Даже разбитые могут исцелиться

NC-17
В процессе
24
Размер:
планируется Макси, написано 130 страниц, 44 885 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
24 Нравится 5 Отзывы 10 В сборник

Глава 4. Может получится.

Настройки
      После разговора с сыном прошло чуть меньше недели, но злость на самого себя у Драко не проходила. Он чувствовал себя монстром, который напал на беззащитного ребёнка. Каждый раз, когда он видел отражение сына в памяти — глаза, полные страха и обиды, — его собственные руки казались чужими. Но ведь этот ребёнок получил наказание за сказанные слова. Можно ли было обойтись без пощёчины? Конечно. И Малфой прекрасно это понимал, но страх и злость заставили его сделать это.       Не только он ходил подавленным. Драко замечал, что неприятный осадок от этой ситуации остался и у Гермионы. Отлежавшись несколько дней с простудой, она вернулась к работе, но после уроков у первого курса она всегда выходила из кабинета подавленная. Было непривычно видеть стойкую и решительную девушку в замешательстве. Но он должен как-то это всё исправить. Потому что он отец.       Скорпиус же стал ещё язвительнее. На уроках Драко он стал болтать, делать то, что запрещал Малфой, как преподаватель. Даже когда отец выгнал его из класса за сорванный урок, ему было всё равно.       Драко ощущал себя опустошённым, будто Дементоры высосали из него все чувства, но на уроках он был сдержанным и холодным. Блейз и Джинни были правы — мальчик ненавидит отца, из-за слов матери и её нового мужа. И ему как-то нужно это исправить.       Узнав о сорванных уроков и подлинной причине плохого состояния учителя трансфигурации, МакГонагалл вызвала Драко к себе в кабинет. Он уже стоял перед дверью, хмыкнув от ощущения будто был на курсе четвертом и где-то нашкодил.       — Мистер Малфой, проходите, — сразу послышалось, как Драко заглянул в кабинет женщины. — Присаживайтесь. — Она указала на стул напротив своего стола и отложила бумаги, которые заполняла.       — Здравствуйте. — Мужчина сел и сложил пальцы в замок на коленях.       — Мистер Малфой, я очень обеспокоена поведением Скорпиуса, — начала женщина, снимая очки и потирая уставшие глаза. — Его слова, поступки, мысли очень настораживают меня. Расскажите мне пожалуйста, что происходит в вашей семье.       — Я сам не понимаю, — обречённо выдохнул Драко. — Из-за моей бывшей жены мы не виделись с сыном много лет. Я не участвовал у его воспитании с четырёх лет. Но до этого мы были лучшими друзьями и он любил меня.       — Я наслышана о новых взглядах Астории. Но мы не можем порицать её, увы. Закон не запрещает ей так думать. Но вот ребёнок не понимает, что это неправильно. — Минерва задумчиво посмотрела на портрет Альбуса Дамблдора, который висел на стене.       — Я это понимаю, как никто другой, — с горечью подытожил Драко. — Но что мне делать? Блейз предложил показать Скорпиусу наши с Гермионой воспоминания о войне с помощью легилименции.       — Мистер Забини всегда подходит к решению проблемы интересно, — согласно кивнула женщина. — Он прекрасный учитель и понимает детскую психологию. Думаю, вам стоит прислушаться к другу. Но не действовать на таком хрупком доверии сына.       — Думаю, его доверие ко мне вообще исчезло. Когда он стал говорить о Гарри Поттере и магглорождённых, я вспылил и ударил его. Но вместо спокойствия за наказание, я почувствовал боль, — признался Драко, зарываясь пальцами в волосы. Минерва не осудила, но её взгляд стал тяжёлым, будто камень лёг на его плечи.       — С вашей стороны, как родителя, вы совершили ошибку. В глазах ребёнка вы стали тираном. Но ведь вы человек. Все мы ошибаемся — это делает нас живыми. Не вините себя, а лучше подождите немного. Займитесь собой, работой, друзьями. Люди тянуться к тем, кто счастлив, а дети — люди. Вы ведь сами когда-то были на месте сына, и вам помогли. — Драко поднял глаза на женщину. В её голосе звучало не наставление, а тихая забота — как будто перед ней сидел не преподаватель, а потерянный мальчик. Он слышал то же самое от Блейза на днях, будто он уже успел поговорить об этом с директрисой.       — Спасибо за совет, — выдохнул Малфой. — Попробую. Может получится.       — Обязательно получится. Вы всегда можете обратиться за помощью ко мне. — Небольшая искорка надежды стала зарождаться в душе Драко. Он так хочет снова гулять с сыном, смеяться, дурачиться. Для этого ему придётся потрудиться. — Мистер Малфой, могу предложить вам как сделать первый шаг.       — Был бы очень признателен.       — Скоро у миссис Уизли день рождения. Возьмите мистера Забини и сына в Хогсмид, чтобы выбрать ей подарок. Миссис Поттер уже говорила со мной, чтобы взять своих детей на прогулку, думаю, вы могли бы присоединиться. — Женщина мягко улыбнулась, заставляя Драко немного успокоиться.

