Искренность

G
В процессе
12
Размер:
планируется Мини, написано 22 страницы, 10 077 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
12 Нравится 18 Отзывы 2 В сборник

Часть 1. Что ты думаешь о счастье, любви и браке?

Настройки
Небесная столица пребывала в хаосе в последние дни, но беспорядок, благо, был вызван счастливым, а не печальным событием. Впрочем, кому-то оно могло показаться вовсе не самым приятным. Дело было в том, что одна небезызвестная пара небожителей решила связать себя узами брака. Никого бы не удивило такое событие, если бы не было двух "но". Первое "но" заключалось в личности одного из небожителей, которого даже называть так уже нельзя было, поскольку совсем недавно всем стала известна его подноготная. Мин И, которого до определённого момента все считали обычным, хоть и не самым заметным небожителем, оказался подделкой, да ещё и демоном. Теперь каждый знал его под именем "Черновод" или "Хэ Сюань". Мало того, что этот самый демон по какой-то причине оказался снова в Небесных Чертогах, так ещё и вдруг объявил, что намерен жениться на своём заклятом враге, то есть Ши Цинсюане, совсем недавно низвергнутом и вскоре вновь вознёсшимся. После того, как Его Высочество Наследный Принц Се Лянь вышел замуж за Князя Демонов Хуа Чена, мало кого в Небесной столице мог бы удивить брак демона и небожителя, однако здесь случай был куда сложнее. Как же так произошло, что Хэ Сюань и Ши Цинсюань, много лет являясь друзьями, в конце концов стали врагами, а затем и супругами? Подробностей никто не знал, но судя по раскрасневшмуся лицу с улыбкой до ушей Цинсюаня и спокойному, но непривычно довольному лицу Хэ Сюаня во время свадебной церемонии, ни о каких принуждениях или сделках речи идти не могло. Именно это и волновало Ши Уду, брата одного из новоиспеченных супругов. Хоть, по счастливому стечению обстоятельств, он и остался жив, принять брак своего брата с демоном, было очень непросто. К сожалению, выбора у него не было, Хэ Сюань поставил чёткое условие: либо он примет их отношение и даст Цинсюаню разрешение на эту свадьбу, либо план мести всё таки состоится. Разумеется, Ши Уду не стал противиться, всего лишь несколько раз поговорил с Цинсюанем, безуспешно пытаясь наставить его на путь истинный. В ночь после свадебной церемонии, во дворце Повелителя Вод. -Я этого придурка вырастил... - Ши Уду залпом выпил очередную чарку вина и тут же подавился. - Кха! Как он посмел? Цинсюань! За что? Хотя... о чём я говорю? Конечно же, есть за что... Это я во всём виноват. Прости меня, Цинсюань! -Кажется, тебе уже хватит. - Пэй Мин, сидящий рядом за низким столиком забрал у друга чарку. Линвэнь, которая сидела уронив голову на стол, подняла её и согласно кивнула: -Ты начинаешь нести чушь. -Вы не понимаете, у вас нет братьев или сестёр. - Ши Уду презрительно фыркнул. - Вы бесчувственные. Линвэнь думает только о работе, Пэй Мин лишь о женщинах. А я забочусь о младшем брате! Он был моим всем! Моей жизнью... Теперь я мёртв... -Эй! - Пэй Мин ударил по руке Повелителя Вод. - Тебе не стыдно такое говорить? Ты избежал смерти, а Цинсюань вернулся на Небеса, чего ещё тебе желать? Честное слово, я думал, у тебя в голове есть хотя бы немножко разума. -Мм... - промычала в ответ Линвень, видимо, соглашаясь с мнением генерала. -А ещё, Повелитель Вод, не хочешь поблагодарить своего врага за то, что ты до сих пор можешь называться этим именем? В общем, я достаточно наслушался твоего нытья, так что заканчивай. - Пэй Мин помотал