***
Сайтама лениво брел по пыльной улице За-Сити, в руках болтался пакет с распродажи. В голове крутился единственный важный вопрос: приготовить на ужин обычную лапшу рамен или все-таки взять с куроганэ? Мысли о скидках были куда интереснее, чем вчерашний трехметровый монстр-таракан, которого он прихлопнул одним пальцем. «Обычная лапша, наверное. Экономичнее», — заключил он про себя и зевнул. Внезапно воздух перед ним задрожал, заискрился, словно перегретый асфальт в жару. Сайтама успел подумать: «Опять какая-то ерунда?» — как мир вокруг поплыл. За-Сити с его скучными многоэтажками растворился, сменившись ослепительной вспышкой. Ощущение было странным, но не болезненным — примерно как провалиться в неглубокую яму, которую не заметил. Свет рассеялся. Вместо знакомых улиц перед ним простиралось бесконечное поле высохшей кукурузы. Серая, потрескавшаяся земля, чахлые стебли с поникшими початками. Воздух был густым, влажным и пахнет чем-то тухлым, чего Сайтама в своем (обычно пахнущем жареным мясом монстров) городе не чувствовал. На горизонте виднелись轮廓ы каких-то далеких зданий. «Где это я?» — без особого волнения подумал Сайтама, осматриваясь. — «И где тот магазин с лапшой?» Тишину нарушил протяжный, хриплый стон. Из-за ближайших стеблей выползла фигура. Человек? Нет. Его походка была неестественно шаткой, одежда грязной и рваной. Лицо, точнее, то, что от него осталось, было землистого оттенка, один глаз мутно белел, а изо рта капала темная слизь. Существо медленно, но настойчиво заковыляло в сторону Сайтамы. «Зомби?» — в голове у Сайтамы щелкнуло. — «Прямо как в тех дешевых мангах, которые я иногда покупал на распродажах. Выглядит... дешево». Зомби, издавая булькающие звуки, протянул к нему руки с обломанными ногтями. Сайтама машинально отступил на шаг. «Так, ладно. Похоже на какой-то парк развлечений. Может, это скейт-парк для неудачников? Хотя пахнет от него ужасно. Наверное, не мылся сто лет. Нужно бы вежливо спросить, где я нахожусь». — Эй, извини, — произнес Сайтама своим обычным монотонным голосом. — Ты не подскажешь, как пройти к За-Сити? Или хотя бы к ближайшему супермаркету? У меня лапша в пакете, а она, наверное, уже остывает. В ответ зомби только громче застонал и ускорился, пытаясь ухватиться за его плащ. «Ага, невоспитанный тип. И еще и навязчивый». Сайтама вздохнул. Ему не хотелось ничего делать. Он просто хотел домой, к своей лапше. Он легонько, почти нежно, ткнул пальцем в лоб надвигающегося зомби. Раздался глухой хруст. Череп существа не взорвался, как это обычно бывало с монстрами, а просто треснул, и зомби безвольно рухнул на землю, затихнув. «Фух. Слабоватый какой-то. Наверное, и правда парк аттракционов. Кривые декорации и плохие актеры». Он посмотрел на свой красный перчатка. На ней осталась небольшая капелька чего-то темного. Сайтама поморщился. «Отстой. Теперь перчатку стирать. Кто тот козел, который телепортировал меня в этот дрянной мир с зомби? У меня были планы на вечер». Он с тоской посмотрел на пакет с лапшой, потом на бескрайнее кукурузное поле и снова вздохнул. Это обещало быть невероятно скучным приключением.***
Кошмар начался с тишины. Рик Граймс очнулся в мире, который умер, пока он спал. Ему повезло встретить Моргана и его сына Дюэйна, которые, прячась в одном из домов, открыли ему ужасную правду: мертвые ходят. Это было необъяснимо и чудовищно. Прощаясь с чернокожим отцом и сыном, с которыми он разделил часть оружия и боеприпасов из разграбленного им полицейского участка, Рик сел в патрульную машину и направился в сторону Атланты, где, как он надеялся, могла находиться его семья. Но мир опустел, бензин стал ценнее золота, и вскоре стрелка топливного датчика безнадежно легла на ноль, заставив его машину замедлить ход и окончательно остановиться на проселочной дороге у бескрайнего кукурузного поля. «Идеально, — мрачно проворчал он, ударяя рукой по рулю. — Просто замечательно». Он вышел из машины, вглядываясь в пустынную дорогу. И тогда он заметил его. Посреди этого апокалипсиса, словно сошедший со страниц дешевого комикса, стоял молодой человек в облегающем желтом костюме и струящемся белом плаще. Его лысая голова блестела на солнце. Он выглядел настолько нелепо и неуместно, что у Рика на мгновение мелькнула мысль, не галлюцинация ли это от жары и стресса. «Э-э… Привет?» — осторожно окликнул Рик, не выпуская из руки пистолета. Лысый парень обернулся. Его лицо было поразительно невозмутимым. «Привет». «Ты… в порядке? Что ты здесь делаешь?» «Гуляю, — просто ответил парень. — Меня, можно сказать, сюда занесло. Меня зовут Сайтама». Рик с трудом верил своим ушам. Этот Сайтама, похоже, совершенно не понимал серьезности происходящего. Но он был жив, казался здоровым, а в одиночку выживать было смертельно опасно. «Мне нужно найти бензин, — сказал Рик. — И потом добраться до Атланты. Ищешь свою семью?» Сайтама задумался на секунду. «Нет. У меня там лапша осталась, но это в другом месте. А в Атланте, наверное, есть люди? Может, они знают, как отсюда выйти? Ладно, я помогу тебе. Все равно делать нечего». Решение было странным, но выбора у Рика практически не было. Они двинулись вдоль дороги, проверяя брошенные машины в надежде найти хоть немного топлива. Вместо бензина они нашли нечто другое: за забором ближайшей фермы паслась одинокая лошадь. Она выглядела спокойной и ухоженной, словно конец света ее не коснулся. «Выглядит вкусно», — заметил Сайтама, разглядывая животное. Рик посмотрел на него с ужасом. «Что? Нет! Мы не будем её есть. Мы на ней поедем. Это наш новый транспорт». Сайтама пожал плечами. «Окей. На лошади, так на лошади. Наверное, медленнее, чем бежать, но ладно». Рик не понял последней реплики, но был просто счастлив, что не пришлось ничего объяснять про лошадей. Вскоре им удалось найти сбрую, и Рик, вспоминая навыки молодости, оседлал животное. Так они и двинулись в путь: шериф с решительным взглядом и загадочный лысый парень в нелепом костюме, восседающие на одной лошади и направляющиеся к дымящимся небоскребам Атланты. Рик не знал, что этот странный спутник — его главный козырь в мире живых мертвецов. Он видел в нем лишь немного тронутого, но, похоже, безобидного парня, который оказался в нужном месте в нужное время. А что ждало их в городе, он мог только догадываться, и догадки эти были мрачными.***
Лошадь неспешно шагала по пустынной трассе, ведущей к Атланте. На горизонте уже виднелись силуэты небоскребов, безмолвных и зловещих в своей тишине. Рик не мог отвести глаз от спины своего спутника. Желтый костюм и струящийся плащ резали глаз своей нелепостью. «Слушай, Сайтама, — не выдержал наконец Рик, — а кем ты работал до… всего этого? Не обижайся, но твой костюм… он словно для детского утренника. Ты что-то вроде аниматора? Клоуна?» Сайтама, который до этого смотрел на пейзаж с обычной для себя скукой, медленно повернул голову. Его лицо оставалось невозмутимым, но в глазах мелькнула искорка раздражения. «Клоун? — произнес он ровным голосом. — Серьезно? Это мой геройский костюм. Я — Герой. Приличный герой, между прочим». Рик скептически хмыкнул. «Герой? Ну знаешь, в наше время это звучит…» «Останови лошадь», — прервал его Сайтама. Его тон не допускал возражений. Рик, удивленный, натянул поводья. Лошадь остановилась. Сайтама спрыгнул на землю и потянулся к небольшому камню, лежавшему на обочине. Он поднял его и показал Рику. «Так. Смотри и не пугайся. Просто демонстрация. Чтобы ты перестал думать, что я клоун». Прежде чем Рик успел что-то сказать, Сайтама совершил короткое, почти невидимое движение рукой. Камень исчез. Воздух с грохотом рассекся, и через мгновение могучий дуб метров двести впереди них буквально разорвало пополам. Половины ствола с оглушительным треском рухнули на землю, поднимая облака пыли. Рик сидел на лошади с широко раскрытыми глазами и буквально отвисшей челюстью. Его мозг отказывался обрабатывать увиденное. Это было невозможно. Лошадь беспокойно заржала и сделала шаг назад, испуганная грохотом. «Мать твою… — выдохнул Рик, наконец найдя в себе силы выругаться. — Да что же это такое?» Он провел рукой по лицу, смотря то