«Мёртвые хотя бы молчат. В отличие от некоторых».
***
Несколько дней провалились в вязкое затишье. Убийца словно исчез, оставив после себя только обрывки — препарат, который можно достать лишь по рецепту, и отпечатки пальцев, до сих пор гоняемые по базе. Ни одного нового следа, ни намёка на движение. Тишина становилась удушающей, как затянувшийся зимний туман. Вместо поиска убийцы Эндрю приходилось терпеть компанию Джека и разбирать жалобы местных. Его бросили в эту рутину из-за нехватки людей, и шерифу было глубоко плевать, что Миньярд расследует убийства, а не очередную пропавшую кошку. Бумаги на столе пахли дешевыми чернилами, а слова людей — бессмыслицей. Каждый день был одинаковым: скрип стула, глухие шаги по коридору, жалобы на шумных соседей, на воровство велосипеда, на лай собаки за окном. Мелкие бытовые войны, ничего не значащие в сравнении с настоящей смертью. Всё это казалось издевательством, затягивающей паузой, будто кто-то специально тянул время. Эндрю чувствовал, как раздражение скапливается под кожей, превращаясь в привычную злость. Иногда пальцы сами тянулись к пачке сигарет, которой уже давно не было. Но вместо дыма в лёгких оставался только привкус сухой усталости и бессилия. Сегодня его «напарником по несчастью» оказалась старушка, которая в сотый раз пыталась доказать, что её сосед специально косо ставит мусорные баки, чтобы ей мешать. Эндрю уже перестал слушать, взгляд цеплялся за секундную стрелку настенных часов. Именно в этот момент зазвонил телефон. Голос в трубке был коротким, без предисловий: — Совпадение по отпечатку. Подозреваемого уже везут в участок в Пенсильвании. Эндрю сорвался с места мгновенно. Жалобы старушки, раздражённый вздох Джека — всё это осталось позади. Он только бросил: — Разбирайся сам. Дверь хлопнула, и он вышел на улицу. Воздух был прохладным, но в нём уже чувствовалось что-то новое. Весна потихоньку пробивалась сквозь остатки зимы — запах влажной земли, тонкие капли талой воды на асфальте, редкие птичьи крики. Мир оживал. И в деле, наконец, тоже появилось движение. Эндрю сел в машину и выжал газ до предела. Дорога тянулась серой лентой, местами залитой водой после растаявшего снега. Лужи отражали редкие облака, ветер швырял в лобовое стекло обрывки прошлогодней листвы. Он не включал радио — только гул мотора и собственное дыхание. Когда он добрался до участка в Пенсильвании, здание уже гудело: движение, голоса, двери хлопали чаще обычного. Подозреваемого только что привезли. Миньярд прошёл внутрь быстрым шагом. В коридоре мелькнули двое конвоиров, ведущих мужчину в наручниках. Тот выглядел старше, чем Эндрю ожидал: лицо изрезано временем и улицей, короткие тёмные волосы, татуировки, выглядывающие из-под воротника куртки. Его шаги были тяжёлыми, но не вялыми — он шёл не как сломанный, а как тот, кто привык держаться. Уголовное прошлое читалось на нём с первого взгляда. Эндрю задержал взгляд, вбирая каждую деталь. Чужая жизнь, чужие ошибки, чужая дерзость — всё это в одном человеке, которого могли связать и с препаратом, и с отпечатком. Он впервые за долгое время ощутил: у него есть не просто пустые бумаги, а реальная ниточка. Эндрю не пошёл сразу за конвоем. Вместо этого он свернул в сторону кабинета, где находился ответственный по этому участку. На двери висела табличка с потёртой фамилией, а внутри царил привычный беспорядок — стопки дел, кружки с остатками кофе, запах дешёвого табака. Хозяин кабинета поднял голову, увидев Миньярда, и нахмурился, явно не в настроении для гостей. — Детектив Миньярд? — голос был сухим, без удивления. — Верно, — кивнул Эндрю, подходя ближе. — Я уполномочен вести все дела, связанные с серией убийств, получившей условное название «Литературный убийца». Ваши люди задержали фигуранта, чьи отпечатки совпали с найденными на месте преступления. Мне необходим доступ к его досье и разрешение провести допрос. Мужчина положил ручку, переплёл пальцы и некоторое время всматривался в собеседника. — Мы