***
— Ох, нет… Билл, помоги! — сорвалось с губ Диппера. Его голос дрожал, дыхание сбивалось, а руки крепко прижимали к груди бессознательного ребёнка. Он бежал так, будто за ним гнались все демоны ада, чувствуя, как тяжесть на руках становится всё тяжелее, а ноги вязнут в страхе. — Перемести меня быстрее в хижину! — почти закричал он, не зная, услышит ли возлюбленный его отчаянный зов. Мир дрогнул. Вокруг всё потемнело и на секунду будто растворилось в воздухе. Когда Диппер снова моргнул, он уже стоял в гостиной Хижины чудес. Колени предательски подогнулись, сердце колотилось так, что боль отдавалась в виски. Но времени терять было нельзя. Он осторожно унёс ребёнка наверх, на чердак, туда, где когда-то сам жил, и уложил его на кровать. В полумраке старой комнаты, освещённой лишь слабым светом луны, пробивавшимся сквозь пыльное окно, ребёнок казался ещё более хрупким и беспомощным. — Он ещё жив, — прошептал Диппер, почти проверяя самого себя. — Надо… надо что-то сделать… Думай, думай, где нож?! Он бросился к столу, к завалам книг и хлама, накопившихся за десятки лет. Пыль клубилась от резких движений, бумаги слетали на пол, гулко шурша. Его руки дрожали, пальцы зацеплялись за старые блокноты, чернильницы, обломанные карандаши. В ту секунду он впервые по-настоящему пожалел о своём безразличии, о годах одиночества, когда уборка казалась ему делом бессмысленным. — Чёрт, чёрт, чёрт! — выругался он, хватая какие-то предметы и тут же отбрасывая. — Где же ты?.. Каждая секунда казалась вечностью. Мысли сбивались. В ушах звенело от адреналина. Образы прошлого мелькали перед глазами: как он когда-то спасал Мэйбл, как держал её за руку, как клялся себе больше никогда не позволить никому умереть на его глазах. И теперь снова. Сто лет одиночества, сто лет борьбы с самим собой, и всё ради того, чтобы снова оказаться в точке, где чья-то жизнь зависела только от него. Ребёнок тихо застонал, и этот слабый звук пронзил Диппера больнее любого ножа. — Держись, только держись, — шептал он, продолжая лихорадочно копаться в завалах. — Я найду… я спасу тебя… Но чем больше он искал, тем отчаяннее становился его взгляд, и тем сильнее сжималось горло от удушающей мысли: что, если он уже опоздал?… Нет! Думать нельзя о таком! Нужно делать всё, что в силах. Как вдруг сзади в груде старого металла засверкал нож — отражённый лунный свет выхватил тонкую сталь из темноты. Он лежал там, между ветхими инструментами, словно сам ответ на молящийся взгляд Диппера. Руки дрожали, но мысль была ясна и одна — сделать всё, чтобы жизнь не угасла. Он схватил нож, поднёс к ладони и, не думая о боли, резко провёл по коже. Капля крови выступила мгновенно, яркая и тёплая, и Диппер аккуратно наклонил голову ребёнка, позволяя тёплой крупной капле скатиться в рот. Вкус железа во рту — горький, резкий, ударил по сознанию одновременно с настоящим облегчением: ребёнок вдохнул, хрипло, но глубже. Сердце Диппера, то ли от адреналина, то ли от страха колотилось как сумасшедшее. Он сидел, дрожа, и не мог отвести глаз: маленькое грудное дыхание стало ровнее, лицо на миг побледнело, потом — как будто снова вернулось к жизни. Пальцы окрасились кровью, но внимание было только на то, как ребёнок слабо шевельнул губами. Надежда тянулась тонкой ниточкой и Диппер цеплялся за неё изо всех сил. Он чувствовал, как укол боли от пореза отдаёт по всему телу, но боль была вторична — важнее было это тихое, почти незаметное движение в груди у маленького. Тогда, в ту же самую секунду, в комнате повисло неощутимое присутствие: воздух слегка охладился, и где-то рядом прозвучал тихий, уверенный голос. Свет в углу комнаты сжался в точку, и из тени появился Билл — спокойный, внимательный, с тем самым глазом, который всегда видел чуть больше, чем нужно. Он не сделал резких движений, лишь опустился на колени рядом, глядя на ребёнка и на Диппера с такой смесью сострадания и гордости, что у Пайнса подкашивались колени. — Ты безумец, — прошептал Билл, но в словах не было упрёка. Его рука мягко коснулась раны, и воздух вокруг них задрожал. Несколько искорок магии обвили порез, и кровь, словно по воле, остановилась. Билл аккуратно приложил ладонь к губам ребёнка. Свет пробежал по коже малыша, и его дыхание стало стабильным, ровным. Диппер почувствовал, как в голове кружится, и мир сужается до пульса в запястье и тепла рядом. Он опустился на пол, почти без сил, и Билл подхватил его, поддержал, не отпуская взгляд от ребёнка. Тишина заполнила хижину, но теперь она уже не была пустой. В ней было уместное, хрупкое облегчение. — Ты поступил как надо, — сказал Сайфер тихо. Диппер прижал руку к груди и впервые за долгое время позволил себе выдержать этот тяжёлый, но сладкий прилив эмоций — страх, усталость и необъятная, тёплая благодарность. — Спасибо, Билл… — Только Диппер хотел ещё что-то сказать, как тут же его перебили. — Скажи теперь мне на милость… — Билл наклонился ближе, глаза сверлили Диппера своим проницательным взглядом. — Как ты понял, что твоя кровь может