головой. - Неет, больше никаких разговоров о том, как тебе бедному плохо. -Ставлю свой двухчасовой сон в выходной, что ты не просто не грустишь по этому поводу, а даже рад, что они поженились. Так ведь, генерал Пэй? - Линвэнь подняла голову. -Милейшая Цзе, тебе бы поспать побольше, ужасно выглядишь. - Пэй Мин аккуратно уложил её голову обратно на стол. - Не стоит так легко разбрасываться своими часами сна. Линвэнь не ответила и послушно закрыла глаза, вероятно, действительно намереваясь поспать. -Что значит ты рад? Пэй Мин, ты доволен свадьбой моего брата с мужчиной? С демоном? - взгляд Ши Уду тут же потемнел и направился прямо на генерала. -Ну вот началось... - вздохнул Пэй Мин. - Всё из-за тебя, дражайшая Цзе. -Отвечай. -Да с чего бы мне радоваться такому браку, о чём ты? - Пэй мин похлопал Повелителя Вод по плечу. - Успокойся, шисюн. Вот что ты вообще знаешь о браке? -Всё, что необходимо. - Ши Уду помрачнел. - А том числе и то, чем мой брат будет заниматься с этим чёртовым демоном в свою брачную ночь. Возможно они прямо сейчас этим занимаются. На лице Пэй Мина появилось странное выражение, будто он сдерживался изо всех сил, чтобы не показать улыбку. -Старина Пэй точно доволен всем происходящим. - проговорила Линвэнь, не открывая глаз и тут же получила тычок в бок от генерала. -Помолчи, дражайшая Цзе. Шисюн, ты же не веришь ей? -Твою ж... - Ши Уду выхватил из рук Пэй Мина бутылку и, зажмурившись, припал к ней губами. -Ты так невыносим, когда драматизируешь. - генерал махнул рукой и больше не стал останавливать друга от заглушения душевной боли алкоголем. Ши Уду поставил бутылку и положил одну руку на плечо Пэй Мина, вторую на плечо Линвэнь. -Мои дорогие друзья, могу я попросить об одолжении? Когда я в следующий раз увижу Цинсюаня или этого демона... напомните мне о том, в моих интересах не начать кого-нибудь из них душить. -Конечно, шисюн. Я даже могу прочесть для тебя дао дэ цзин, чтобы успокоить твою душу. Как там... - Пэй Мин на секунду задумался, а затем продолжил, - "У меня есть три драгоценные вещи, которым я следую и которые бережно храню. Первая называется «глубокое чувство любви»"... -Заткнись. - Ши Уду закрыл лицо руками и взвыл. - не хочу больше слышать про любовь! -Что ж... - Линвэнь подняла голову и села прямо. - мои многоуважаемые друзья, моё свободное время, к сожалению, подошло к концу. Я покидаю вас. -Эй, да ладно тебе. - Ши Уду схватил её за рукав. - что ты там будешь делать полупьяная? -Не твоё дело. - Линвэнь высвободила рукав и покинула комнату. -Она всегда была настолько отвратительной? Или я заметил это только сегодня, потому что и без того расстроен? - спросил Ши Уду, глядя вслед Линвэнь. -Она всегда была такой, но... я надеялся, что она побудет с нами ещё немного. - ответил Пэй Мин, ложась на пол и глядя в потолок. - И всё таки, ты так и не ответил на мой вопрос о браке. -Что я знаю о браке? Ты сам то хоть что-нибудь знаешь, кроме развлечений? - Ши Уду нахмурился. - Но... я тоже знаю немного. Никогда не понимал, зачем люди это делают. Они немного помолчали, а спустя минуту дверь открылась и в комнату вошла внезапно вернувшаяся Линвэнь. -Там у тебя... - её брови чуть сдвинулись. - перед дверьми твоего дворца куча каких-то свёртков. Не знаю, что это, но не советую трогать. -Каких ещё свёртков? - Ши Уду помрачнел. - я хочу на них посмотреть. Вместе с генералом и Линвэнь, Повелитель Вод вышел из комнаты и направился к выходу из дворца, где на ступенях с богатой отделкой действительно было разложенно