на Сайтаму, то на дымящиеся обломки дерева. «Я не только выживаю в коме в конце света, так мне еще и настоящий супермен попадается. Вот же везение!» Он пристально посмотрел на Сайтаму, в его глазах загорелась новая надежда. «Скажи… Ты так же быстро бегаешь, как и кидаешь камни?» Сайтама равнодушно пожал плечами, залезая обратно на лошадь. «Ну, в общем, да. Бегать я тоже умею». «Отлично! Потрясающе!» — воскликнул Рик, и его лицо впервые за долгое время озарила широкая улыбка. С этим парнем найти Лори и Карла будет в тысячу раз проще! Мысль была настолько ослепительной, что он тут же принял решение. Он резко подхлестнул лошадь, заставив ее перейти на резкую рысь. «Держись! Мне нужно двигаться быстрее!» «Эй, а я тут как тут!» — напомнил о себе Сайтама, едва успев ухватиться, чтобы не слететь. «Именно! — крикнул Рик через плечо, увеличивая скорость. — Ты и будешь моим прикрытием! Если эти… ходячие появятся, ты с ними разберешься! Я должен найти свою семью как можно скорее!» Сайтама вздохнул. «Ладно, ладно. Помочь так помочь». Он спрыгнул с задомыхавшейся лошади на землю. «Беги со своей лошадью. Я поспешу». И вот так, под палящим солнцем Джорджии, и началось их путешествие: шериф Рик Граймс, нещадно подгоняющий лошадь к загадочному и мертвому городу, и его новый наемный телохранитель, Герой для собственного удовольствия, Сайтама, который с видом человека, вышедшего на неспешную прогулку, легко бежал рядом, не отставая ни на шаг.***
Дорога вела все ближе к призрачному силуэту Атланты, но внезапно Рик отчаянно натянул поводья, заставляя лошадь встать на дыбы с испуганным ржанием. Впереди, насколько хватало глаз, дорогу и обочины заполонила плотная, колышущаяся масса тел. Сотни, а может и больше, ходячих мертвецов медленно, но неумолимо брели по шоссе. Их коллективное рычание и стоны сливались в зловещий, леденящий душу гул. «Черт!» — выругался Рик, его рука инстинктивно потянулась к кольту на поясе. — «Их слишком много. Нам придется искать объезд». Сайтама, который легко подбежал и остановился рядом, с интересом посмотрел на толпу. «И долго мы будем объезжать?» «Не знаю. Возможно, дни», — мрачно ответил Рик, с ужасом думая о том, что каждая потерянная минута отдаляет его от семьи. Он быстро порылся в своем вещмешке с оружием и достал оттуда длинную мачету в прочных ножнах с подсумком для ношения на поясе. Он протянул ее Сайтаме. «Держи. На всякий случай. Стрельба привлечет еще больше, а в ближнем бою... это надежнее голых рук». Сайтама взял мачету, взвесил ее в руке и кивнул с редким для него одобрением. «Спасибо. Действительно полезная вещь. А то руками их бить — весь в крови испачкаешься. Стирать костюм потом, а отстирывается плохо». Рик не знал, что на это ответить. Пока он размышлял над абсурдностью заботы о чистоте костюма в апокалипсисе, Сайтама уже отошел от дороги на прилегающее пустое поле, удобное для манёвров. «Эй! Тухлятина! — крикнул он своим обычным, абсолютно невозмутимым тоном. — Смотрите сюда! У меня для вас сюрприз!» Его голос, странным образом, был слышен даже над общим гулом толпы. Сотни стеклянных глаз медленно повернулись в его сторону. Монстрохотение, которое было рассеянным, внезапно обрело цель. Стоны стали громче, агрессивнее, и вся масса мертвецов, словно одно существо, развернулась и начала сползать с дороги на поле, двигаясь к одинокой фигуре в желтом и красном. Они приближались к нему неспешным, покачивающимся шагом. Сайтама стоял на месте, держа мачету в опущенной руке. Рик уже готов был крикнуть ему, чтобы он отступал, но в тот момент, когда первые ходячие оказались в паре метров, Сайтама исчез. Нет, он не исчез буквально. Он просто начал двигаться с такой невообразимой скоростью, что для глаза Рика он превратился в размытый красный и желтый след. Воздух засвистел, разрезаемый сталью. Рик не видел ударов. Он видел только результат: ходячие в центре толпы начали буквально разваливаться на части. Головы, руки, туловища — все летело в разные стороны, словно попав под действие невидимого гигантского измельчителя. Это не был бой. Это было... скашивание травы. Только вместо травы — живые мертвецы. Сайтама двигался среди них ровной, методичной линией, и на его пути оставалась лишь груда неподвижных тел. Свист мачети сливался в один непрерывный, жутковатый звук. Иногда, для разнообразия, он просто слегка толкал одного зомби в другого, и оба разлетались на куски от удара. Прошло пять минут. Может, меньше. Шум стих. На поле лежала гора изуродованных тел. Ни одно из них больше не двигалось. Сайтама стоял посреди этого хаоса, его костюм был удивительно чист, лишь на лезвии мачети поблескивала темная кровь. Он стряхнул ее одним движением и пошел обратно к Рику, который застыл с открытым ртом, не в силах вымолвить ни слова. «Вроде, все», — констатировал Сайтама, вкладывая мачету в ножны. Рик медленно закрыл рот и провел рукой по лицу, пытаясь прийти в себя. Он посмотрел на поле бойни, потом на абсолютно спокойное лицо своего спутника. «Черт возьми... — прошептал он. — У меня в команде настоящий супермен». Впервые за долгие дни абсолютная, всепоглощающая надежда наполнила его сердце. Каким-то невероятным, божественным стечением обстоятельств он нашел не просто выжившего, а живое оружие. Какую невероятную удачу он должен был иметь после комы в конце света, чтобы встретить именно этого человека?***
Пейзаж по обеим сторонам дороги представлял собой бескрайние поля высохшей кукурузы. Рик на лошади и Сайтама, легко бежавший рядом, двигались в зловещей тишине, которая внезапно была нарушена сначала приглушенными криками, а затем треском выстрелов, донесшихся с правой стороны, прямо из чащи кукурузных стеблей. «Кто-то стреляет», — мрачно констатировал Рик, останавливая лошадь. «Похоже, у них проблемы», — добавил Сайтама, глядя в сторону шума. Вскоре из поля, ломая стебли, высыпала группа из четырех оборванных и испуганных мужчин с ружьями и обрезками. Их лица были искажены паникой. Позади, из чащи, уже доносилось нарастающее, голодное рычание. Выстрелы привлекли внимание, и теперь на звук сползалась целая орда ходячих. «Идиоты... — прошипел Рик. — Они сами себя подставили». Он уже собирался предложить обойти это место стороной, но Сайтама исчез. Один миг — он был здесь, на следующее мгновение — его уже не было. Со стороны поля послышался короткий, но интенсивный звук, похожий на мощный порыв ветра, смешанный с хрустом костей. Он длился не более десяти секунд. Потом все стихло. Сайтама так же внезапно появился рядом с Риком, отряхивая ладонь. «Вроде, разобрался. Там этих... ходячих... штук шестьдесят было. Лежат теперь. А эти ребята, — он кивнул в сторону убегавших, которые в панике споткнулись о кочки, — выглядят как бандиты. По лицам злым видно. Хочешь, допросим? Я их быстро успокою». Рик, уже начавший привыкать к подобным предложениям, кивнул. «Да, было бы неплохо узнать, что тут происходит». Сайтама снова исчез и вернулся так быстро, что Рик даже моргнуть не успел. На земле перед ними, возле дороги, сидели четверо мужчин, потирая затылки и запястья с глупыми, ошарашенными выражениями. Их оружие лежало в куче в нескольких метрах от них, искалеченное — стволы были скручены в узлы, приклады расколоты. «Он... он просто появился из ниоткуда!» — пролепетал один из них, трясущимся пальцем показывая на Сайтаму. — «И выбил из рук стволы, будто игрушечные!» «Лежите смирно», — сказал Сайтама своим ровным, лишенным эмоций голосом. Этого было достаточно. Бандиты замерли, как мыши перед удавом. Вскоре к ним подошел Рик, все еще сидя в седле. Он окинул группу холодным, оценивающим взглядом. Лица у этих людей были жесткими, отталкивающими, с хищным блеском в глазах, который он уже научился распознавать. «Кто вы такие?» — строго спросил Рик, направляя на них кольт. «Мы... мы просто выживаем!» — запинаясь, начал один, самый крупный из них. Рик молча слез с лошади, подошел к их рюкзакам, валявшимся рядом, и рывком расстегнул один из них. Внутри лежали аккуратные пластиковые пакеты с белым порошком и пачки таблеток. Другие рюкзаки были забиты крадеными консервами и украшениями. «"Выживаете"? — ледяным