излечивать людей? — Билл… — голос Диппера дрожал, но он пытался сохранять спокойствие. — Прости. Я провёл много исследований и пришёл к выводу, что моя кровь может исцелять. Она бессмертна и чиста… Я проводил эксперименты на животных, но это первый раз, когда я исцелил человека… Билл замер на мгновение, а затем его губы изогнулись в лёгкой насмешливой улыбке. — Ах, конечно. Ты никогда не перестаёшь меня удивлять, дитя, — протянул он, и одним плавным движением оттянул рукав рубашки Диппера, обнажая сеть порезов. Его пальцы скользнули по коже, проверяя раны с той самой властной грацией, которая одновременно раздражала и завораживала. Голос оставался спокойным и слегка издевательским: — Сколько можно себя так мучить? Ты почти вызываешь во мне раздражение… почти. — Он наклонился ближе, и холодок его магии пробежал по коже Диппера, напоминая о его силе. — Но знаешь что? Я рад, что ты в порядке. Очень рад. И снова, как всегда с Биллом, слова и действия шли вразрез друг с другом: насмешка сочеталась с заботой, холод с теплом. Это одновременно сводило Диппера с ума и заставляло доверять, потому что никто другой не мог быть таким одновременно опасным и близким. — Билл… — Диппер едва смог выдавить слова, дыхание сбивалось от усталости. Глаза блестели от напряжения. — Ребёнок… с ним же всё будет в порядке? Скажи, что будет… Билл на миг замолчал. Его взгляд скользнул по лицу Диппера, задержавшись на дрожащих губах и судорожно сжатых пальцах. Улыбка мелькнула — тонкая, почти насмешливая, как всегда, когда он скрывал серьёзность. — Ты такой забавный, дитя, — тихо сказал он, делая шаг ближе. — Столетия рядом со мной, а ты всё ещё боишься потерять кого-то. — Он склонился над ребёнком, положил ладонь на его грудь. В воздухе пробежала дрожь магии, и стало ясно — ребенок спит. Диппер выдохнул с облегчением, но тревога не отпускала до конца. Он всматривался в маленькое лицо, словно боялся, что это всего лишь иллюзия. — Ну? — Билл снова посмотрел на него, взгляд — резкий, проницательный. — Видишь? Он жив и будет жить. Потому что ты, упрямый старик в теле юнца, отказался сдаться. Его пальцы на миг коснулись руки Диппера — не случайно, а так, словно говоря я рядом, и я держу ситуацию под контролем. — Запомни, — добавил Билл тише, почти без издёвки, — пока я здесь, никто не умрёт так просто, если ты того не желаешь.***
Уже на следующее утро он шёл по знакомым улочкам Гравити Фолз, держа мальчика за руку. Солнце пробивалось сквозь кроны деревьев, и на миг всё выглядело так, будто этот город за сто лет и вправду не изменился. Когда родители увидели своего сына живым и невредимым, их лица исказились смесью радости и неверия. Мать бросилась к ребёнку, прижимая его к груди так крепко, будто боялась снова потерять. Отец, не находя слов, только кивал и повторял: — Спасибо… спасибо вам, мистер Пайнс… Слова благодарности сыпались одно за другим, и казалось, что они никогда не кончатся. Диппер, привычный к страху и шёпоту за спиной, стоял молча, слегка растерянный. Для него уже стало нормой, что в городе его называли «злым дедушкой», обходили стороной, боялись. Но сейчас люди смотрели на него иначе — с теплом, с признательностью, даже с почтением. Он лишь коротко кивнул, отвернувшись, скрывая нахлынувшие эмоции. Сердце сжалось от странного чувства, будто на секунду его бессмертие имело на самом деле смысл. А где-то в тени, незаметный для остальных, стоял Билл, наблюдая за всей сценой с кривой ухмылкой. Его золотой глаз блеснул — то ли от насмешки, то ли от скрытой гордости. Когда дверь Хижины чудес скрипнула, Диппер сразу почувствовал знакомое присутствие. Воздух словно стал плотнее, теплее, а где-то в углу мелькнула золотистая искра. — Ты долго, — лениво протянул Билл, уже устроившийся на диване так, будто он хозяин этого дома. Диппер лишь вздохнул и хотел пройти мимо, но Сайфер внезапно оказался рядом. Его ладонь легко скользнула под рубашку, поддевая ткань футболки, и пальцы холодком магии коснулись кожи. — Опять геройствовал, — Билл улыбнулся той своей фирменной, самодовольной улыбкой, глядя на него слишком близко. — Твоё сердце всё ещё бьётся слишком быстро. Хочешь, проверю? Диппер рассмеялся, качнув головой. Смех вышел уставшим, но искренним. — Ты неисправим, Билл… — он слегка отстранился, но не слишком резко. — Ненавижу тебя. — Ненавидишь? — голос демона прозвучал мягко-насмешливо, и его пальцы, вместо того чтобы отступить, скользнули ещё выше, очерчивая грудь юноши. — Забавно. Тогда почему позволяешь мне вот так делать? Диппер закатил глаза, но в уголках губ мелькнула улыбка. — Может, просто потому что ты чертовски надоедлив. — А может, потому что я единственный, кто действительно тебя понимает, — парировал Билл, не убирая руки. Он упал вместе с Диппером на мягкую кровать, где они провели не одну ночь вместе. Его взгляд вспыхнул тем самым золотым огнём, в котором всегда пряталась и угроза, и обещание. — Я очень голоден. Хах, надеюсь, ты не сломаешься подо мной, дедушка Пайнс. — А ты не мечтай, чёртов Сайфер.