работали по нему несколько недель, — сказал он ровно. — У него криминальное прошлое и действующие подозрения. Вы понимаете, что он проходил и по нашим разработкам. — Понимаю, — спокойно ответил Эндрю. — Но теперь это часть серии. А значит, дело уходит в моё ведение. Я не буду вмешиваться в ваши текущие процессы, но допрос должен провести лично. Повисла пауза. Ответственный слегка кивнул, признавая аргумент. — Досье останется здесь, копировать материалы запрещено. — Он открыл ящик стола, достал тонкую папку и сдвинул её ближе. — Допрос — в пределах здания и по согласованию. — Этого достаточно, — коротко сказал Эндрю, принимая документы. На первой странице значилось: Майкл Рид, тридцать девять лет. Несколько судимостей за кражи, хранение наркотиков и одно условно-досрочное за убийство. В примечании — подозрение в распространении рецептурных препаратов. — Камера допросов свободна, — добавил ответственный, беря ручку. — Секретарь вас проведёт.***
Эндрю вошёл в комнату для допросов. Холодный свет лампы резал пространство на две половины — стол и два стула, ничего лишнего. Майкл Рид сидел, опустив руки на стол, наручники тихо звякнули о металл. Его лицо оставалось спокойным, глаза бегло скользнули по Миньярду и снова остановились на пустом пространстве перед собой. Эндрю сел напротив, положил на стол папку и открыл её. Несколько секунд он молча листал страницы, не глядя на мужчину. Тишина давила сильнее, чем любые слова. — Майкл Рид, — наконец сказал он. — Тридцать девять лет. Две судимости за кражи. В 2011-м — тяжкие телесные повреждения, повлекшие смерть. Отбывали срок. Условно-досрочно. Верно? — Верно, — кивнул Рид. Его голос был низким, с лёгкой хрипотцой, но прозвучал так, словно он сам читал из досье. — Ваши отпечатки обнаружены в доме последних жертв. — Эндрю поднял глаза. — Объясните, как они там оказались. Майкл выдержал паузу. Потом чуть наклонился вперёд, глядя прямо в глаза детективу: — А вы уверены, что это мои отпечатки? Знаете, базы иногда ошибаются. — Ошибки исключены, — отрезал Эндрю. — У нас прямое совпадение. На губах Рида появилась лёгкая, почти театральная улыбка. — Значит, кто-то очень постарался, чтобы они там были. Эндрю не изменился в лице. Он говорил всё тем же холодным, профессиональным тоном: — Убитые были отравлены препаратом, который отпускается только по рецепту. У вас — подозрения в распространении рецептурных средств. Звучит как совпадение, но я в совпадения не верю. Майкл чуть усмехнулся, откинувшись на спинку стула. — А может, вам стоит верить? Мир полон совпадений, детектив. И не каждое из них складывается в картину, которую вы хотите видеть. Эндрю не поддался на игру. Он наклонился к папке и ровно сказал: — Мы проверим ваши связи, закупки, контакты. Если вы что-то скрываете — это выяснится. Рид замолчал на несколько секунд, а затем заговорил чуть тише, с той же уверенной холодностью: — Допустим, у меня были контакты. Допустим, я мог достать этот препарат. Но это ещё не значит, что я убивал. В моём прошлом много ошибок, но я не настолько глуп, чтобы повторять их под вашей лупой. Эндрю закрыл папку и посмотрел прямо в глаза подозреваемому. — Ошибки имеют свойство повторяться, если человек не меняется. Майкл едва заметно приподнял подбородок, его голос прозвучал почти пафосно: — Или, наоборот, детектив, — ошибки превращаются в опыт. А опыт — в оружие. Комната снова погрузилась в тишину. Два холодных взгляда встретились над металлическим столом, и каждый из них понимал: этот разговор только начинается. Эндрю не торопился задавать следующий вопрос. Он дал тишине растянуться, проверяя, насколько Рид выдержит паузу. Тот сидел спокойно, только пальцы в наручниках чуть постукивали по столу, словно отбивали медленный ритм. — Убитые, — заговорил Миньярд, наконец, — не были связаны с криминалом. Но кто-то всё равно решил их убрать. Если вы знаете, кто имел доступ к препарату, — скажите сейчас. Рид склонил голову набок, глаза его блеснули от