тоном переспросил Рик. — Грабежом и наркотой?» Бандиты заерзали. Но тут Сайтама сделал шаг вперед. Он не сказал ни слова. Он просто посмотрел на них. Его обычная апатичная аура сменилась чем-то тяжелым, давящим, почти физическим. Воздух вокруг стал густым. На лбу у бандитов выступил холодный пот. «Ладно! Ладно!» — закричал тот самый крупный, сломленный этим молчаливым давлением. — «Мы... мы отбирали еду у слабаков! Торговали дрянью! Что хотелось, то и делали! Мир кончился, кому какое дело?!» Рик с отвращением покачал головой. Он посмотрел на Сайтаму. «Что с ними делать? Оставить здесь — они снова за свое возьмутся». Сайтама пожал плечами. «Пусть отрабатывают. Под моим присмотром. Может, исправятся». Чтобы проиллюстрировать свою мысль, он наклонился, поднял с земли булыжник размером с его собственную голову, и, не меняясь в лице, сжал его в ладони. Раздался оглушительный хруст, камень рассыпался в мелкую пыль и крошку, которые Сайтама стряхнул с руки. Лица бандитов побелели. Один из них тихо всплакнул от ужаса. «Итак, — сказал Рик, с удовлетворением глядя на их реакцию. — Новый план. Вы теперь наша... группа поддержки. Будете делать добрые дела. Попробуете смыть с себя эту грязь. А он, — он кивнул на Сайтаму, — будет за вами следить. Понятно?» Бандиты закивали с такой скоростью, что казалось, их головы вот-вот отвалятся. Так и продолжилось их путешествие. Теперь по дороге к Атланте двигался небольшой караван: Рик верхом на лошади, Сайтама, легко шагающий рядом, и четверо примкнувших бандитов, которые шли с опущенными головами, бросая пугливые взгляды на лысого человека в смешном костюме.***
Путь к Атланте продолжался. По дороге они разжились в нескольких брошенных домах и мастерских, и теперь четверо бывших бандитов, которых Рик в уме уже окрестил «рабочей силой», были экипированы подручным оружием — монтировками, топорами и самодельными дубинами с гвоздями. На руки они носили найденные толстые перчатки и самодельные наручи из кожи и брезента, которые должны были защитить от случайных укусов. «Вот ваш новый план на жизнь, парни, — объявил Сайтама своим монотонным голосом, пока они шли. — Вы — наша группа поддержки. Если по пути попадется один-два зомби, вы их рубите. Если их будет много...» Он не закончил, но все и так поняли. Один из бандитов нервно сглотнул, вспоминая, как вчера этот лысый парень за пять минут превратил орду в фарш. Чтобы подкрепить свои слова, Сайтама на мгновение отпустил контроль над своей аурой. Это было едва уловимо — воздух вокруг него не дрожал, но на четверых мужчин вдруг накатила волна первобытного, животного ужаса. Им на миг стало трудно дышать, а сердце заколотилось в груди, словно пытаясь вырваться наружу. Эффект длился секунду, но его хватило с лихвой. Все сомнения в том, кто здесь главный, развеялись. «Да-да, конечно! Мы справимся!» — закивали они, сжимая в потных ладонях рукоятки своих топоров. Так, медленно, но верно, они приблизились к окраинам Атланты. Вид на город-призрак с его безмолвными небоскребами, упирающимися в небо, заставлял сердце сжиматься. Лошадь Рика, и до этого нервничавшая от близости Сайтамы и его периодических «демонстраций», теперь окончательно зашлась в истерике, забила копытами и отказывалась идти дальше. «Вот и все, приятель, — Рик грустно похлопал ее по шее, снимая свой вещмешок с оружием и боеприпасами. — Город — не твое место. Иди, будь свободен». Он отстегнул уздечку и отпустил ее. Лошадь, почувствовав свободу, развернулась и помчалась прочь, обратно к полям и лесам, подальше от этого каменного ада и от одного конкретного лысого человека. Группа из шести человек — Рик, Сайтама и четверо их «подопечных» — перешла невидимую границу и ступила на городскую землю. Они двигались по безлюдным улицам, заваленным мусором и брошенными машинами. Атланта, некогда кипевший жизнью мегаполис с полумиллионным населением, замер в зловещей тишине, нарушаемой лишь ветром, гуляющим между высоток, и отдаленным, эхом доносящимся рычанием. Их план сработал. Как только из-за угла или из подворотни появлялся одинокий ходячий, Сайтама просто кивал головой в его сторону. Бандиты, подгоняемые страхом перед своим «надзирателем» больше, чем перед мертвецами, бросались на него всей четверкой и быстро, пусть и не очень умело, расправлялись с угрозой. Рик и Сайтама шли чуть позади, наблюдая за этой своеобразной работой. «Неплохо, — тихо сказал Рик, глядя, как один из бандитов уверенно всаживает топор в голову очередного зомби. — Может, в них и правда есть что-то человеческое». Сайтама кивнул, его взгляд был по-прежнему скучающим. «Главное, что полезное дело делают. Руки заняты. И мой костюм чист». Они обменялись короткими кивками. Пока что их вынужденный эксперимент по перевоспитанию работал. И эти люди, пусть и из страха, но делали хорошее дело, расчищая им путь в мертвом городе, где, как надеялся Рик, его все еще ждала семья.***
Группа осторожно двигалась по безлюдному проспекту в самом сердце Атланты, когда Сайтама внезапно остановился и указал вперед. «Вон там. Их несколько сотен. — Он повернулся к Рику и перепуганным бандитам. — Я разберусь. Минут за пять, наверное». «За пять минут? Сотни? Ты спятил!» — вырвалось у одного из бандитов, прежде чем он вспомнил, с кем говорит, и заткнулся, побледнев. Сайтама не удостоил его ответом. Он вышел на середину широкой улицы, где валялись брошенные машины, и, сделав рупор из ладоней, крикнул своим обычным, невозмутимым голосом: «Эй! Мертвяки! Сюда! У меня для вас скидка на второй укус!» Его голос эхом разнесся между высоток. И это сработало. Рычащая масса ходячих, которая до этого брела в разных направлениях, словно по команде развернулась. Они хлынули на него с трех сторон, как грязная, вонючая река, загораживая свет и заполняя воздух мерзким хором стонов. *** На крыше одного из невысоких зданий на окраине центра, в лагере выживших, царило напряженное ожидание. Гленн, Ти-Дог, Андреа, Мерл Диксон и еще несколько человек наблюдали за улицами в надежде найти путь для следующего вылазки за припасами. Их внимание привлек крик. «Господи, смотрите, — прошептала Андреа, указывая бинокль вниз. — Еще один самоубийца». В поле зрения попала одинокая фигура в ярко-желтом костюме и плаще, стоящая посреди улицы. «О, черт! — фыркнул Мерл, опираясь на перила. — Японский клоун решил покончить с собой с размахом. Давненько цирка в городе не было!» Остальные молча наблюдали, скептически качая головами. Они видели, как сотни ходячих начали сходиться на одинокого человека. Исход казался предрешенным. Но затем произошло нечто, от чего у них на мгновение остановилось сердце. В тот миг, когда первые мертвецы должны были схватить его, фигура в желтом исчезла. Вернее, она превратилась в размытую полосу, мелькающую между толпой. И ходячие начали падать. Не просто падать — их разрывало на части. Головы, руки, туловища разлетались в стороны, как будто по толпе пронесся невидимый гигантский кухонный комбайн. От тела к телу металась та самая желтая полоса, и на ее пути оставались лишь груды неподвижного мяса. «Что за черт...» — выдохнул Гленн, его глаза стали размером с блюдце. «Твою мать... — прошептал Ти-Дог, крестяясь. — Это что, супермен?» С крыши посыпались отборные ругательства. Картина была настолько невероятной, что мозг отказывался ее принимать. Андреа и Гленн, сначала ошеломленные, начали тихо, а потом все громче подбадривать незнакомца. «Давай! Давай!» — кричала Андреа, сжимая кулаки. Они наблюдали, как за минуты вокруг него вырос целый баррикад из тел. Это был не бой, а методичное, молниеносное истребление. Прошло минут пятнадцать. Шум стих. Там, где всего четверть часа назад бушевала сотня ходячих, теперь лежала гора разорванных трупов. В центре этого хаоса, на чистом асфальте, стоял тот самый парень в костюме. Его одежда была кристально чистой. Мерл Диксон, бледный как полотно, отшатнулся от края крыши. «Это... это дьявол? Что это за чертовщина?» *** Рик и четверо бандитов наблюдали за происходящим из-за угла полуразрушенного магазина. Бандиты сидели на корточках, их челюсти отвисли, а в глазах читался первобытный ужас, смешанный с суеверным страхом. Они и раньше видели силу Сайтамы, но нечто подобное... это было за гранью понимания. Рик, прислонившись к стене, смотрел на груды тел и на одинокую фигуру своего спутника. Он медленно покачал головой, и на его лице застыло сложное выражение — смесь безмерного облегчения, потрясения и осознания простой истины. «Непобедимый», — тихо прошептал он, и в этом слове не было вопроса, лишь констатация невероятного, не поддающегося логике факта.***
