехенди по краю. Документ не только не доставлял неудобства, но и вызывал громадное количество вопросов…