холода. — Вы хотите, чтобы я назвал имя? — Я хочу факт, — жёстко отрезал Эндрю. Майкл усмехнулся уголками губ, и его голос стал ниже, почти шепот: — Есть один человек. Фармацевт. Доставал для меня кое-что раньше. Не бесплатно. Не для убийств. Просто для рынка. Эндрю нахмурился. — Имя. — Томас Келли. Аптека на пересечении Браун и 14-й, — сказал Рид так же уверенно, словно делал обычное признание. — Не думаю, что он напрямую связан, но если кому-то и удавалось достать такие препараты легально, то только через него. Эндрю не изменился в лице. Он отметил имя и адрес, но внутри сжалось странное чувство. Слишком легко. Слишком прямо. Но это была единственная ниточка, которую можно было потянуть. Рид откинулся на спинку стула и тихо добавил, уже почти с пафосом: — Иногда, детектив, вам нужно искать не того, кто держит нож, а того, кто кладёт его на стол. Эндрю продолжил допрос, задавая вопросы один за другим. Он пытался обойти кругом, напрямую и косвенно, вывести Рида к самим убийствам — спросил о маршрутах, о людях, о том, где он был в нужное время. Но каждый раз в ответ получал лишь холодные, отточенные реплики. То короткое «не знаю», то спокойное «докажите», то колкое замечание, будто подозреваемый наслаждался тем, как ловко ускользает от прямых обвинений. В комнате становилось всё тише. Лампа жужжала, наручники звякали при каждом движении руки, и только голоса двух мужчин заполняли пространство. Один — ровный, требовательный. Другой — холодный, уверенный, с налётом пафосной усмешки. В конце концов, разговор иссяк. Эндрю понял: прямого признания или конкретных фактов он отсюда не вытянет. На столе осталась только папка и ощущение, что за этим человеком есть ещё одна тень — та, которую пока не удаётся поймать. Миньярд закрыл папку, коротко сообщил, что допрос окончен, и поднялся. Рид лишь слегка улыбнулся в ответ, будто именно этого и ждал. Когда Эндрю вышел из допросной, дверь за его спиной глухо захлопнулась, и тишину коридора прорезал гул голосов. Из кабинета ответственного по участку доносились повышенные тона — резкие, срывающиеся на крик. Миньярд на секунду остановился. Голоса звучали приглушённо, но напряжение было таким, что оно вибрировало в стенах. Он подошёл к одному из копов, дежуривших у поста. Тот заметил взгляд Эндрю и слегка пожал плечами. — Что там? — коротко спросил Миньярд. Коп понизил голос, будто делился чужой тайной: — Капитан вызвал к себе патологоанатома. Ну, того самого… Джостена. Что-то у них там не ладится. Точно не скажу, но похоже, разговор жёсткий. Эндрю прищурился. Шум за дверью усиливался — отдельные слова всё ещё не различались, но интонации были ясны: это был не просто спор, а конфликт. Он сделал пару шагов ближе, задержался у двери и уловил первые разборчивые фразы. — Мне нужно заключение. Немедленно! — голос капитана звучал резко, каждое слово ударяло в дверь. — Этот Рид не в себе. Пару строк о нестабильности — и точка в деле. Ответ прозвучал ровно, холодно, так, что в нём не было ни капли уступчивости: — Я патологоанатом. Моя работа — мёртвые тела. Медицинское освидетельствование живого человека выходит за пределы моей компетенции. — Да мне плевать, что вы там пишете в своих анкетах! — крик капитана сорвался на глухой рык. — У нас есть подозреваемый, и нам нужно закрыть дело. Вы сделаете заключение. Пауза. Тишина, будто воздух в комнате на секунду застыл. И затем ледяной голос Джостена, без повышения тона, но с такой твёрдостью, что он звучал громче крика: — Я не подпишу фикцию. Грохот — капитан, видимо, ударил кулаком по столу. — Вы хотите проблем, доктор? — Проблемы начнутся тогда, когда ваш «подозреваемый» выйдет на свободу, потому что заключение будет незаконным, — отчеканил Нил. — Я подписываю только факты. Всё остальное — за пределами моей ответственности. Эндрю задержал дыхание. Даже через дверь чувствовалось: Джостен стоял на своём, без тени страха. За дверью снова раздался тяжёлый удар ладонью о стол. Голос капитана стал