Тишину, наступившую после бойни, нарушил скрип открывающейся двери в одном из уцелевших зданий напротив. На пороге появился Сайтама, отряхивая несуществующую пыль с перчатки. Он выглядел так, будто только что вернулся с неспешной прогулки, а не в одиночку вырезал целую орду. Именно в этот момент из-за угла соседнего дома осторожно вышли Гленн, Андреа и Ти-Дог. Они шли медленно, с поднятыми в знак мира руками. Их лица были смесью страха, благоговения и невероятного облегчения. «Э-э… привет? — начал Гленн, его голос дрожал. — Мы… мы видели, что ты там делал. Мы хотим поговорить». «Да, пожалуйста, — добавила Андреа, глядя на Сайтаму с широко раскрытыми глазами. — Нам очень нужна помощь». В этот момент к группе подошел Рик с четырьмя бандитами, которые шли сзади, словно привязанные на невидимую веревку, и старались не поднимать глаз. «Еще выжившие», — произнес Рик, и в его голосе прозвучала надежда. Он был рад видеть нормальных, адекватных людей, если, конечно, таковые еще остались. «Шериф?» — удивленно воскликнул Ти-Дог, узнав форму. Приветствия были сдержанными, но искренними. Четверо бандитов молча стояли поодаль, понимая, что их место — в тени, и стараясь выглядеть как можно менее угрожающе. «Вы… вы не знаете женщину по имени Лори? И ее сына, Карла?» — спросил Рик, и все его существо напряглось в ожидании ответа. Андреа улыбнулась. «Знаем. Они в нашем лагере. Тебе повезло». На лице Рика расцвела широкая, счастливая улыбка. Он облегченно выдохнул. «Да, я знаю, что мне повезло. Я встретил Сайтаму». Взгляды всех присутствующих снова обратились к лысому парню в костюме, который в этот момент зевнул. «Итак… ты поможешь нам? С зомби?» — снова спросил Гленн, обращаясь к Сайтаме. Тот пожал плечами. «Да, в общем-то, я не против помочь. Все равно делать нечего. А вы знаете, где тут можно купить лапшу?» Вопрос повис в воздухе. Никто не знал, что на это ответить, поэтому его просто проигнорировали. Вскоре к группе присоединились и остальные выжившие с крыши, кроме Мерла, который предпочел остаться в стороне и наблюдать со скептической гримасой. Все они робко поздоровались с Сайтамой, ограничиваясь стандартными «привет» и «рады вас видеть». Никто не осмелился задать ему ни одного прямого вопроса о его происхождении или способностях. Аура необъяснимой мощи, исходившая от него, была красноречивее любых слов. Объединенная группа, воспользовавшись зачищенной территорией, быстро и эффективно обшарила несколько уцелевших магазинчиков, собрав ценные припасы — консервы, воду и медикаменты. В одном из переулков они нашли несколько заправленных и исправных автомобилей, которые Гленн и его люди припрятали ранее.***
Колонна из нескольких автомобилей, осторожно подобранных выжившими, медленно двигалась по заросшим трещинам в асфальте пригорода Атланты. Гленн, сидевший за рулем ведущей машины, наконец указал на большое одноэтажное здание с вывеской «Складской клуб «У Дейва»». «Вот оно. Мы давно на него глаз положили, но подобраться было невозможно. Все подходы кишат ходячими». Действительно, вокруг склада и на парковке бродила не одна дюжина мертвецов. Рик уже собирался предложить обойти стороной, но Сайтама, сидевший на заднем сиденье, потянулся к своей мачете. «Ладно, раз уж мы здесь... Быстренько зачистим. Вам нужно будет помочь с переноской». Он вышел из машины, зевнул, и прежде чем кто-либо успел что-то сказать, он уже был на парковке. Он не бежал, а скорее перемещался стремительными рывками. Мачета в его руке свистела, описывая в воздухе невидимые траектории. Ходячие падали, не успев даже издать звук. Он прошелся по периметру, затем исчез внутри здания. Оттуда донеслись короткие звуки борьбы — в основном хруст и глухие удары. Через пять минут он вышел из главного входа и помахал рукой. «Готово. Можно заходить. Там один в униформе, наверное, был охранником, так он застрял в дверце, пришлось вытаскивать». Группа, ведомая Гленном и Риком, с изумлением вошла в прохладный полумрак склада. Они увидели разбросанные тела зомби, каждое было обезглавлено или разрублено с хирургической точностью. Работа по сбору припасов пошла быстро. Они нагрузили ящики консервами, бутылками с водой, пачками медикаментов. В небольшом офисе они нашли сейф. Пока Рик размышлял, как его вскрыть, Сайтама просто подошел и пальцами оторвал дверцу, словно она была из фольги. Внутри лежало несколько пистолетов и коробки с патронами. «Вот и отлично, — прокомментировал Сайтама. — Теперь у вас есть чем стрелять. Только не тратьте попусту». Когда машины были загружены под завязку, колонна тронулась в сторону лагеря. Но удача, казалось, решила их испытать. Старый «Шевроле-ван», в котором ехали двое из бывших бандитов и Ти-Дог, с громким стуком и клубами дыма из-под капота заглох посреди дороги. «Кончилось, — констатировал Ти-Дог, вылезая из машины. — Двигатель приказал долго жить». Бросив неисправный автомобиль, они пешком двинулись дальше и вскоре увидели на обочине относительно новенький внедорожник. Проблема была в том, что вокруг него собралась толпа из нескольких десятков ходячих, привлеченных, вероятно, шумом их колонны. «Опять работа», — безразлично вздохнул Сайтама. На этот раз он не стал кричать. Он просто вошел в толпу, и она начала таять. Мачета работала безостановочно, и через десять минут дорога была очищена. Ключи торчали в замке зажигания, и в баке оказалось достаточно бензина. Наконец, измученные, но полные надежды, они добрались до знакомого поворота, ведущего в карьер, где располагался их лагерь. Машины, поднимая тучи пыли, въехали на площадку. Первым из машины выпрыгнул Рик. Его глаза лихорадочно бегали по лагерю, выискивая знакомые лица. «Лори!» — крикнул он, и его голос сорвался. Из-за палатки вышла женщина с каштановыми волосами. Она замерла, не веря своим глазам. «Рик?» Он побежал к ней, и они сомкнулись в крепком, долгом объятии, полном слез, недосказанности и облегчения. В этот момент из-за соседней палатки появился Шейн. Он увидел обнимающуюся пару, и его улыбка радости при виде вернувшегося друга медленно сползла с его лица, сменившись сложной, мрачной маской. Он скрестил руки на груди и смотрел на них, и в его глазах читалась не просто досада, а нечто более острое, почти собственническое. Его лучший друг вернулся из мертвых. И женщина, которую Шейн уже начал считать своей, снова была не с ним.***
Радостное возбуждение от возвращения Рика постепенно улеглось, и внимание лагеря переключилось на новых людей. Гленн, Андреа и другие члены вылазки стояли с торжествующим и немного нервным видом. «Люди, послушайте! — крикнула Андреа, привлекая всеобщее внимание. — Пока мы были в городе, мы кое-кого нашли. Кого-то особенного. Вам нужно самим увидеть, с кем нам повезло иметь дело». Круг собрался быстро: Дэрил со своим арбалетом, Шейн с нахмуренным лицом, все остальные обитатели лагеря — все с любопытством и опаской смотрели на лысого парня в нелепом желтом костюме. Сайтама, казалось, совершенно не смущался вниманием. Он огляделся, его взгляд упал на большой валун, лежавший на краю карьера. Камень был размером с небольшой холодильник. «Ну, ладно», — просто сказал он и направился к валуну. Он наклонился, обхватил камень руками, словно это был просто большой мяч, и без малейшего усилия поднял его над головой. В лагере воцарилась гробовая тишина. Затем Сайтама начал сжимать объятия. Раздался оглушительный хруст. Камень затрещал, по нему поползли трещины, и через мгновение он рассыпался в его руках в груду щебня и пыли, словно это было не гранитное образование, а сухое печенье. Сайтама стряхнул осколки с перчаток. Тишину взорвали возгласы и отборный