***
Мысли не отпускали её весь день. Джинни механически вела занятия, поправляла посадку на метле, делала замечания, хвалила — всё на автомате. А внутри будто кто-то бесконечно ходил по кругу, задавая одни и те же вопросы. Имею ли я право? А если детям будет больно? А если я снова потеряю? После последнего урока она так и не пошла ни в кабинет, ни к себе. Ноги сами привели её к знакомой каменной горгулье. — Лимонная карамель, — произнесла Джинни тише, чем обычно. Горгулья отъехала в сторону. Кабинет директора встретил её запахом чая и старыми книгами. Минерва МакГонагалл сидела за столом, аккуратно подписывая какие-то документы. Она подняла взгляд поверх очков — сразу внимательный, цепкий. — Миссис Поттер, — сказала она мягко. — Проходите. Вы выглядите… задумчивой. — Это самый вежливый способ сказать «раздавленной», — криво улыбнулась Джинни и опустилась в кресло. Минерва отложила перо и внимательно осмотрела девушку. — Чай? — Нет, спасибо. Несколько секунд они сидели молча. Джинни дёргала кончик своей рубашки, собираясь с духом. Минерва же просто ждала, давая возможность перебороть себя и свой страх. — Я не знаю, с чего начать, — призналась она наконец. — Мне кажется, я стою на очень тонком льду. И боюсь сделать шаг. — МакГонагалл внимательно смотрела на неё, не перебивая. — Когда Гарри погиб, — тихо продолжила Джинни, — всё было понятно. Боль, пустота, дети. Я знала, ради чего живу. — Она сглотнула. — А теперь… появилось ощущение, будто жизнь осторожно стучится обратно. И я не уверена, что готова открыть дверь. — Я стала вдовой задолго до того, как вы поступили в Хогвартс, — сказала она спокойно. — И могу сказать одно: чувство вины — самый коварный спутник утраты. Оно убеждает нас, что счастье — это измена. — Именно, — выдохнула Джинни. — Как будто если я позволю себе что-то большее, чем просто «держаться», я предам память. — Вы никого не предаёте, — твёрдо сказала МакГонагалл. — Но есть один момент, о котором вы думаете правильно. — Джинни подняла глаза. — Дети, — продолжила директриса. — Они чувствуют больше, чем мы предполагаем. И хуже всего для них — не правда, а тайна. — Я не собираюсь ничего… объявлять, — поспешно сказала Джинни. — И не нужно, — мягко ответила Минерва. — Я не советую вам говорить о ком-то конкретном. И уж тем более — называть имена. Но я бы поговорила с ними. Осторожно. О чувствах вообще. Спросила бы, как они представляют будущее. Считают ли возможным, что жизнь может быть… разной. Не отменяя прошлого. Джинни задумалась. — Прощупать лёд, — тихо сказала она. — Именно, — кивнула МакГонагалл. — Медленно. Без резких шагов. Вы мать, но вы ещё и живой человек. И дети имеют право видеть это — постепенно. — А если я испугаюсь их реакции? Минерва посмотрела на неё долго и очень прямо. — Тогда вы будете честны. С собой — в первую очередь. Страх не означает, что вы идёте не туда. Иногда он означает, что вы наконец-то двигаетесь. Джинни почувствовала, как в груди становится чуть легче. — Спасибо, профессор. — Минерва, — напомнила та с лёгкой улыбкой. — В таких разговорах — просто Минерва. Когда Джинни вышла из кабинета, коридор показался светлее, чем прежде.***
В спальне мальчиков горел только один светильник — тёплый, приглушённый. Джеймс сидел на кровати, прислонившись к спинке, листая учебник, который он явно не читал. Альбус устроился на полу, собирая разобранную модель метлы, время от времени хмурясь и перекладывая детали. Джинни постучала и заглянула внутрь. — Можно? — спросила она тихо. Оба сразу подняли головы. — Конечно, мам, — ответил Джеймс и тут же отложил учебник. — Всё нормально? Вот за это она их и любила особенно: они всегда чувствовали. Джинни вошла и села на край кровати Джеймса, сложив руки на