ниже, но от этого только жёстче: — Доктор Джостен, не стройте из себя святого. У вас есть медицинская лицензия, подтверждённое образование и действующее разрешение на ведение психотерапевтической практики. По закону вы можете провести психиатрическое освидетельствование. Пауза. Затем капитан добавил, в голосе звучал ледяной нажим: — Если вы откажетесь, это будет расценено как воспрепятствование следственным действиям. Поверьте, подобная формулировка в рапорте вам будет стоить гораздо дороже, чем пара подписанных страниц. Повисла короткая тишина. Когда Нил заговорил, его голос был всё тем же ровным и холодным, но в нём прозвучала отчётливая профессиональная чёткость: — Лицензия даёт мне право, но не обязывает выполнять процедуры вне моей основной практики. Психотерапевтическая деятельность и судебно-психиатрическая экспертиза — разные дисциплины. Я не уполномочен давать заключения, которые могут лечь в основу обвинения. — Он сделал паузу, и в тишине его слова прозвучали особенно жёстко: — Любая попытка заставить меня подписать подобный документ будет приравнена к фальсификации доказательств. По ту сторону двери послышался раздражённый вздох, скрип кресла и стук ручки о стол. — Вы играете с огнём, доктор, — процедил капитан. — Нет, — спокойно возразил Нил. — Я лишь отказываюсь поджигать его вместе с вами. Снаружи дверь оставалась плотно закрытой, но для Эндрю всё происходящее за ней было предельно ясно. Он слышал каждое слово, различал паузы, в которых звенело напряжение. Миньярд ожидал от Джостена холодной отстранённости, бюрократического равнодушия, но никак не такого твёрдого сопротивления. Тот говорил спокойно, уверенно, без лишних эмоций — и именно этим ломал давление капитана. Эндрю не шелохнулся, но в груди что-то откликнулось. Чужая принципиальность, непреклонность, с которой Джостен держал линию, вызвала раздражающее чувство — уважение. Настоящее, тяжёлое, такое, которое он сам бы никогда не признал вслух. Дверь кабинета распахнулась резко, и первым в коридор вышел Нил. Его шаг был быстрым, лицо — каменным. Он сразу заметил Эндрю, стоявшего в тени у стены. На мгновение их взгляды встретились, и в рыжем сверкнуло нечто холодное, осуждающее. Джостен ничего не сказал, но этот взгляд говорил сам за себя: он прекрасно понял, что Миньярд подслушивал. Вместо того чтобы направиться к выходу, Нил свернул в сторону небольшой служебной кухни. Металлическая дверь с матовым стеклом тихо хлопнула за его спиной. Эндрю успел уловить звук воды из-под крана, лёгкий скрип пластикового стакана. Миньярд стоял на месте всего пару секунд. Рыжий его не звал, не приглашал, даже не взглянул в сторону. Но холодный укол раздражения внутри превратился в решение. Он толкнул дверь и вошёл следом. Кухня была маленькой: тусклый свет, пара шкафчиков, старый холодильник, узкий стол у стены. Запах дешёвого кофе и пластика. Нил стоял у раковины, пил воду из прозрачного стакана и будто не замечал Эндрю. Он поставил стакан на край стола и замер на секунду. Его взгляд скользнул в сторону чужой кружки с облупившейся надписью «Лучший капитан». Рыжий медленно вытянул палец и стал подталкивать её ближе к краю. Движение было неторопливым, нарочито ленивым, будто он проверял, выдержит ли кружка баланс. Эндрю молча наблюдал, пока керамика скользила, потом качнулась и с глухим ударом разлетелась о плитку на десятки осколков. Нил даже не повёл бровью, просто вернул руку в карман пальто и вновь поднял свой пластиковый стакан. Миньярд отметил этот жест про себя. Тихий, почти незаметный бунт. Маленькая трещина в идеально собранной маске. И, странным образом, именно это показалось ему куда более честным, чем все холодные слова за дверью. Эндрю всматривался в осколки, блеск которых в тусклом свете казался почти нарочитым. Он поднял взгляд на Джостена и сказал ровно, с едва заметной издёвкой: — Детские выходки, доктор. Не ожидал, что вы из тех, кто ломает кружки, когда спор проигрывает. Нил допил воду и выкинул