мат. Дэрил отшатнулся. Шейн смотрел, не веря своим глазам, его скептицизм развеялся как дым. «Господи Иисусе... — прошептал кто-то. — Это что за черт?» «Я же говорил, — хрипло прошипел Мерл, отплевываясь. — Этот пацан — демон. Настоящий исчадий ада». Шепот пробежал по толпе: «Нечеловеческая сила», «Как это возможно?», «Что он такое?» Рик, видя нарастающую панику, решительно шагнул вперед, обняв за плечи Лори и Карла. «Успокойтесь! Все успокойтесь! — его голос прозвучал властно. — Его зовут Сайтама. И он не демон. Он... мой ангел-хранитель. Он спас мне жизнь. Он один уничтожил сотни этих тварей, чтобы я мог добраться до вас. И он, — Рик указал на четверых связанных веревкой мужчин, стоявших поодаль, — помог обезвредить этих ублюдков. Он не плохой. Он настоящий помощник». Слова Рика подействовали успокаивающе. Люди перестали отступать, их страх начал медленно сменяться изумлением и робкой надеждой. Эми, сестра Андреа, тихо тронула ее за локоть, не отрывая восхищенного взгляда от Сайтамы. «Сестренка, он... он как настоящий супермен. И знаешь, он еще и симпатичный». Андреа улыбнулась, кивая. «Да, Эми. Очень. И очень... необычный». Сайтама, тем временем, зевнул и потер затылок, глядя на кучу щебня. «Надеюсь, этот камень никому не был нужен».***
В лагере царила атмосфера, которую многие уже забыли — праздничная. Благодаря помощи Сайтамы группа Гленна привезла не просто припасы, а настоящее богатство: ящики с консервами, бутылки с водой, коробки медикаментов и даже несколько единиц оружия. Люди, улыбаясь, перераспределяли запасы, и на короткое время страх перед будущим отступил, уступив место сытой уверенности. В стороне от всеобщей суеты Карл и София, подталкивая друг друга, робко приблизились к Сайтаме, который сидел на пне и с безразличным видом смотрел вдаль. В руках Карл сжимал несколько потрепанных комиксов. «Э-э… мистер? — начал Карл. — Вы… вы как Супермен? Вы непобедимый?» Сайтама повернул к ним свое невозмутимое лицо. Он взглянул на комиксы, которые мальчик протянул ему. «В общем, да, — ответил он, листая страницы. — Почти как он. Только летать не умею. Просто высоко прыгаю. И плащ у меня, по-моему, круче». Дети, их лица просияли от восторга, поверили каждому слову. Простота и прямота ответа не оставляли сомнений. Они что-то радостно прощебетали и убежали, чтобы поделиться открытием с остальными детьми. За этим моментом с некоторым беспокойством наблюдала Лори, стоя рядом с Риком. «Рик… как ты вообще нашел этого… «супермена»?» — тихо спросила она. Рик обнял ее за плечи, глядя на Сайтаму с чувством глубочайшей признательности. «Я встретил его на дороге в Атланту. Он просто шел по шоссе. Лори, это армия из одного человека. И, судя по всему, он и правда неуязвим. Я видел, как пули отскакивали от его головы. Он даже не моргнул». «Это… немного пугает, — призналась Лори. — Иметь рядом с детьми кого-то настолько сильного». «Он хороший парень, — уверенно сказал Рик. — Странный, очень странный. Но хороший. Он мог бы взять все, что захочет, но он просто помогает. И, кажется, ему скучно». В это время Эми, не в силах сдержать возбуждения, оттащила свою сестру Андрею в сторону. «Андреа, ты видела его? Он настоящий Супермен! Ты же была там, в городе! Правда, что он один убил сотни ходячих?» Андреа кивнула, на ее лице блуждала улыбка невероятности, смешанная с облегчением. «Да, Эми. Это правда. И это было даже не сражение. Это было… как игра для него. Он справился с ордой минут за семь, не больше. Он просто перемещался, и они падали. Этот парень… он настоящий Супермен. Просто у него нет буквы S на груди, а есть этот странный желтый костюм». Она посмотрела на Сайтаму, который, закончив листать комиксы, положил их рядом и уставился в небо с выражением человека, ждущего, когда же на ужин подадут лапшу.***
На следующее утро Сайтама, позёвывая, объявил о своих планах. «Пойду в Атланту, осмотрю достопримечательности. Может, найду на карте ещё какие-нибудь магазины с лапшой», — сказал он Рику и, не дожидаясь ответа, исчез в ближайших зарослях с такой скоростью, что у наблюдавших за ним Дуэйна и Софии закружилась голова. Прошло несколько часов относительного спокойствия, которое было нарушено внезапными выстрелами на окраине лагеря. Из леса высыпала группа из семи вооружённых людей — бандитов, привлечённых слухами о запасах. У некоторых были ружья, у других — топоры и биты. «Тревога! К оружию!» — закричал Шейн, первым открыв ответный огонь из-за укрытия. В лагере началась паника. Пули свистели в воздухе. Дейл и Эми получили легкие ранения — одна пуля пробила борт фургона, другая задела плечо Эми. Завязалась перестрелка. Двое нападавших были убиты меткими выстрелами Дэрила и Рика, но превосходство в численности и ярости было на стороне бандитов. В самый разгар боя, когда исход казался неопределённым, над лагерем пронёсся свист, словно от падающей бомбы. Это был Сайтама. Он приземлился между двумя группами так, что земля под ним дрогнула. Он окинул взглядом пятерых оставшихся в живых бандитов. «А вот и я. Опоздал на вечеринку?» Прежде чем кто-либо успел выстрелить, он исчез и появился рядом с каждым из нападавших по очереди. Раздались пять глухих ударов. Пять бандитов рухнули на землю без сознания. В лагере воцарилась тишина, нарушаемая лишь стонами раненых. Теперь у них было девять пленных: четверо первоначальных и пятеро новых. Дэрил, Мерл, Шейн и Рик ожесточённо спорили, что с ними делать. «Эти ублюдки стреляли в наших! — рычал Мерл. — Пусть этот лысый парень за ними присматривает, если не хочет, чтобы мы с братом их прикончили!» Дэрил мрачно кивнул в знак согласия. Сайтама, слушавший их с отсутствующим видом, пожал плечами. «Ладно. Значит, я буду за ними присматривать. Прощай, спокойная жизнь». Всю группу пленных вывели на открытое поле на краю карьера, откуда был виден центр Атланты с его небоскрёбами. Сайтама подобрал с земли кусок металлической арматуры длиной в руку. «Так, смотрите все сюда», — сказал он, обращаясь к девяти бандитам, которые смотрели на него со страхом. Он указал арматурой на один из самых высоких небоскрёбов вдалеке. «Видите ту большую антенну на самом верху? Смотрите на неё». Он взмахнул рукой с невероятной, но плавной скоростью. Металлический прут исчез с резким хлопком, разорвавшим воздух. Все ахнули. Прошло несколько секунд, и они увидели, как далёкая антенна на вершине небоскрёба вдруг согнулась и с грохотом, долетевшим до них через несколько мгновений, рухнула на крышу. «Так, — сказал Сайтама своим обычным монотонным голосом. — Надеюсь, все поняли? От меня не спрятаться. И если вы хотите, чтобы ваши головы оставались на плечах, забудьте о любых проблемах. Теперь вы мои... помощники. Будете делать добрые дела. Вопросы есть?» Вопросов не было. Лица бандитов были белыми как мел. Один из них тихо заплакал. Сайтама вздохнул. Присмотр за преступниками обещал быть невероятно скучным.***
Лидер группы из семи бандитов, крупный мужчина с шрамом на щеке, оказался не из сговорчивых. Когда Сайтама объявил им их новую «работу», он выступил вперёд, его лицо исказила ненависть. «Я никому не раб! — прохрипел он, сжимая кулаки. — Лучше смерть, чем работать на этого уродца в пижаме до конца своих дней!» Мерл ядовито усмехнулся. «Ну что ж, братец, кажется, кто-то просится на свидание с червяками». Дэрил, не говоря ни слова, молча взял бандита под руку и грубо поволок его от лагеря, подальше от глаз женщин и детей. Мерл последовал за ними. Через несколько минут, с расстояния в пару сотен метров, донёсся короткий свист и глухой удар. Дэрил вернулся один, перезаряжая свой арбалет. Его лицо было каменным. Вопрос был решён. Теперь у Сайтамы осталось восемь «помощников». На следующий день состоялся общий совет лагеря. Все согласились, что с такой силой, как у Сайтамы, можно совершать настоящие рейды в самые опасные районы Атланты. «И его команда ему в этом поможет, — добавил Рик, кивая в сторону перепуганных бандитов. — Будем использовать этот ресурс». Сайтама, выслушав, согласился. «Ладно. Но тогда все остальные команды должны отдыхать. Пока я в городе, вы можете тренироваться, укреплять