примерно пятнадцать обёрнутых в подарочную бумагу синего цвета свёртков. -Может это подарки в честь свадьбы твоего брата? - с ухмылкой предположил Пэй Мин и тут же получил от Ши Уду презрительный взгляд. -Они бы не посмели. -Согласна. - Линвэнь кивнула. - Все в столице осведомлены о том, что ты не переносишь на дух Черновода и всегда недолюбливал Мин И. -Что за глупец это сделал? - Ши Уду подошёл к одному из свёртков и протянул руку, чтобы взять его, но Линвэнь сказала, чуть повысил голос: -Не стоит. Ты не знаешь, что за заклятие наложено на эти подозрительные подарки. -Линвэнь, кто, кроме тебя может похвастаться умением заколдовывать вещи? Это, может и распространённая практика, но я думаю, парчовое божество было самым опасным из подобных вещей. И ты - его создательница, так что не стоит переживать. -В твоих словах нет ни капли логики. - Линвень пожала плечами и отошла к Пэй Мину, наблюдающему за Повелителем Вод. Ши Уду взял один из свёртков и попытался разорвать подарочную бумагу, однако спустя минуту обернулся к друзьям и мрачно произнёс: -Не могу. -В смысле? -В прямом. Просто не могу разорвать. - Ши Уду протянул свёрток Пэй Мину. - Попробуй сам. -Хм, я думал, ты достаточно силён, чтобы разорвать подарочную бумагу. - Пэй Мин, посмеиваясь, взял в руки подарок. Спустя несколько секунд выражение его лица изменилось. - Какого чёрта? -Ну и кто теперь здесь недостаточно сильный? - Ши Уду победно усмехнулся. - Думаю, дело вовсе не в силе. Похоже, Линвэнь была права. Подарок заколдованный. -Думаешь, они все такие? - спросила Линвэнь и подошла к ступеням. Она присела на корточки рядом с одним из свёртков. -Здесь есть надписи. - она подняла подарок и подставила его под лунный свет. - "Что ты думаешь о счастье?" -Что? - Ши Уду вгляделся и увидел, что на подарочной бумаге действительно написана фраза, только что прочитанная Линвэнь. -Пэй, посмотри есть ли надпись на том, что у тебя в руках. -Надо же... - генерал повертел свёрток в руках и наконец прищурившись, прочитал, - "Что ты думаешь о любви?" -Ты издеваешься? - Ши Уду выхватил свёрток из рук генерала и его лицо исказилось, как только он прочитал надпись. - Какого... -"Что ты думаешь о счастье?" "Что ты думаешь о любви?" - Линвэнь задумалась, а затем спустилась на следующую ступень. - Давайте посмотрим, что написано на остальных. На следующих трёх свёртках Пэй Мин нашёл три надписи идентичные той, что он прочитал на первом свитке: "Что ты думаешь о любви?" -Похоже, тут не такие уж разнообразные надписи. Мне попадается одно и то же. - сказал он и обернулся к Ши Уду, который взял два подарка и рассматривал их. Его лицо вдруг потемнело, он нахмурился. -Что... ты... думаешь... о браке? - проговррил он, делая паузы после каждого слова и сжимая в руках оба свёртка. -Что? Это там написано? - Пэй Мин посмотрел на надпись и рассмеялся. - Как думаешь, кто-то решил подшутить над тобой? -Заткнись. - Ши Уду нацепил маску равнодушия и отложив свёртки, принялся за оставшиеся. -Я нашла пять свёртков и на всех написано одно и то же, - сказала Линвэнь. - "Что ты думаешь о счастье?" У тебя что, старина Пэй? -Пять свёртков и на всех: "Что ты думаешь о любви?" - Пэй Мин нахмурился. Теперь ситуация перестала ему казаться забавной. - Ши Уду, что у тебя? -Пять свёртков и на каждом... "Что ты думаешь о браке?" - лицо Повелителя Вод потемнело. - Что вообще происходит? Линвэнь чуть нахмурилась и, сложив руки на груди, произнесла: -Каждый из нас нашёл по пять свёртков с надписями, которые