***

      Драко заметил Джинни и Блейза у входа в Большой Зал. Время близилось к обеду и ученики с преподавателями стали стекаться в одно место. Забини что-то увлечённо рассказывал девушки, изображая взмахи палочкой, пока та с интересом слушала его. Подойдя ближе, он услышал, что речь шла о детях Джинни и об их успехах. В глазах матери виднелась гордость и радость, а также благодарность за то, что Забини рассказывает ей это всё.       — О, дружище! — воскликнул Блейз, увидев Малфоя. — Как прошёл разговор с Минервой?       — Всё-то ты знаешь, — хмыкнул Драко. — Ты ей рассказал о нашей ситуации?       — Да, — честно ответил Забини. — Я попросил у неё совета и она подсказала. Думаю ты слышал всё то же, что и я. Как тебе идея с походом в Хогсмид?       — Это я придумала, — как-то по-детски отозвалась Джинни, гордо сложив руки на груди. — Я думаю, что Скорпиусу тоже будет интересно сходить туда. На сколько я знаю, они неплохо сдружились с Альбусом. Возможно это как-то сгладит углы.       — Возможно, — кивнул Малфой. — Спасибо, что решили помочь.       — Не за что. Я прекрасно понимаю, что ты чувствуешь, — грустно улыбнулась Джинни, кладя ладонь на плечо Драко. — Когда Гарри и Рон погибли, — она сглотнула жгучий ком в горле и решила немного открыться, как это сделал недавно Малфой, — дети закрылись. Я слышала как они обсуждают папу и рыдают, говоря, что скучают по нему. Мне было тяжело наблюдать за этим. В тот момент я была готова лечь рядом с Гарри, но дети — единственное, что меня остановило. А вот Гермиона… она осталась совсем одна, — после этих слов Джинни замялась. — Так что тебе нужно хорошенько подумать, где ты можешь поддержать сына, чтобы его доверие к тебе стало выше.       — Хорошо, — выдохнул спокойно Драко, но в голове появился вопрос: «Что значит осталась совсем одна?», но спрашивать такое он не будет. Он не имеет на это никакого права.       — Ну что же, — вклинился Блейз со своей привычной улыбкой, — тогда завтра идём в Хогсмид. — Он похлопал Драко по спине и добавил: — Я сам скажу Скорпиусу, не переживай ты так, а то поседеешь.       Заходя в зал, Драко заметил сына, который увлечённо обсуждал что-то с Джеймсом и Альбусом за слизеринским столом. Дети Джинни не были гордыми, поражая многих студентом своей лёгкостью в общении со змеиным факультетом. Блейз подошёл к ребятам и, наклонившись к ним, сообщил о завтрашнем приключении. Братья радостно воскликнули, а вот Скорпиус перевёл взгляд на отца, холодно глядя, но где-то в глубине детских глаз Драко заметил песчинку радости. Была ли это радость от прогулки или от чего-то другого, он не знал.       За учительским столом уже сидела Гермиона, увлечённо читая какую-то книгу и поправляя постоянно сползающие на кончик носа очки или пряди кудрявых волос. Со школьных времён прошло уже много лет, но любовь девушки к книгам не иссякла. Заметив других деканов, она улыбнулась и закрыла книгу, вложив небольшую закладку между страницами.       — Как уроки? — спросила Джинни у подруги.       — Вообще замечательно. Первокурсники уже всем рассказали как я показывала им воспоминания. Сегодня пятый курс попросил им показать Турнир Трёх Волшебников. В итоге они упросили показать им Святочный Бал и мы целый урок ничего не делали, — подытожила Гермиона. В воспоминания Драко появился тот вечер.       