лагерь. Потому что когда-нибудь вам самим придётся всё это делать, а с такими навыками вы далеко не уедете». Идея была разумной, и все её одобрили. Вскоре две машины — одна под управлением Гленна, другая, где на пассажирском сиденье восседал Сайтама, — выехали из лагеря. В кузовах сидели восемь бандитов с рюкзаками и самодельным оружием. На окраине Атланты они спрятали автомобили за разрушенным гаражом и пешком двинулись вглубь города. Их целью был небольшой складской комплекс, до которого раньше невозможно было добраться из-за плотных толп ходячих. «Так, работа началась, — объявил Сайтама, доставая мачету. — Вы — за мной, рубите тех, кого я пропущу, и тащите всё полезное». Он не стал кричать, чтобы привлечь внимание. Он просто вошёл в зону, кишащую зомби, и начал двигаться вперёд. Мачета в его руке превратилась в смазанный смертоносный веер. Он шёл ровно, не спеша, и ходячие падали рассечённые на его пути. Он оставлял за собой не груды тел, а просто очищенное пространство. Восьмерым бандитам оставалось лишь добивать отставших или тех, кого Сайтама случайно задел плечом и отбросил в их сторону, и те разбивались о стены. Они перешёптывались, набивая рюкзаки найденными консервами, медикаментами и инструментами. «Он... он не человек, — прошептал один, глядя, как Сайтама одним ударом разрубает пополам сразу трёх зомби. — После Судного дня на землю могли спуститься либо ангел, либо дьявол. И он решил остаться». «Судя по всему, он за нас, — ответил другой, нервно засовывая в рюкзак пачку антибиотиков. — Значит, ангел. Хотя, чёрт его знает... выглядит он не очень ангельски». Через несколько часов их рюкзаки были забиты под завязку. Сайтама, не проронив за всё время ни слова, кроме редких указаний «бери это» или «осторожнее, сзади», повёл их обратно. По пути он так же методично, почти не сбавляя шага, уничтожал попадающиеся группы ходячих, расчищая дорогу для будущих вылазок. Они вернулись к машинам, погрузили добычу и отправились в лагерь. Рейд прошёл безупречно. Но Сайтама сидел на своём месте, глядя в окно, и думал лишь о том, что такие прогулки начинают ему по-настоящему надоедать.***
На следующее утро Рик объявил о формировании новой, «новенькой» группы для вылазки. В неё вошли Лори, Эми, Кэрол и ещё несколько человек, которые до этого боялись покидать безопасный периметр лагеря. Лори нервничала. «Рик, я не уверена... Карл...» «Всё будет в порядке, — успокоил её муж, положив руку ей на плечо. — Сайтама будет с вами. Помнишь, я говорил? Он как Супермен. Только летать не умеет, — добавил он с лёгкой улыбкой. — Это идеальный шанс для вас научиться, как всё устроено снаружи. И вы поедете только на самые окраины». Услышав это, Лори заметно воспряла духом. Эми, стоявшая рядом, вообще просияла. Возможность провести день под защитой реального супергероя казалась ей захватывающим приключением. Сайтама и его восемь «подопечных» бандитов разместились в большом вместительном фургоне. Один из бандитов, бывший в прошлом водителем, сел за руль. Сайтама устроился на пассажирском сиденье, глядя в окно с обычным для себя скучающим видом. Две другие машины с новичками последовали за ними. Вскоре они добрались до окраин Атланты и нашли ряд одноэтажных складских помещений и маленьких магазинчиков, которые выглядели нетронутыми. «Так, — сказал Сайтама, выходя из фургона. — Я пойду вперёд, посмотрю, что тут есть. Вы, — он кивнул новичкам, — идите сзади. Рубите тех, кого я пропущу. А вы, — он обвёл взглядом бандитов, — обеспечиваете безопасность и носите лут. И не вздумайте ничего чудить». Он двинулся вперёд. Его метод был прост и эффективен. Он шёл по улице, и если на пути попадалась небольшая группа ходячих, он проносился сквозь них, как торнадо, оставляя за собой лишь груду неподвижных тел. Но если он видел одного-двух зомби, бредущих в стороне, он просто указывал на них пальцем. «Эми, Кэрол, вон те двое ваши. Разберитесь». Новички, сжимая в дрожащих руках свои дубинки и ножи, под одобряющие, но бдительные взгляды бандитов, набирались храбрости и шли в атаку. Сначала неуклюже, потом всё увереннее. Бандиты, в свою очередь, не столько сражались, сколько стояли на страхе, отгружая поверженных зомби и тут же начиная набивать рюкзаки найденными припасами, пока новички отходили от адреналина. Эми не могла отвести глаз от Сайтамы. Она наблюдала, как он в очередной раз, одним ударом ладони, разносил голову зомби, который слишком близко подошёл к группе. Это выглядело так, будто он раздавливал печенье. «Он настоящий, — прошептала она, обращаясь больше к самой себе, чем к Лори. — Настоящий супермен. И он... спас нас всех». В её глазах читалось не просто облегчение, а самое настоящее, пылкое обожание. Видеть воплощение невероятной силы, защищающее тебя в этом аду, было головокружительно. За шесть часов они полностью очистили и обшарили весь ряд зданий. Рюкзаки были полны, новички получили бесценный опыт, а бандиты... вели себя примерно. Сайтама, стоя у фургона и наблюдая, как все грузят добычу, зевнул. Ещё один скучный, но успешный день подошёл к концу.***
На следующий день была сформирована основная, самая опытная группа для вылазки вглубь Атланты. В неё вошли Мерл, Дэрил, Ти-Дог, Шейн и Андреа. К ним, как всегда, присоединился Сайтама со своими восемью «помощниками». Они занимались плановым разграблением небольшого магазинчика электроники, когда из-за угла соседней улицы раздался оклик. «Эй, вы там! Не стреляйте! Мы без оружия!» Из-за угла осторожно вышел человек с белым флагом, сшитым из какой-то простыни. За ним виднелись ещё несколько фигур. «Мы из большой группы выживших в Атланте, — сказал парламентёр, когда подошёл ближе. — Наши наблюдатели видели вас. И они видели… его. — Он указал на Сайтаму. — Монстра, который убивает всё на своём пути за секунды. Мы не хотим проблем». Он объяснил, что у них есть укреплённая база в метро, небольшой анклав для порядочных людей. «А вы, судя по тому, что мы видели, выглядите как порядочные. Мы предлагаем познакомиться». Основная группа отошла в сторону для короткого совещания со Сайтамой. «Это может быть ловушка», — мрачно предупредил Шейн. «Возможно, — согласился Сайтама. — Но я схожу. Только я и моя команда. Посмотрим, что они предлагают. Вы продолжайте лутить, потом возвращайтесь в лагерь». Основная группа, немного нервничая, осталась дозагружать найденное, а Сайтама со своими восемью бандитами последовал за парламентёром. Их провели через несколько переулков к одному из входов в метро, который был укреплён мешками с песком и забаррикадирован. Внутри царила атмосфера спартанского порядка. База, в которой проживало около сотни человек, управлялась бывшими военными Национальной гвардии и полицейскими. Здесь, судя по всему, существовали жёсткие правила, пресекавшие серьёзные преступления, но царила суровая дисциплина. Сайтаме это даже понравилось. Здесь было чисто и организовано, не так, как в их хаотичном лагере. Его провели к лидеру базы. Им оказался бывший мэр города, мужчина лет сорока с усталыми, но умными глазами и властной осанкой. Он сидел за простым столом в бывшем служебном помещении метро. «Добро пожаловать, — тепло сказал он, жестом предлагая Сайтаме сесть. — Меня зовут Джордж. Мои люди уже рассказали мне о вас. Говорят, вы либо дьявол, либо ангел в человеческом обличье. После всего, что мы пережили, я склонен верить в любое чудо».***