коленях. Несколько секунд она молчала, собираясь с мыслями. Сердце билось чуть быстрее, чем хотелось бы. — Я хотела… поговорить, — начала она. — Не о чём-то плохом. Просто о важном. Альбус насторожился и отложил метлу. Мальчик забрался на кровать брата и приобнял маму. — Ты нас пугаешь, — честно сказал он. — Я знаю, — мягко улыбнулась Джинни. — Прости. Я постараюсь нормально. Она глубоко вдохнула. — Скажите мне… как вы сейчас себя чувствуете. Не в школе, не с друзьями. А вообще. Джеймс переглянулся с братом. — В смысле? — осторожно спросил он. — В смысле жизни, — прямо сказала Джинни. — Будущего. Дома. Нас. — Альбус пожал плечами. — Нормально, — сказал он. — Ну… по-разному. Иногда всё нормально. Иногда… нет. — Это честный ответ, — кивнула Джинни. — Спасибо. Джеймс помолчал, потом сказал тише: — Ты опять плохо спишь? — Иногда, — призналась она. — Но дело не в этом. — Она посмотрела на них обоих, стараясь не торопиться. — Вы когда-нибудь думали о том, — осторожно начала она, — что жизнь может меняться? Не сразу. Не резко. Но… всё же идти дальше. Альбус нахмурился. — Ты про папу? У Джинни сжалось горло, но она выдержала взгляд. — Про нас всех, — ответила она. — Папа всегда будет частью нашей жизни. Это не обсуждается. Но… вы представляете себе будущее только таким, каким оно есть сейчас? В комнате повисла тишина. — Я не хочу, чтобы ты была всё время грустной, — неожиданно сказал Джеймс. — Ты думаешь, мы не замечаем? Джинни почувствовала, как глаза предательски защипало. — Я стараюсь, — прошептала она. — Мы знаем, — быстро добавил Альбус. — И ты классная мама. Просто… ты иногда как будто ставишь себя на паузу. — Как заклинание «Ступефай», — фыркнул Джеймс. — Только добровольное. Она не удержалась — тихо рассмеялась. — А если я скажу, — продолжила Джинни, — что, возможно, однажды мне станет… чуть легче. И я буду чаще улыбаться. Это было бы для вас странно? Альбус задумался, потом покачал головой. — Нет. Было бы… логично. — Папа бы этого хотел, — добавил Джеймс просто. Эти слова ударили сильнее всего. — Почему ты так думаешь? — тихо спросила Джинни. Джеймс пожал плечами: — Потому что он всегда злился, когда ты жертвовала собой больше, чем нужно. И говорил, что ты слишком сильная, чтобы быть несчастной навсегда. — Альбус кивнул в знак согласия и добавил: — И потому что мы уже не маленькие, мам. Ты не обязана быть только ради нас. Джинни закрыла глаза на секунду. Когда открыла — слёзы всё же скатились, но она не стала их вытирать. — Спасибо, — сказала она хрипло. — Я не обещаю ничего менять сразу. И я ничего не объясняю сейчас до конца. — Мы поняли, — мягко сказал Джеймс. — Просто… — добавил Альбус, — не исчезай в себе. Ладно? Она наклонилась и обняла их обоих — крепко, по-настоящему. — Никогда, — прошептала Джинни. Когда она вышла из спальни, коридор башни Гриффиндора был тихим и тёплым.***
Гермиона сидела у себя в комнате, зажав между ладонями кружку с чаем, который уже давно остыл. Книги лежали раскрытыми, но она не читала — смотрела в одну точку и думала ровно о том, о чём старалась не думать весь день. Стук в дверь был тихим, но настойчивым. Первая мысль была о Драко, с которым она сегодня опять немного поспорила. — Если это снова ты, Малфой, — начала она автоматически, — то знай, я ещё не… — Это я, — раздался голос Джинни. — И я без расписаний, обещаю, — хохотнула она, ведь застала эту перепалку около кабинета Уизли. Гермиона тут же встала и распахнула дверь. — Заходи. Джинни прошла внутрь, сбрасывая мантию и устраиваясь прямо на краю кровати, как делала всегда. Вид у неё был… собранный и одновременно уставший. Такой, который появляется после важных решений. — Ты поговорила с Джеймсом и Альбусом? — сразу сказала Гермиона. — Да, — кивнула