Красиво украшенный зал переливался в свете магии. Звучала музыка, разговоры, смех. Они были юными и легкомысленными. Он помнит, как решил сбежать с этого мероприятия и наткнулся на Гермиону, которая сидела на ступеньках и плакала, вытирая слёзы голубой струящейся тканью платья. Он хотел тогда позлорадствовать, но решил не тратить на это силу и вышел на улицу, подышать свежим морозным воздухом. Снег падал на его дорогой костюм, впитываясь растаявшими каплями воды в ткань, но было так спокойно и хорошо. Ни Пожирателей Смерти, ни Волан-де-Морта, никаких проблем. Только тишина.       — Я прекрасно помню, как мы напились на том Балу, — хохотнул Блейз. — Детям лучше не показывать, что мы устроили на улице.       — Я помню какой салют вы устроили с Фредом и Джорджем, — подхватили Джинни. — В жизни не могла подумать, что вы напоите моих братьев и устроите это шоу.       — Не знаю, нам было весело, — пожал плечами Забини.       — Филч потом охотился за вами пол ночи, — вспомнила Гермиона с яркой улыбкой на лице.       — В итоге он их поймал и заставил убирать всё без магии в Большом Зале после бала, — поведал Малфой окончание того вечера.       — Но зато мы запомнили тот вечер, — мечтательно протянул Блейз, подпирая щёку рукой и вздыхая. Сейчас он напоминал мечтательную принцессу, которая ждёт своего принца на белом коне в высокой башне. — Вот бы ещё так повеселиться.       — Такое же веселье я вам не обещаю, — неожиданно прервала приятные мысли Минерва, присаживаясь на свой стул, — но Рождественский бал в этом году будет.       — Вот это подарок, вы нас балуете, — усмехнулся Блейз директрисе.       — Глядя на ваш квартет, — женщина обвела деканов, — точно заслуживаете праздника. Я очень рада, что в нашей школе работаю такие хорошие люди.

***

      Раннее утро. За окном только начинало светать, а в трёх из четырёх комнат на этаже деканов уже не спали. Джинни искала свой берет и шарф, надеясь, что у детей хватит ума одеться потеплее и они не проспали. Вещи летели из сундука, шкафа, полок, в надежде найти что-то тёплое и то, что не сделает из неё огромный пельмень. Выдохнув, она дала себе пощёчину с лаконичным: «Соберись!», похлопала себя по щекам и выудила из недр сундука свитер с дурацкой, но ёмкой надписью: «Мозг в отпуске». Объяснений её покупке не было. Просто нужно смириться с этим.       В комнате Блейза было спокойнее. Он вальяжно вылез из постели, направляясь в ванну. Блейз брился, глядя в зеркало и думая, что им взять в качестве подарка Гермионе, ведь даже её подруга сомневалась в своей идеи. А они тем более не знаю. Если анализировать ту Гермиону, которую он помнил, то знания о её увлечениях оканчивалось на любви к библиотеке. Библиотеку Малфой-Менора же им не дарить. Что он мог сказать о нынешней Гермионе, как о коллеге: умная, ответственная, заинтересованная в работе. Внешние качества он судить не брался, но мог заключить, что она не в его вкусе, пусть и симпатичная. Закончив с водными процедурами, Забини натянул широкие джинсы, чёрную куртку и зеленый бомбер. Ну и куда же без шапки. Всё-таки его мозг ещё должен функционировать.       В комнате Малфоя тоже было спокойно, но в мыслях у Драко была паника. А что если Скорпиус устроит что-то вовремя прогулки? Или он сам что-то скажет или сделает не так? Чувствовалась вот-вот начинающаяся паническая атака. Ага, только это нам и нужно сейчас. Надо успокоиться. Будет Блейз и Джинни с детьми. Если что, они помогут. Тем более, Джеймс и Альбус хорошо общаются со Скорпиусом. Вдох-выдох, и вперёд.       Три двери скрипнули почти одновременно. В коридор высунулась Джинни, настороженно поглядывая на дверь Гермионы. Хоть бы она не услышала их. Переглянувшись, Блейз махнул рукой в сторону лестницы и все тихо направились туда. В холле они увидели уже готовых детей и, слава Мерлину, все были в пуховиках, шапках и шарфах.       — Доброе утро! — улыбнулся Забини, протягивая мальчикам ладонь и те с сонными улыбками отбили пять.       — Привет, мам. — Альбус и Джеймс обняли Джинни. Драко с белой завистью смотрел на них, а после перевёл взгляд на сына:       — Привет, — робко улыбнулся он, но Скорпиус ничего не ответил и отвернулся.       — Не переживай, он просто ещё обижается на тебя, — шепнула Джинни, положив руку на плечо Драко. — Ну что, готовы идти?       — Да! — хором воскликнули Джеймс, Альбус и Блейз.       Они вшестером вышли из Хогвартса и пошли по знакомым для взрослых тропинкам. Ветер беспощадно свистел по ушам, заставляя сильнее кутаться в шарфы. Грязь неприятно хлюпала под ногами, заставляя прилипать опавшие листья к обуви. Невысокие каблуки ботинок Джинни то и дело проваливались, доставляя дискомфорт. В очередной раз чуть не подвернув ногу, девушка выругалась себе под нос:       — Столько лет прошло, в эру технологий живём, а дорогу нормальную сделать не могут. — Альбус и Джеймс крепко держали маму за руки. — Ну блеск! Я не собиралась купаться в луже грязи.       Перед ними, вместо дороги, оказалась вода от недавнего дождя вперемешку с глиной и песком. И почему до сих пор не придумали какое-то заклинание, чтобы избавляться от луж. Придётся надеяться на прочность осенней обуви, которую так уверенно заявлял производитель. Джеймса и Альбуса придётся переносить, потому что им воды там по края ботинок. Замечательно.       — Пацаны, — окликнул Блейз детей, — запрыгивайте. — Мужчина развёл руки и подхватил обоих детей, усаживая каждого на предплечья. Забини уверенно шагнул в воду и направился на другую сторону «берега».       — Блейз! Ты с ума сошёл?! — послышался в спину обеспокоенный голос Джинни.       — У вас мама всегда такая заботливая? — хохотнул мужчина так, чтобы слышали только дети.       — Нет, она давно уже ни о ком не заботилась, кроме нас, — пролепетал отрешённо Альбус, держась за шею Блейза.       — Вот вы и на месте. — Он аккуратно опусти мальчиков на землю, поправляя их куртки.       — А мама? — спросил Джеймс.       — Сейчас и мама тут окажется. — Вернувшись также быстро, Блейз заметил как Джинни приподнимает штанины брюк, выискивая более мелкую часть лужи, чтобы наступить туда. — Стоять! — скомандовал он. Не успев ответить, девушка оказалась на руках Забини. — Драко, не отставайте.       Малфой посмотрел на сына. В его глазах читался протест, но здоровье ребёнка превыше всего. Драко взял сына на руки и пошёл следом за другом. Ребёнок напрягся, когда отец поднял его, но не вырвался. Малфой ощутил этот крошечный компромисс и впервые за неделю позволил себе вдохнуть свободно. Джинни что-то там говорила и возмущалась, пытаясь слезть, а вот Скорпиус ничего не сказал. Мальчик сложил руки на груди и смиренно ждал, пока его поставят на ноги.       — Спасибо, — смущённо сказала Джинни, почувствовав землю под ногами. — Но у тебя теперь вся обувь мокрая.       — Ничего страшного, главное, что вы, — он обвёл взглядом детей и девушку, — не промокли.       Преодолев оставшееся расстояние, они оказались в небольшой деревушке. Людей было не много: жители ещё спали, магазины только-только собирались открыться. Суббота обещала быть спокойной и размеренной. Так как у них ещё было время, было решено зайти в «Три метлы». Колокольчик над дверью зазвенел, оповещая хозяйку о посетителях. Тёплый воздух и треск дров в камине позволил немного расслабиться.       — Мам, а можно будет зайти в Сладкое Королевство? — Дети присели на один из диванов у столика, стягивая шапки и шарфы. Их щёки были красными, но улыбки не сходили с лица.       — Можно, — кивнула девушка, присаживаясь напротив детей. Рядом присел Блейз, пока Драко делал заказ.       — Сейчас будет завтрак, — объявил Малфой, занимая своё место.       — Какие сладости вы бы хотели взять? — поинтересовался Блейз у мальчиков.       — Друбблс! Из неё можно делать огромные пузыри, — воскликнул Альбус.       — А я хочу сахарные перья, — более спокойно ответил Джеймс, нежели брат.       — А ты, Скорпиус? — спросила Джинни, заметив, что ребёнок просто молчит и смотрит на свои пальцы.       — Я? — переспросил мальчик.       — Да, чтобы ты хотел? — улыбнулась Джинни.       — Я хочу попробовать шоколадную лягушку, — растерянно ответил мальчик. Драко нахмурился. Неужели сын никогда не пробовал их. Он ведь всегда отправлял их ему вместе с подарками на праздники. Видимо Астория не отдавала их ему.       Перед ними появились тарелки, в которых была горячая еда, наполняющая ароматами воздух вокруг их столика. Детям Драко взял панкейки с джемом, булочки, тосты и горячий чай. У взрослых же была яичница и сендвичи, а из напитков он выбрал кофе.       — Я обожаю панкейки! — восторгался Альбус, принимаясь за свою порцию. Джинни с заботой и радостью смотрела как дети уплетали завтрак, улыбаясь во все тридцать два. — А ты любишь их? — спросил мальчик у Скорпиуса.       — Очень, но я не ем их, — грустно вздохнул Скорп.       — Почему? Тебе мама их не готовит? — отозвался Джеймс. — У нас они часто бывают на завтрак.       — Мама сама не готовит и говорит, что от сладкого зубы портятся.       После этих слов Блейз и Джинни нахмурились и посмотрели на Драко, который со злостью сжимал свою вилку. Астория никогда не стояла у плиты, но запрещать ребёнку хоть иногда съесть что-то вредное — жестоко. Она лишила сына радости детской жизни, когда можно чуть ли не обмазываться шоколадом, пить газировку и заедать её чипсами. Это вредно, но это маленькое счастье для ребёнка.       Расправившись с завтраком, они вышли на улицу. Хогсмид стал оживать: люди ходили от одного магазина к другому, разглядывали витрины, помогали друг другу с пакетами. Жили спокойной жизнью.       — Так, какие идеи по поводу подарка? — Джинни задумалась от вопроса Малфоя. Она ведь так хорошо знает подругу, но выбрать для неё подарок — задание со звёздочкой. И так каждый раз. — Ну же, Уизлетта, ты же с ней постоянно рядом.       — В том то и дело, я её подруга, но найти идеальный подарок для неё невозможно, — обречённо вздохнула девушка.       — У тёти Гермионы недавно порвалась сумка, — невзначай сказал Джеймс, после чего на него уставились три пары взрослых глаз. — Я просто заметил это, — пожал он плечами.       — Ты гений! — воскликнул Блейз. — Год назад тут открылся магазин с одеждой, нам надо туда. Там есть зачарованные сумки, — вспомнил Забини.       — Замечательно, значит туда мы и отправимся. — Джинни взяла детей за руки. — Драко, сходите со Скорпиусом в книжный магазин. Какой может быть подарок для Гермионы без новой книги.       — Только учебник не берите, — хохотнул Блейз, следуя за Джинни. Подбежав ближе, Забини подхватил Альбуса и посадил себе на шею, пока мальчик заливисто хохотал. Драко понимал, что одиночество и меланхолия друга стала куда-то исчезать, когда рядом эти дети и девушка.       — Пойдём? — спросил Драко, глядя на сына. В ответ он получил лишь молчаливый кивок.       Книжный магазин был пуст и тих. У прилавка сидел мужчина с седой бородой и волосами, читая какую-то книгу через круглые очки. Он приветственно кивнул, поднимая глаза на посетителей, и поднялся со своего места:       — Здравствуйте, молодые люди. Могу чем-то помочь?       — Здравствуйте, — кивнул Драко, вытаскивая руки из карманов пальто. — Да, мы ищем подарок для девушки на день рождения.       — А сколько девушке лет? Она юная волшебница или опытная ведьма? — Старик повернулся к стеллажам, ожидая информацию.       — Ей тридцать восемь, — быстро вспомнил Малфой. — Она сильная ведьма и профессор в школе.       — Понял вас, — кивнул старик. — Может что-то из научных книг?       — Нет, она их достаточно начиталась в школе, — хмыкнул мужчина и стал блуждать глазами по полкам.       — Тогда может романы?       — Она не любит этот жанр. Она считает его слишком глупым. — В памяти всплыл момент, когда на одном из завтраков в Большом Зале он услышал возгласы Гермионы, которая негодовала: «Почему герои этих книг такие идиоты?!» — была прямая её цитата. Девушка всегда очень бережно относилась к книгам, но ту «рукопись», она порвала на глазах у всех изумлённых людей. — Может есть что-то из поэзии или прозы?       — Сейчас посмотрим. — Глаза продавца бегали по корешкам книг, пытаясь подобрать нужную.       — А что это? — послышался где-то за полками голос Скорпиуса. Он держал в руках невзрачную синюю книгу, на обложке которой белыми буквами было написано «Ода памяти». — О чём эта книга?       — Эта книга о людях, которые потеряли многое. Стихи, эссе, письма и рассказ о событиях, которые происходили в разные годы в мире. Автор общался с разными людьми, чтобы написать в своей книге о том, что не всегда после слова «Конец» нет продолжения. — Мужчина снял очки и прикрыл глаза, вспоминая строки с первой страницы: — Когда уходит свет из чьих-то глаз, И тени дольше держатся на стенах, Мы остаёмся — чтобы в этот час Сказать о тех, кто стал для нас вселенной. Мы шепчем им сквозь время и ветра, Плетём из слов невидимую пряжу, Чтоб память не погасла до утра, Чтоб сердце не привыкло к этой стражe.       — Думаешь она понравится ей? — спросил Драко у сына. Тот пожал плечами и протянул отцу. — Тогда мы возьмём её. — Мужчина упаковал книгу. Драко стало интересно прочитать эту книгу самому. Он обязательно это сделает сегодня вечером. — Спасибо за покупку, думаю, у вашей дамы будут яркие впечатление о этой книги.       Драко никогда не задумывался о том, чтобы девушка получила эмоции от подарка. Астория никогда не выражала свои мысли по поводу презентов, сухое: «спасибо», на этом всё.       Выйдя из лавки, он заметил небольшой цветочный магазин напротив. Ноги сами повели его туда, ухватывая непонимающего сына за руку. Скорпиус остался ждать на улице, а он импульсивно вспоминал любимые цветы Гермионы. Колокольчик за ним зазвенел и к нему присоединились Блейз и Джинни с пакетом в руках.       — Скорп сказал, что ты здесь, — немного настороженно сказал друг.       — Джинни, она же белые лилии любит? — не обращая внимания, спросил Драко.       — Да, — растерянно кивнула девушка. — А ты откуда знаешь?       — Слышал, — коротко кинул Малфой и повернулся к девушке-флористу. — Здравствуйте, нам нужен большой букет белых лилий на девятнадцатое сентября с доставкой в Хогвартс. На какое время заказывать? — обратился он к паре, удивлённо глядящей на него.       — На вечер. Подарим после занятий, — решила Джинни.       — Надо Бобби попросить приготовить торт и взять что-то из выпивки, — подметил Блейз, но Драко не слушал его, обсуждая последние детали с флористом и расплачиваясь. — Что за книгу купили?       — Ода памяти. — Они вышли на улицу, где дети кидали камушки в лужу.       — Я читала её, — вспомнила Джинни. Когда мне было очень тяжело, я нашла её у мамы и прочитала. Эта книга стала для меня своеобразной терапией. Думаю, она заставит её задуматься.
24 Нравится 5 Отзывы 10 В сборник