Сайтама сел на предложенный ему стул, приняв свой обычный расслабленный вид. «Я человек, — ответил он на замечание о дьяволе или ангеле. — Просто у меня способности уровня Супермена. Ну, кроме полётов. Летать я не умею». Мэр, представившийся как Джордж, с интересом изучал его. «Уровень Супермена? Это смелое заявление. Вы не против это продемонстрировать? Лично?» Сайтама пожал плечами. «Давайте что-нибудь металлическое». Джордж кивнул одному из своих людей, и тот быстро принёс прочную металлическую монтировку. Сайтама взял её одной рукой. Затем, без малейшего усилия, словно это была не сталь, а ириска, он начал скручивать её. Металл заскрипел, затрещал и поддался, превращаясь в спираль. Сайтама бросил искорёженный кусок железа на стол с глухим стуком. Джордж медленно хлопнул в ладоши, на его лице играла улыбка, в которой читалось и изумление, и расчёт. «Впечатляюще. Более чем». Бывший мэр быстро сообразил, какие возможности открывает сотрудничество с таким человеком. «Я предлагаю вам сделку. Ваша группа, судя по всему, состоит из мирных людей. С вашими... способностями... вы можете добывать припасы в таких масштабах, которые нам и не снились. Мы готовы торговать. У нас есть оборудование, инструменты, возможно, даже кое-какое топливо. Обмен на медикаменты, еду, оружие. Это сделает жизнь безопаснее для всех». Сайтама подумал секунду. База и вправду была организованной и крепкой. «Ладно. Договорились. Будем торговать». «Отлично! — Джордж протянул руку, и Сайтама пожал её. — Вы всегда желанный гость в нашем убежище. Приходите для торговли или просто поговорить». Спустя несколько часов Сайтама и его восемь «помощников» вернулись в лагерь на своём большом фургоне. Он собрал основных членов группы и рассказал о встрече. «Оказывается, в Атланте есть своя база. Спартанская такая. Бывшие военные и полиция. Порядок, правила. Но они принимают только избранных, талантливых людей. Не беженцев». Новость была встречена неоднозначно. С одной стороны, было облегчение, что в городе есть другой островок цивилизации. С другой — осознание, что для большинства из них двери туда закрыты. «Значит, нам тут не рады, — горько произнесла Кэрол, глядя на свою дочь Софию. — Никому не нужен просто ещё один нахлебник». В лагере воцарилось уныние. Мечта найти большое, безопасное убежище разбилась о суровую реальность выживания сильнейших. Они были предоставлены сами себе, и их главной надеждой оставался скучающий парень в жёлтом костюме, который в одиночку был сильнее целой армии.***
Недели превратились в месяц, и жизнь в лагере вошла в новую, неожиданно рутинную колею. Благодаря Сайтаме и его «рабочей силе» вылазки за припасы стали регулярными и почти безопасными. Сформировался основной скаутский отряд из самых опытных бойцов: Мерл, Дэрил, Шейн и другие. Но Рик настаивал на ротации. «Все, кто может держать оружие, должны учиться, — заявил он на общем сборе. — Мужчины, женщины, даже подростки. Мы не знаем, что ждёт нас в будущем. Каждый должен уметь выживать». Так и повелось. Новобранцы, включая Лори, Кэрол и даже подросшего Карла под присмотром взрослых, отправлялись на «лёгкие» маршруты под присмотром Сайтамы и его бандитов. Это была не просто добыча провизии, а суровая школа выживания. Однажды утром, когда лагерь только просыпался, снаружи послышался рёв двигателя. К лагерю, медленно и с развевающимся белым флагом, подъехал армейский хамви. Из радиоприёмника в одной из машин раздался голос, вещавший на всех частотах: «Внимание, лагерь выживших. Мы хотим поговорить. Только поговорить. Не стреляйте». Внутри хамви находились четверо солдат в полной экипировке, но с разряженным оружием. Их командир, сержант, вышел навстречу группе, собравшейся у входа: Рику, Шейну, Дэрилу и Сайтаме. «Мы из гарнизона в двадцати милях отсюда, — начал сержант. — Наши беспилотники наблюдали за вами последние недели. И мы видели... него». Он кивнул в сторону Сайтамы, и в его глазах читалось смесь страха и уважения. «Мы видели, что он может делать. Это выходит за рамки человеческого. Мы предлагаем торговлю и сотрудничество. У нас есть топливо, патроны, связь. У вас, судя по всему, есть возможности добывать всё остальное». Переговоры были напряжёнными. Рик, Шейн и Дэрил слушали с каменными лицами. «Торговать мы согласны, — сказал наконец Рик. — Но ничего больше. Мы не знаем, кто вы на самом деле. Вы можете быть кем угодно, даже бандитами в солдатской форме». Сержант попытался возразить, но Шейн грубо прервал его: «Парень, у нас тут свой смотрящий в лице настоящего супермена. Попробуйте только напасть — ваше оружие вам не поможет. Он разберётся с вашим гарнизоном до того, как вы успеете произнести "предатель"». Сайтама, стоявший в стороне и, казалось, больше интересовавшийся облаком на небе, просто пожал плечами, подтверждая слова Шейна без лишних слов. Дипломатическая миссия, поняв, что дальше торговаться не получится, после краткого обсуждения базовых правил и обмена каталогами с примерными ценами, ретировалась. Хамви развернулся и уехал в том же направлении, откуда приехал. Лагерь остался на своём месте, теперь имея не одного, а двух потенциальных торговых партнёра. И хотя угроза со стороны неизвестных солдат витала в воздухе, все понимали — пока с ними Сайтама, они находятся под защитой, с которой не сравнится никакой военный гарнизон.***
Прошло ещё несколько недель, и лагерь Рика преобразился. Теперь у них был большой грузовик с прицепом, который они использовали для перевозки товаров на торговые точки. Их жизнь во многом зависела от двух ключевых партнёров: спартанской базы в метро Атланты и военного гарнизона. Раз в неделю или две грузовик, сопровождаемый несколькими внедорожниками, отправлялся в путь. Эти поездки всегда проходили при личном участии Сайтамы. Для торговцев из метро его присутствие было гарантией того, что они имеют дело не с обычными выжившими, а с силой, с которой лучше дружить. Для военных — постоянным напоминанием, что любые враждебные мысли бессмысленны. Однажды они везли партию медикаментов, найденных в разгромленном Сайтамой госпитале, в гарнизон. Сержант, с которым они обычно имели дело, с восхищением и ужасом разглядывал ящики. «Вы даже не представляете, что для нас это значит», — сказал он, пока его люди грузили ящики с патронами и канистры с горючим в грузовик Рика. «Мы представляем, — сухо ответил Шейн. — Это значит, что вы не попытаетесь это отобрать». Сержант лишь кивнул, бросив быстрый взгляд на Сайтаму, который в это время скучал, рисуя палочкой на пыльном капоте какого-то монстра с щупальцами. Благодаря постоянному потоку ресурсов, вся группа была теперь экипирована на уровне армейского подразделения. У них были каски, бронежилеты, современные винтовки и пистолеты. Даже их самодельные глушители, которые Ти-Дог и Гленн мастерили из автомобильных масляных фильтров, работали на удивление эффективно, издавая лишь тихий хлопок. Их лагерь больше не был просто скоплением палаток и машин. Они возвели прочные заграждения, соорудили наблюдательные вышки и даже развернули систему солнечных батарей, найденных Сайтамой на одном из складов. У них было достаточно еды, воды и боеприпасов, чтобы выдержать долгую осаду. Всё это богатство было прямым следствием невероятной силы их «тайного оружия». Сайтама позволял им заходить в самые опасные, кишащие нежитью районы города, которые для любой другой группы были бы смертельной ловушкой. Он был живым бульдозером, расчищавшим путь к заброшенным сокровищам цивилизации. Они стали по-настоящему богаты в этом новом, безумном мире. И всё это держалось на плечах одного скучающего лысого парня в комичном костюме, чья величайшая проблема заключалась в том, что распродажа лапши рамен, судя по всему, осталась в его старом мире навсегда.***