подруга. — Получилось очень даже… спокойно, что ли. Даже слишком. Гермиона села напротив, инстинктивно поджав ноги. — И? — Джинни выдохнула, будто только сейчас позволила себе расслабиться. — Они оказались умнее и взрослее, чем я была готова. — Она усмехнулась. — И добрее. Сказали, что не хотят, чтобы я «ставила себя на паузу». — Гарри бы гордился ими. — У Гермионы дрогнули губы. — Я знаю, — тихо ответила Джинни. — И… кажется, именно это и стало для меня решающим. — Она помолчала, потом подняла взгляд. — Блейз пригласил меня на чай. Сегодня. После отбоя. — На чай? — глупо переспросила Уизли. — На самый обычный чай, — фыркнула Джинни. — Он даже специально уточнил, что без обязательств и разговоров, если я не захочу. — Конечно, уточнил, — пробормотала Гермиона. — Забини до мозга костей. — И вот тут я испугалась, — честно сказала Джинни. — Не его. Себя. Того, что… хочу пойти. — Это нормально. — Гермиона медленно кивнула. — Я всё время думаю, — продолжила Джинни, — а если мне станет хорошо? Не «терпимо», не «я справляюсь», а по-настоящему? Что тогда? — Тогда ты будешь живой, — сказала она твёрдо. — И это не отменяет Гарри. Так же, как мой страх не отменяет Рона. — Джинни посмотрела на неё внимательно. — А ты? — спросила она. — Ты ведь тоже на этом льду. — Гермиона усмехнулась безрадостно. — Малфой сегодня снова принёс мне чай. Не извиняясь. Просто поставил и сказал: «Ты опять забыла пообедать». И я не оттолкнула. — Значит, мы обе зашли дальше, чем планировали, — мягко сказала Джинни. — Значит, — согласилась Гермиона. Они помолчали, сидя рядом, плечо к плечу. — Я боюсь, — вдруг призналась Джинни. — Но не так, как раньше. Раньше страх был как стена. А теперь… как дверь. — Гермиона улыбнулась — тепло, по-настоящему. — Тогда просто не захлопывай её, — сказала она. — Даже если пока не готова войти. Джинни встала и на секунду замялась, а потом обняла подругу. — Спасибо, что ты есть. — Всегда, — ответила Гермиона. — Иди. На чай. И если Забини окажется слишком очаровательным — я тебя предупреждала. — Джинни рассмеялась — легко, почти по-девичьи.***
Коридоры после ужина были почти пустыми — редкие огни факелов, приглушённые шаги, шёпот старого замка, который никогда по-настоящему не засыпал. Джинни шла медленно. Слишком медленно. — Это просто чай, — убеждала она себя. — Ты ходила на встречи с аврорами, на собрания, на родительские вечера с профессорами. Ты не подросток. Но ладони всё равно были влажными, а сердце стучало так, будто она собиралась сдавать выпускной экзамен… по чувствам. Она остановилась за поворотом. Дверь в кабинет З.О.Т.И. была уже видна — тёмное дерево, строгая табличка, идеально ровно висящая. Джинни сделала шаг. Потом второй. Потом… остановилась. — Мерлин, — прошептала она. — Возьми себя в руки. Она поправила рукав, потом другой. Проверила, не выбилась ли прядь волос. Потом снова поправила рукав — уже бессмысленно. — Ты мать троих детей, — строго сказала она себе. — Ты пережила войну. Ты хоронила мужа. Ты не можешь бояться стука в дверь. Ноги, впрочем, с этим были не согласны. Она подошла ближе. Подняла руку. Опустила. — Это смешно, — пробормотала Джинни. — Абсолютно смешно. Из-за двери доносился едва слышный звук — будто кто-то ставил чашки. Обычный, бытовой звук. И именно от этого внутри всё перевернулось. Он ждёт. Она отступила на шаг. Потом снова подошла. Постояла. Развернулась было уйти — и тут же остановилась. В голове вспыхнули лица Джеймса и Альбуса. Спокойные. Понимающие. Джинни глубоко вдохнула. — Хорошо, — сказала она вслух, тихо. — Я иду. Она постучала. Стук получился неуверенным, слишком тихим. Она уже собиралась постучать снова, когда дверь открылась. Блейз стоял на пороге — без мантии, в простой тёмной