стакан. Его лицо оставалось каменным, но в глазах мелькнула сухая искра, не то насмешка, не то вызов. Парень чуть склонил голову, посмотрел на Эндрю прямо и холодно: — Иногда нужно сломать что-то ненужное, чтобы напомнить, насколько всё остальное хрупко, — он не повысил голоса, не изменил интонации, сказал так, будто констатировал медицинский факт. Эндрю лишь хмыкнул, скользнув взглядом по полупустой банке с кофе. — Может, угостить тебя чем-то вкуснее, чем просто вода? — бросил он ровно, но в словах проскользнул намёк, слишком лёгкий для прямого вызова. Нил медленно посмотрел на Эндрю прямо, без тени улыбки: — Вкуснее? — повторил он. — Согласен. Только что-то крепкое. Всё остальное не имеет смысла, — он сказал это без намёка на шутку, сухо и буднично, словно речь шла о чём-то столь же обычном, как новые перчатки или отчёт. Но именно в этой прямоте чувствовалась колкость — будто он проверял, осмелится ли Миньярд принять вызов. Эндрю на миг задержал взгляд на Джостене. Он ожидал холодного отказа, привычного «нет» — ровного, как все его фразы. Но услышал обратное. Это слегка удивило, и, что хуже всего, зацепило. Мысль о том, как кто-то вроде Джостена, педантичный и правильный до занудства, сидит с бокалом алкоголя, казалась слишком живой, почти притягательной. Миньярд поймал себя на том, что ему действительно хочется это увидеть. Но папка под его рукой напоминала о другом. Новые зацепки, ниточка, которую следовало проверить немедленно. Он чувствовал, как впервые по-настоящему разрывается: между делом и… свиданием, если это можно было так назвать. Блондин ещё секунду смотрел на Джостена, будто проверяя, не была ли та фраза случайной оговоркой. Но Нил оставался всё таким же спокойным и собранным, словно ничего особенного не сказал. Миньярд опустил взгляд, коротко кивнул самому себе и произнёс ровно: — Вечером. Нил сухо добавил, будто просто сообщал адрес: — «Gray Fox». Восемь, — он не стал ждать ответа. Просто развернулся и ушёл, шаги его быстро затихли в коридоре. Эндрю остался один среди запаха дешёвого кофе и разбитой кружки. Но внутри уже успел дать себе установку: закончить все текущие дела до назначенного часа. Не оставить ни одной нерешённой детали, чтобы к этому моменту ничто не мешало. Он сам не до конца верил в происходящее, но пальцы уже легли на телефон. Несколько секунд он смотрел на экран, потом коротко набрал сообщение брату: «Если меня завтра найдут в морге, знай — я сам туда пошёл. Добровольно». Он нажал «отправить» и убрал телефон обратно в карман, будто хотел стереть сам факт написанного. Но строка уже ушла в память сети, и от этого ощущение реальности только усилилось.***
В это же время Аарон сидел в ординаторской больницы, листая свежие результаты анализов. Белый свет ламп, монотонный гул вентиляции, непрерывный поток бумаг. Его телефон коротко вибрировал на столе. Он машинально потянулся, разблокировал экран и прочитал сообщение брата. Аарон моргнул, уставился в строку, потом фыркнул вслух. Коллега напротив удивлённо поднял бровь, но Аарон только покачал головой. — Конечно, — пробормотал он вполголоса, — кто же ещё добровольно пойдёт на свидание с помешанным патологоанатомом? Он быстро набрал ответ, пальцы стучали по экрану с раздражённой точностью: «Эндрю, ты окончательно рехнулся. Если рыжий врежет тебя скальпелем — не звони мне жаловаться». Отправив, он откинулся в кресле и усмехнулся, глядя на экран телефона. В его голосе звучала ирония, но за ней пряталось что-то ещё — лёгкое беспокойство, то самое, которое всегда вызывали странные решения брата.***
Эндрю убрал телефон обратно в карман. Ответ брата он прочёл мельком и даже не стал отвечать — уголки губ всё же дрогнули, едва заметно, почти невольно. Но следующее мгновение привычная холодность вернулась на место. Впереди оставался целый день работы и зацепки, которые нужно было проверить. Но где-то на самом дне сознания уже билось другое: восемь вечера. «Gray Fox». И на этот раз он собирался прийти.