Однажды после полудня, когда рутинная работа в лагере была закончена, а Сайтама в двадцатый раз перечитал один из комиксов Карла, его охватила знакомая, гнетущая скука. Он сидел на крыше фургона Дейла, безразлично наблюдая, как София учится разжигать костёр без спичек. Внезапно его взгляд упал на снайперскую винтовку M24, прислонённую к стене наблюдательной вышки. Идея оформилась мгновенно. Он спрыгнул вниз, приземлившись беззвучно, и направился к группе, где Андреа и Шейн проверяли оружие. «Слушайте, — произнёс он своим монотонным голосом. — А не хотите поубивать зомби на расстоянии? Со снайперской винтовки. С глушителем. Чтобы они даже не знали, откуда пришла смерть. Может, даже посоревнуемся, кто дальше попадёт». Шейн поднял бровь, но идея ему явно понравилась. Андреа, которая уже считалась лучшим стрелком в лагере, улыбнулась. «А почему бы и нет? Скучно же просто сидеть». К ним присоединились Дэрил с арбалетом, решив, что это хороший повод потренироваться в баллистике, и Гленн, которому было просто интересно. Группа отошла от лагеря к краю лесополосы, откуда открывался вид на пустынную равнину с одиноко бредущими фигурами. Дэрил ловко забрался на высокую сосну, чтобы обеспечить себе лучший обзор. Андреа устроилась в кустах, установив винтовку на сошки. Шейн и Гленн заняли позиции рядом. «Так, цель, — прошептал Дэрил, глядя в бинокль. — Мужик в синей рубашке, шагов четыреста, идёт против ветра. Попробуй, Андреа». Андреа прильнула к прицелу. Раздался тихий, приглушённый *пшш-хлоп*. Пуля, выпущенная из винтовки с самодельным глушителем, достигла цели за доли секунды. Зомби в синей рубашке рухнул, даже не успев понять, что произошло. «Отлично! — одобрил Шейн. — Теперь я. Дай мне цель подальше». «Есть один... шагов на шестьсот, — сказал Дэрил. — Девушка в платье. Ветер боковой, слабый». Шейн прицелился, затаив дыхание. Выстрел прозвучал так же тихо. Пуля ударила в плечо цели, сбив её с ног, но не убив сразу. «Чёрт! Промах!» — проворчал он. «Нужно брать больше упреждения и учитывать падение пули на такой дистанции», — с невозмутимым видом прокомментировал Сайтама, сидя на пеньке и жуя травинку. Все посмотрели на него с удивлением. «Что? Я в видеоигры иногда играл». Так и прошёл остаток дня. Они по очереди стреляли, соревнуясь в меткости, обсуждая баллистику и поправляя друг друга. Сайтама, к всеобщему изумлению, иногда давал на удивление дельные советы, словно он был ходячей энциклопедией по баллистике, а не парнем, который обычно решал проблемы одним ударом кулака. К вечеру на равнине лежало с дюжину тел, а группа вернулась в лагерь уставшими, но довольными. Это был странный, почти мирный способ провести время в апокалипсисе. И это ненадолго развеяло скуку Сайтамы, который в тот вечер даже не зевал, наблюдая, как Дэрил и Шейн спорят о преимуществах арбалета перед винтовкой.***
После долгих дебатов у костра, длившихся не один вечер, группа Рика пришла к непростому решению. Несмотря на относительную безопасность и налаженный быт, идея найти лекарство, настоящую надежду, не давала им покоя. «Центр по контролю заболеваний, — говорил Рик, глядя на потрёпанную карту. — Если где-то и мог уцелеть ответ, так это там. Учёные, лаборатории... это наш главный шанс». Шейн, как всегда, скептически хмурился. «Мы неплохо устроились здесь, Рик. У нас есть еда, оружие, защита. Зачем рисковать?» «Ради будущего, — твёрдо отвечал Рик. — Ради Карла, ради Софии. Мы не можем просто выживать. Мы должны попытаться жить». Решающим стал довод, что с ними Сайтама. С такой силой на их стороне путешествие казалось не таким уж безумным. К тому моменту их автопарк впечатлял: большой грузовик с прицепом для припасов и четыре армейских хамви, на двух из которых были установлены турели с крупнокалиберными пулемётами. Практически каждый член группы был экипирован по армейским стандартам. Они связались со своими торговыми партнёрами — базой в метро и военным гарнизоном — по радио, сообщив, что отправляются в долгое путешествие и торговля приостанавливается. Деталей они, разумеется, не раскрыли. Их конвой тронулся в путь, оставляя позади обустроенный лагерь. Они ехали по опустевшим дорогам, и на второй день пути Дэрил, ехавший на головном хамви, заметил дымок от костра возле одинокой заправки. «Впереди люди. Не похоже на ходячих», — доложил он по рации. Колонна остановилась. Рик приказал всем оставаться на местах. «Я посмотрю, — предложил Сайтама, уже открывая дверь. — Быстренько». Он направился к заправке неторопливым шагом. Из-за угла выскочило шестеро оборванных, но вооружённых до зубов мужчин. Не сказав ни слова, они открыли шквальный огонь. Пули застучали по Сайтаме, отскакивая от его головы и костюма, как горох от бетонной стены. Он даже не замедлил шаг. «Ну вот, опять, — вздохнул он. — Новый костюм мог бы и испортить». Он исчез. В следующее мгновение все шестеро бандитов лежали на земле с глухими стонами, крепко сбитые с ног. Они пришли в себя уже связанными, в окружении суровых лиц группы Рика. Пока они их обыскивали, в их вещах нашли не только оружие и еду, но и пачку откровенных фотографий, запечатлевших их зверства. Лица жертв, пытки, грабежи. Карл, случайно увидевший их, побледнел и отвернулся. «Вот ваши варианты, — ледяным тоном обратился к ним Рик, показывая на фотографии. — Либо вы становитесь нашими слугами. Как эти восемь. — Он кивнул на первоначальных бандитов, которые теперь послушно стояли по стойке «смирно». — Вас будут кормить, и вы будете работать. Либо... — Рик не договорил, но его рука легла на кобуру. Один из пленных, тот, что был лидером, с ужасом посмотрел на Сайтаму, который в этот момент сдувал пылинку с плеча своего костюма. «Он... он пули ловил лицом... — прохрипел он. — Мы согласны. Мы будем служить. Мы хотим жить». Их развязали и поставили в строй к другим «помощникам». Теперь у Сайтамы было уже четырнадцать подопечных. Колонна снова тронулась в путь, став ещё больше и грознее. Впереди их ждала Атланта и тайны ЦКЗ. И пока в кабине одного из хамви Сайтама скучающе смотрел в окно, размышляя о том, не слишком ли много у него резко набралось назойливых поклонников.***
Путь колонны продолжался несколько часов, пока впереди не показалась тёмная, колышущаяся полоса, перекрывающая дорогу от края до края. «Орда, — коротко доложил Дэрил по рации. — Большая. Несколько сотен, не меньше». Автомобили остановились. Рик уже собирался отдавать приказ на объезд, но дверь одного из хамви открылась, и из него вышел Сайтама. «Опять эти... — он зевнул. — Ладно, разберусь. Быстренько». Он потянулся к прицепу грузовика, где среди прочего хлама лежало несколько арматурных прутьев, подобранных им когда-то «на всякий случай». Он выбрал один, потрогал его, проверяя баланс, и удовлетворённо кивнул. «Сойдёт». Затем он направился к орде. Он не побежал. Он просто пошёл, держа арматуру на плече, как будто шёл на прогулку. Ходячие, почуяв живую плоть, ускорились, потянулись к нему своими гнилыми руками. Сайтама вошёл в толпу. И началась бойня. Но это не было боем. Это было механическим, методичным уничтожением. Арматура в его руках превратилась в смертоносный вихрь. Он не наносил ударов — он просто водил ею из стороны в сторону, и всё, что попадалось на пути, разрывалось на части. Черепа лопались, как перезрелые арбузы, туши разрывало пополам. Он двигался сквозь толпу ровным шагом, и за ним оставалась не просто груда тел, а нечто, напоминавшее фарш, перемешанный с клочьями одежды. Четырнадцать бывших бандитов, стоявших у грузовика и наблюдавших за этим, перешёптывались, их лица были бледны. «Я вам говорил, — шептал один из старых, первый набор. — Он либо ангел-мститель, ниспосланный с небес, чтобы покарать грешников, либо сам дьявол решил прогуляться по земле». «А какая разница? — с суеверным страхом ответил другой, из новых. — Он на нашей стороне. Пока...» Остальные члены группы — Рик, Шейн, Андреа — наблюдали молча. Они уже видели подобное, но зрелище невероятной, абсолютной мощи каждый раз вызывало леденящий душу трепет. Это была сила природы, стихия в человеческом обличье. Через пятнадцать минут движение впереди прекратилось. Сайтама стоял посреди дороги, залитой чёрной кровью и усеянной обломками тел. Его арматура была искривлена и покрыта густой слизью. Он бросил её и, посмотрев на свой костюм, с удовлетворением отметил, что брызг почти не было. «Всё, — сказал он, возвращаясь к колонне. — Можно ехать». Они проехали по расчищенному участку, стараясь не смотреть по сторонам. Через несколько миль они нашли подходящее для ночлега место — заброшенную ферму с уцелевшим сараем и колодцем. Ночь прошла спокойно, под охраной сменяющихся дозоров и вселяющего уверенность присутствия Сайтамы, который спал на крыше грузовика и видел сны о распродажах в супермаркетах своего мира. На следующее утро их разбудило яркое, тёплое солнце. Его лучи освещали их лагерь, делая почти идиллической картину людей, готовящих завтрак у костра. После вчерашнего кошмара это было странным и обнадёживающим контрастом. Воздух был свеж и чист, и на мгновение можно было забыть, что мир мёртв.***
Пожалуйста, поддержите этот фанфик лайком, подпиской или любым комментарием. Больше поддержки — лучше и длиннее фанфик.