отличаются у всех троих и будто специально распределенны между нами. Но мы рассматривали их абсолютно без какого-либо порядка. Не может быть совпадением, что каждый из нас нашёл свёртки с одной конкретной фразой. -Я найду этого шутника. - Ши Уду сжал в руке один из подарков. - Линвень, Пэй Мин, вы пойдёте со мной. -Куда? -К человеку, который поможет нам найти это ничтожество. -У меня работа... - начала Линвэнь, но Ши Уду тут же оборвал её. -Помогу тебе лично и отправлю нескольких служащих из своего дворца. -Толку и от них и от тебя не будет... - поморщилась Линвэнь, но всё же не стала противиться. -И что это за человек такой? - спросил генерал. - Это небожитель? -Нет, обычный смертный. - Ши Уду присел на корточки и начал рисовать сжатие-тысячи-ли. -Интересно, кто может быть настолько хорош, что ты решил обратиться к нему за помощью? -Увидишь. Когда Ши Уду закончил рисовать заклинание, все трое вошли в дверь дворца, но оказались в совершенно незнакомом месте. Это была пустынная дорога, проходящая через лес. Вокруг не был ни души, а дорогу освещала только луна. В общем, довольно жуткое место. -Где это мы? - поинтересовался Пэй Мин, оглядываясь. -В лесу. - коротко бросил Ши Уду и, даже не посмотрев на него, пошёл вперёд по дороге. Линвэнь и Пэй Мин переглянулись, одновременно закатили глаза и последовали за ним. -Обязательно быть таким заносчивым? - генерал покосился на Повелителя Вод. - Будь проще и, возможно, тебя начнут принимать в обществе. -Ты сам слышишь что говоришь, а главное кому? Я не собираюсь быть проще. Сдалось мне это общество. -Знаю. -Ши Уду, что ты думаешь о браке? - вдруг спросила Линвэнь и Ши Уду с Пэй Мином резко остановились. -Милейшая Цзе, кажется, ты выбрала не лучшее время, чтобы задать этот вопрос. - сказал Пэй Мин, однако судя по выражению его лица он не опасался, а был заинтересован в реакции Повелителя Вод. -Ты это специально? - Ши Уду нахмурился, но Линвэнь совсем не обратила внимания на его недовольство. -Сейчас самое время задать этот вопрос. - сказала она, продолжая путь и кивая обоим небожителям, чтобы они тоже шли вперёд. - Почему на свитках были написаны эти странные фразы? Если вы просто спросите меня однажды, что я думаю о счастье, я смогу высказать примерно тысячу разных предположений и убеждений, но ни одно из них не будет искренним. -Что ты хочешь сказать? - Пэй Мин задумчиво почесал подбородок. -А ты, старина Пэй, что думаешь о любви? - обратилась к нему Линвэнь. -Хм, может скажешь, к чему ты ведёшь? - спросил Пэй Мин, вместо ответа. -Эти три вопроса были подобраны не случайно. - спокойно продолжила Линвэнь. - Каждый из них был предназначен для нас троих не просто так. -Я всегда ненавидел идею брака. - негромко сказал Ши Уду. Небожители повернулись к нему. -Ты врёшь. - сказала Линвэнь. -Почему? - удивился Пэй Мин. - Почему ты так думаешь? -Как он может ненавидеть то, чего ни разу не пробовал. Или мы что-то о тебе не знаем? -Ты права, я никогда не вступал в брак, но... у меня есть причины, чтобы ненавидеть это. Пэй Мин тихо засмеялся и сказал: -Интересно, когда ты перестанешь сокрушаться из-за того, что твой брат стал мужем Черновода? -Это не смешно. - Ши Уду опять помрачнел. -С вами совершенно невозможно разговаривать, а тем более работать. - вздохнула Линвэнь. - Кстати, похоже мы уже пришли. Вон там за деревьями свет. Она указала рукой вглубь леса и Ши Уду кивнул: -Правильно. Мы на месте.
Примечания:
12 Нравится 18 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (2)