Ослеплённый/Shi Guang Zhi Ren/失光之人

Перевод
NC-17
Завершён
143
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Вселенная:
Размер:
343 страницы, 95 494 слова, 74 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
143 Нравится 174 Отзывы 68 В сборник

Часть 22

Настройки
После того как Хеби официально собралась, Харуно Сакура поняла, что все они на самом деле вполне уживчивые люди. Чувства Карин к Саске были настолько очевидны, что отрицания её только смешили, и со временем даже Джуго начал вместе с Суйгецу подшучивать над ней. Суйгецу, ленивый и шумный, в глубине души оказался удивительно простым. А Джуго видел в Саске высший смысл своей жизни — что бы тот ни сказал, он выполнял без колебаний. Они шаг за шагом приближались к Учихе Итачи, используя заброшенные базы Орочимару как привалы. Однажды до них дошёл слух: на границе с Песком замечены «Акацуки». Слухи подтверждали — они похитили Пятого Казекаге, угрожая всей деревне Сунагакуре. Сакура окаменела. Весь остаток дня она шла рассеянная. И лишь вечером, когда они остановились на очередной базе для отдыха, воспоминания обрушились на неё целиком. Она резко села. — Что с тобой? — удивлённо уставились Суйгецу и Карин, привыкшие видеть её спокойной, а тут застигнутые врасплох серьёзностью и даже тревогой на её лице. Саске скосил глаза на неё, но остался внешне равнодушным. Сакура подошла прямо к нему. Голос, всегда спокойный, теперь звенел спешкой: — Прости. Я забыла одну очень важную вещь. Я должна немедленно уйти. И, не дав объяснений, она развернулась. Саске перехватил её за руку, нахмурившись: — Куда? Казекаге похищен. Канкуро ранен. Если её там не будет — кто снимет яд? Кто поможет бабушке Чиё в схватке с Сасори?.. Мысль жгла её изнутри. Она резко выдернула руку: — Извини. Потом всё объясню. Учиха Саске смотрел на пустоту своей ладони, которую она оттолкнула. В его чёрных глазах сгущалась тень. Впервые она уходила, выбрав что-то другое, а не его. — Э… Саске? — нерешительно пробормотал Суйгецу, глядя на удаляющуюся фигуру Сакуры. — Может, мне её остановить? — Не надо. Пусть идёт. С этими словами он взял с собой Кусанаги и уже собирался выйти потренироваться. Но у двери остановился: — Суйгецу. — А? — Пойдёшь за ней. — …Что?! — он даже не сразу понял, что услышал. — Только так, чтобы она не заметила. В голосе Саске не было эмоций, но короткая тень раздражения скользнула по его взгляду. Суйгецу остолбенел. «Пусть идёт» значит… вот так?! *** Сакура мчалась всю ночь напролёт и на рассвете достигла ворот Сунагакуре. Не оборачиваясь, произнесла: — Можешь выходить, Суйгецу. В ответ воздух дрогнул, и из песка поднялось водянистое тело, складывающееся в человеческую фигуру. — Ну и задачку он мне подкинул, — проворчал юноша, встряхивая волосы. — Пустыня кругом, укрыться негде, ещё и следить за тобой так, чтобы ты не заметила… — Саске велел тебе идти за мной? — её глаза дрогнули. Ответ был очевиден. Кто ещё мог заставить Суйгецу? Тот небрежно взвалил на плечо свою огромную саблю и ухмыльнулся с фирменной нагловатостью: — Ага. Не доверяет он тебе. Хотя сам никогда не признается. Ха! Прямо как Карин — такая же застенчивая возня. Вот потому-то я и уверен, что ты для нас — настоящая невестка. Сакура предпочла не отвечать и направилась к запертым воротам. — Эй, постой! — Суйгецу моментально напрягся, готовясь к бою. — Ты пришла мстить? Казекаге нет в деревне, бардак полный — самое время! — Не глупи, — холодно бросила Сакура. — Я здесь не драться. Я здесь, чтобы спасти человека. — Спасти? — он удивлённо дёрнул бровью. В этот момент сверху показались стражи. — Кто вы такие?! Сакура подняла лицо и твёрдо ответила: — Я Харуно Сакура. Пришла снять яд с Канкуро. Пятой Хокаге сейчас не будет. Это могу сделать только я. На стене загудели голоса, послышались шёпоты. Кто-то сказал: «Я немедленно доложу госпоже Темари», — и бросился бежать. — Канкуро? — тут же встрял Суйгецу, прищурившись. — Твой любовничек, что ли? Сакура глубоко вдохнула и без тени эмоций ответила: — Ещё раз такое скажешь — и я расскажу Карин, кто подменил её зубную щётку на твою, когда она пыталась украсть щётку Саске. Суйгецу вздрогнул, представив себе реакцию Карин, и мгновенно сдался: — …Прошу прощения! *** Темари появилась на стене. Сакура сразу узнала её — девушка заметно повзрослела и посуровела. Бледная, уставшая, она держалась прямо, но в глазах читалась тревога за братьев. Взгляд её упал на Сакуру, и воспоминания вернулись: экзамен на Чунина, та девушка, которая остановила Гаару. Гаара и потом ещё не раз упоминал её, говоря, что хотел бы встретиться снова. А слухи утверждали, что теперь она предала Коноху и ушла вместе с Учихой Саске к Орочимару. «Если это действительно она, значит, у неё были причины», — тогда сказал Гаара. Теперь же, увидев её снова, Темари была поражена: время почти не коснулось её лица, словно перед ней стояла всё та же девушка, только с другим взглядом. — Госпожа Темари, давно не виделись, — мягко улыбнулась Сакура. — Откройте ворота, — велела Темари. — Но… госпожа Темари, в деревне режим высшей тревоги, мы не можем… — Я сказала: откройте! Её голос разрезал воздух, и стражи замерли. Если бы Гаара был здесь, он бы поверил ей без сомнений. Громадные створы ворот дрогнули и медленно распахнулись. — Ух ты, — присвистнул Суйгецу, следуя за Сакурой. — Ты правда сможешь спасти Канкуро? — спросила Темари, ведя их по коридору. — Да. Поверь мне. В этот момент в деревню уже прибыло и подкрепление из Конохи. Сакура, едва войдя в палату Канкуро, услышала знакомый голос: — Красотка-сестрица?! Наруто резко обернулся от постели и его уставшее лицо тут же озарилось радостью.
Примечания:
143 Нравится 174 Отзывы 68 В сборник