рубашке, с закатанными рукавами. Увидев её, он на мгновение замер, а потом улыбнулся — спокойно, тепло, будто ничего в мире сейчас не было важнее. — Ты пришла, — сказал он. Не «наконец». Не «я знал». Просто — факт. И облегчение, спрятанное в голосе. — Я… да, — Джинни неловко усмехнулась. — Извини. Я, кажется, заблудилась в трёх метрах коридора. — Заходи. Обещаю, внутри проще ориентироваться. — Он тихо усмехнулся и отступил в сторону. Она шагнула через порог — и будто пересекла невидимую черту. — Чай уже готов, — добавил Блейз. — Но если ты вдруг передумаешь… — Он посмотрел на неё внимательно. — Ты можешь уйти в любую секунду. Джинни встретилась с его взглядом и вдруг поняла: давление исчезло. Осталось только волнение. — Я знаю, — сказала она. — Именно поэтому я осталась. Дверь тихо закрылась за её спиной. А сердце всё ещё стучало — но уже не от страха. Комната была освещена мягким светом — не ярко, не интимно, а спокойно. На столе действительно стоял чайник и две чашки, между ними — тарелка с печеньем. Ничего лишнего. Джинни остановилась у порога, будто не до конца веря, что уже здесь. — У тебя… уютно, — сказала она первое, что пришло в голову. — Это самое странное, что мне говорили про мой кабинет, — усмехнулся Блейз. — Обычно ограничиваются словом «пугающе». — Он жестом указал на кресло. — Садись. Если хочешь. Она села, сложив руки на коленях. Блейз сел напротив, оставив между ними безопасную дистанцию — заметную. Намеренную. Он аккуратно разлил чай и протянул кружку Джинни, которую та взяла трясущимися руками. Несколько секунд они молчали, слушая, как тихо звякает фарфор. — Я рад, что ты пришла, — сказал он наконец. Не торжественно. Просто честно. — Я тоже, — ответила Джинни после короткой паузы. — Хотя… по мне, наверное, не видно. — Видно, — мягко возразил он. — Ты здесь. Она улыбнулась уголком губ и сделала глоток. — Я боялась, — призналась Джинни. — Не тебя. Самого факта. — Я догадывался, — кивнул Блейз. — Поэтому и предложил чай. Это… самый безопасный формат, который я знаю. — Забавно, — сказала она. — Обычно люди боятся первого шага. А я боюсь того, что за ним. — Он посмотрел на неё внимательно, не перебивая. — Я не жду от тебя шагов, — сказал он спокойно. — Ни сегодня, ни завтра. Я вообще ничего не жду. — Он чуть пожал плечами. — Мне просто важно быть честным: ты мне небезразлична. Джинни почувствовала, как внутри всё сжалось — и одновременно стало легче. — Спасибо, что сказал это так, — тихо ответила она. — Без… давления. — Я слишком хорошо знаю, что такое давление, — он усмехнулся без веселья. — И слишком уважаю тебя, чтобы создавать его. Она помолчала, потом выдохнула: — Я всё ещё учусь быть… не только мамой. Не только «той, кто справляется». — И у тебя получается, — сказал Блейз. — Даже если ты этого не видишь. Она подняла на него взгляд. — Ты не обязан это говорить. — Знаю, — ответил он. — Поэтому и говорю. Повисла пауза. Тёплая. Чуть неловкая, но уже не хрупкая. — Я не знаю, куда это приведёт, — честно сказала Джинни. — И знаю, что иногда могу отступать. Или закрываться. — Я никуда не тороплюсь, — ответил он. — И никуда тебя не тяну. Мне достаточно идти рядом. Если ты позволишь. Она долго смотрела в чашку, потом подняла взгляд и кивнула. — Рядом… — повторила она. — Это звучит правильно. Он улыбнулся — не широко, не самодовольно. Тепло. — Тогда, — сказал Блейз, — можно считать, что этот чай был… первым шагом. Без обязательств. — Согласна, — сказала Джинни. — Но предупреждаю: я могу нервничать ещё не раз. — Я тоже, — признался он. — Просто у меня это хуже заметно. Она тихо рассмеялась. И в этот момент оба поняли: что-то действительно сдвинулось. Не резко. Не громко. Но достаточно, чтобы дорога вперёд перестала пугать.