Плодородная почва

NC-21
Завершён
162
Размер:
40 страниц, 13 347 слов, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
162 Нравится 8 Отзывы 62 В сборник

Эпилог. Равновесие

Настройки
      Годы пролетели незаметно, как один долгий, странный сон. Особняк Малфоев, некогда бывший ледяной гробницей аристократических условностей, теперь был наполнен жизнью — пусть и своеобразной, извращенной, но жизнью.              Скорпиус, с его безупречными манерами и пронзительно-холодным умом, был живой копией отца в его худшие — или лучшие? — годы. Он уже в одиннадцать лет говорил о магической экономике и династических браках с пугающей серьезностью. Драко смотрел на него с безоговорочным одобрением, видя в нем свое идеальное продолжение. Гермиона же иногда ловила на себе взгляд старшего сына — оценивающий, холодный, лишенный детской теплоты, — и в ее душе шевелилась тревога. Он был целиком и полностью творением Драко.              Лира, напротив, была бурей. Ее каштановые кудри летали во все стороны, когда она носилась по коридорам на своей детской метле, ее громкий, требовательный голосок бросал вызов тишине поместья. Она унаследовала не только ее волосы, но и ее упрямство, ее неуемную жажду справедливости, которую пока что направляла на борьбу за дополнительную порцию пудинга или право ложиться спать попозже. Драко смотрел на нее со смесью раздражения и скрытого восхищения. Она была его самым сложным проектом — существом, которое не желало подчиняться его воле с легкостью Скорпиуса. Иногда Гермиона ловила себя на том, что тайно болеет за дочь, видя в ней осколок своего прежнего «я».              Кассиус занимал в семье особенное, среднее положение, будто сама судьба назначила ему роль буфера между двумя полярными мирами. Он унаследовал классическую мальфоевскую внешность — те же пепельно-белокурые волосы и острые черты лица, — но в его серых глазах читалась не надменность Скорпиуса, а тихая, наблюдательная глубина. Он был молчалив и казался замкнутым, проводя часы в библиотеке поместья, однако его интересовали не столько генеалогические фолианты, сколько труды по древней, почти забытой магии, не делившей чары на «чистые» и «недостойные». Драко относился к нему с прохладным одобрением, видя в нем достойного, хоть и не столь амбициозного наследника. Гермиона же, замечая, как он порой смотрит на старшего брата с легкой грустью, а на сестру — с тихой улыбкой, чувствовала, что его душа еще не обрела окончательную форму и ведет тихую, внутреннюю войну за самое себя.              А Абраксас… Абраксас был центром вселенной Драко. Сейчас, в свои четыре года, он был точной копией отца — белокурый, сероглазый, с высокомерным вздернутым носиком. Драко не скрывал, что он — его фаворит. Он водил его по поместью, объясняя устройство генеалогического древа и историю каждой семейной реликвии, как будто готовил его к коронации. Гермиона любила его — как мать могла не любить своего ребенка? — но с грустью осознавала, что его душа уже была отлита в форме, подготовленной Драко.              Их с Драко отношения нашли свое новое, причудливое равновесие. Той ночью, когда она бросила ему вызов, что-то сломалось, но что-то и родилось. Он больше не относился к ней как к простому сосуду. Он видел в ней союзника — столь же одержимого, столь же поглощенного идеей их общей династии, сколь и он сам. Их секс снова стал страстным, грязным, полным борьбы за власть. Иногда он унижал ее, иногда она доминировала над ним. Это был вечный танец, в котором они оба знали шаги.              Он больше не говорил о «других возможностях». Она доказала, что она — его единственная и незаменимая «матка», его королева-производительница. Но цена этого признания была высокой. Она полностью приняла его мир, его правила, его безумие.              Однажды вечером они сидели в зимнем саду. Драко читал отчеты, Лира и Кассиус играли в шашки под присмотром домовых эльфов, а Скорпиус, сидя с прямой спиной, изучал древний фолиант о зельеварении, а маленький Абраксас, устроившись на коленях у отца, с важным видом перебирал печатку с фамильным гербом Малфоев.              Гермиона смотрела на них — на свою странную, несовершенную семью. Она не была счастлива в обычном понимании этого слова. Но она обрела некое подобие покоя. Принятие. Она была Гермионой Малфой. Женой Драко. Матерью его детей. Хранительницей его наследия. И хотя ее имя все еще значилось на табличке у двери ее министерского кабинета, хотя ее законы меняли магическую Британию к лучшему, она больше не была той девушкой, что сражалась за каждую строчку в законопроекте. Ее борьба теперь велась в тишине кабинетов, через шепот на ухо могущественному мужу, через благотворительные балы и пожертвования от их общего фонда. Это была иная власть. Более тонкая, более широкая, но купленная ценой ее личной свободы. И глядя на спящего Абраксаса, на спорщиков Лиру и Кассиуса, на безупречного Скорпиуса, она понимала, что это был единственный возможный для нее исход. Она изменила мир, но мир, в свою очередь, изменил ее, переплавив в ту, кем она была сейчас.              Он поднял на нее взгляд через стол, почувствовав ее взгляд. Его серые глаза, всегда такие холодные, смягчились. Он отложил пергамент.              — Устала? — спросил он. Его забота теперь никогда не была показной. Она была частью их рутины.              — Нет, — она улыбнулась ему слабой, но искренней улыбкой. — Просто думала.              — Не надо думать слишком много, — он произнес это старую шутку беззлобно. Он встал, подошел к ее креслу и положил руку ей на плечо. Его пальцы слегка сжали ее. — Это вредно для твоего состояния.              Она положила свою руку поверх его. Она была снова беременна. Всего несколько недель. Они узнали об этом на днях. На этот раз Драко был почти нежен. Он говорил, что надеется на девочку. Еще одну маленькую бунтарку, как Лира.              — Я знаю, — прошептала она.              Он наклонился и поцеловал ее в макушку. Это было простое, бытовое прикосновение. Но в нем была вся их история — боль, унижение, одержимость, борьба и та странная, извращенная связь, что возникла на руинах всего, чем она была когда-то.              Он выпрямился и посмотрел на своих детей — на свое будущее, свое бессмертие.              — Идиот, — вдруг сказала Лира Кассиусу, опрокидывая доску с шашками. — Ты жульничаешь!              — Нет, это ты! — взревел Кассиус, совсем как отец.              Скорпиус вздохнул с видом страдающего философа и углубился в книгу.              Драко и Гермиона переглянулись. И впервые за долгое время они оба рассмеялись — тихо, по-семейному.              Она снова посмотрела в окно, на засыпающий сад. Она была пленницей в золотой клетке. Она была добровольной рабыней. Она была той, кто сказал «хорошо» в душном кабинете, чей голос дрожал, подписывая контракт с семью печатями, чье тело горело и цепенело под холодным прикосновением ритуальных кистей. И теперь пожинала плоды того решения.              Но это было ее королевство. Ее семья. Ее жизнь. И она больше не хотела другой.
162 Нравится 8 Отзывы 62 В сборник
Отзывы (4)